Gli avverbi di luogo in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Gli avverbi di luogo indicano, come specifica già il nome, il luogo dove si svolge una determinata azione. Vengono inoltre impiegati per poter indicare la distanza tra una persona o un oggetto rispetto a chi parla e ad esplicitare il rapporto spaziale che intercorre tra di essi.
Alcuni avverbi di luogo in tedesco: her, hin, dort, dorthin, außen, drinnen, hier, da, fort, aufwärts, hinten, irgendwo, links, nebenan, überall, unten, vorn, nahe, gegenüber, ...
Esempi:
Gli avverbi di luogo rimangono sempre invariabili, quindi non si declinano.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Avverbio di tempo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Nahe | Ich wohne nahe bei Berlin. | Vivo vicino a Berlino. |
Fern | Moscau liegt fern von hier. | Mosca è lontana da qui. |
Vorne | Sie sprang nach vorne. | Lei saltò in avanti. |
Hinten | Wir haben den Ball dort hinten gefunden. | Abbiamo trovato la palla laggiù. |
Draußen | Die Kinder spielen draußen. | I bambini giocano fuori. |
Drinnen | Bleiben wir drinnen im Warmen. | Rimaniamo dentro al caldo. |
Da | Da bin ich! | Eccomi! |
Dort | Dort wohnen meine Eltern. | Lì vivono i miei genitori. |
Oben | Mein Name steht oben auf der Liste. | Il mio nome è in alto sulla lista. |
Unten | Die Tomaten sind unten in der Kiste. | I pomodori sono in fondo alla cesta. |
Rechts | Das Auto kam von rechts. | La macchina è venuta da destra. |
Links | Sie bog links ab. | Ha girato a sinistra. |
Irgendwo | Meine Tasche muss irgendwo hier sein. | La mia borsa deve essere qui da qualche parte. |
Hier | Wer wohnt hier? | Chi vive qui? |
Daneben | Im Haus daneben wohnt eine alte Dame. | Nella casa accanto vive una signora anziana. |
Gegenüber | Der Park ist gegenüber vom Haus. | Il parcheggio è di fronte la casa. |
Überall | Überall ist gutes Wetter. | Dappertutto c'è bel tempo. |
Hinein | Gehen wir hinein. | Andiamo lì dentro. |
Hinaus | Ich bringe es hinaus. | Lo porto fuori. |
Aufwärts | Die Straße führt aufwärts. | La strada è in salita. |
Abwärts | Die Straße führt abwärts. | La strada è in discesa. |
Dahinter | Es verbirgt sich dahinter. | Si nasconde lì dietro. |
Darunter | Ich wohne am Dachgeschoss. Meine Freunde wohne darunter. | Io vivo in mansarda. I miei amici di sotto. |
Darüber | Hier sind wir am 2. Stock. Das Büro befindet sich ein Stock darüber. | Qui siamo al secondo piano. L'ufficio si trova un piano sopra. |
Le domande a cui gli avverbi di luogo in tedesco rispondono sono: Wo? / Wohin? / Woher?
Se un avverbio risponde alla domanda wo? (dove?) indica uno spazio più o meno determinato in cui si trova una persona o un oggetto, oppure dove si svolge un fatto. Poiché lo spazio è circoscritto, questi tipi di avverbi vengono chiamati di stato.
Altri avverbi di stato: rechts, links, oben, unten, drüben, hier, dort, hinten, vorn, irgendwo, innen, außen, nebenan, nirgends, ...
Gli avverbi di stato possono indicare anche un luogo non concreto.
In tal caso introducono il complemento di stato in luogo figurato. Questo risponde sempre alla domanda wo? ma la risposta indicherà un luogo non materiale.
Es: Kristina war im siebten Himmel. - Kristina era al settimo cielo.
Gli avverbi di moto indicano che una persona, un oggetto o un avvenimento non si trovano in un luogo fisso rispetto alla persona che parla, bensì che questi sono messi in relazione da un movimento. In tedesco si distinguono due tipi di avverbi di moto e in questo la figura dell'interlocutore gioca un ruolo importante.
Se il movimento descritto nella frase avviene da un luogo verso l'interlocutore ci troviamo di fronte ad avverbi di moto da luogo. In altre parole questi specificano il luogo dal quale qualcuno o qualcosa si muove. Rispondono quindi alla domanda woher? (da dove?).
Esempi:
Di seguito una tabella con i principali avverbi di moto in tedesco.
Avverbio di moto (Woher?) | Traduzione |
---|---|
von links | da sinistra |
von rechts | da destra |
von oben | da sopra |
von unten | da sotto |
von innen | da dentro |
von draußen | da fuori |
bergauf | su, in salita |
bergab | giù, in discesa |
rückwärts | all'indietro |
vorwärts | in avanti |
rauf | su |
runter | giù |
dorther | di lì, là |
irgendwoher | da qualche parte |
Se il movimento descritto nella frase avviene dall'interlocutore verso un luogo distante da questo ci troviamo di fronte ad avverbi di moto a luogo. In altre parole questi specificano il luogo verso il quale qualcuno o qualcosa si muove. Rispondono quindi alla domanda wohin? (verso dove?).
Esempi:
Di seguito una tabella con i principali avverbi di moto in tedesco.
Avverbio di moto (Wohin?) | Traduzione |
---|---|
nach links | verso sinistra |
nach rechts | verso destra |
nach oben | verso l'alto |
nach unten | verso il basso |
nach drinnen | verso dentro |
nach draußen | verso fuori |
bergauf | su, in salita |
bergab | giù, in discesa |
rückwärts | all'indietro |
vorwärts | in avanti |
rauf | su |
runter | giù |
dorthin | lì, là |
irgendwohin | in qualche posto |
Non solo avverbi, alle domande con "wo", "wohin" e "woher" si può rispondere anche con una preposizione locale.
Esempi:
Indicazione spaziale | Domanda | Risposta con preposizione | Risposta con avverbio | Traduzione |
---|---|---|---|---|
Wo? | Wo ist Paul? |
|
|
Dov'è Paul?
|
Wohin? |
|
|
| Dove va Paul?
|
Woher? | Woher kommt Paul? |
|
| Da dove viene Paul?
|
Gli avverbi hin ed her indicano sempre la presenza di un movimento.
In particolar modo,
Quando ci si trova di fronte ad avverbi di movimento bisogna, quindi, sempre tener conto della direzione.
Esempi:
Wohin e woher possono essere scritti sia insieme, sia separati.
Esempi:
Gli avverbi hin ed her possono svolgere il ruolo di suffissi e legarsi con altri avverbi.
Questo è il caso dei soli avverbi dort- e irgendwo-.
Esempi:
Hin ed her non possono essere legati direttamente con altri avverbi. Se si vuole comunque esprimere una direzione lo si può fare combinandoli con i verbi.
Questi avverbi si possono anche legare con alcuni verbi e formarne il prefisso. (Vedi il corso sui verbi separabili)
Esempi:
Hin und her possono essere utilizzati solo con verbi di movimento!
Se si vuole specificare ancora più dettagliatamente la direzione del moto si può legare hin ed her con le preposizioni.
Questi avverbi composti possono a loro volta legarsi con dei verbi. Il significato non cambia, bensì viene intensificato.
Esempi:
Nella seguente tabella sono riassunti i principali avverbi composti con hin und her:
Preposizioni | +hin | +her | Traduzione |
---|---|---|---|
auf | hinauf | herauf | su / su (verso di me) |
aus | hinaus | heraus | (verso di) fuori / fuori |
ein | hinein | herein | là dentro / qui dentro |
unter | hinunter | herunter | giù per / giù (da qualcosa) |
über | hinüber | herüber | di là, dall'altra parte / su di qua, da questa parte |
Nella lingua parlata queste forme vengono frequentemente contratte e per alcune di esse non si fa più distinzione tra hin oppure her.
Esempi:
Avverbio | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
rauf | Mein Traum ist den Mount Everest raufzuklettern. | Il mio sogno è scalare il Monte Everest. |
raus | Bring den Müll bitte raus. | Porta la spazzatura fuori per piacere. |
rein | Der Mann hat zum Fenster reingeschaut. | L'uomo ha guardato dentro dalla finestra. |
runter | Die Maus ist in den Keller runtergelaufen. | Il topo è corso giù in cantina. |
rüber | Komm zu mir rüber! | Vieni qui da me! |
Nota bene che queste restano forme colloquiali e non si impiegano nella lingua formale o scritta.
Indicazione | Avverbio | Traduzione |
---|---|---|
Stato in luogo - wo? |
|
|
Moto a luogo - wohin? |
|
|
Moto da luogo - woher? |
|
|
Composti con hin & her |
|
|
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gonzalo è un insegnante molto entusiasta. Ha molta esperienza di insegnamento e crea ottimi materiali di apprendimento per i suoi studenti. È molto gentile e disponibile!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Amirvala è un insegnante esperto e amichevole. È molto disponibile e prepara lezioni interattive per i suoi studenti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Amirvala K.Grazie per le gentili parole!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre disponibile, allegra,sa metterti a tuo agio sempre. Capisce perfettamente ciò di cui lo studente ha bisogno perchè si immedesima lei stessa nello studente. Le lezioni con lei sono un investimento economico utile per potere continuamente migliorare con questa lingua.
Katerina B.Caro Vittorio, grazie mille!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Sono Lisa e ho conseguito la laurea magistrale in Traduzione e Mediazione culturale in inglese e russo.
Ho esperienza pluriennale come insegnante privata di inglese e ho lavorato con studenti di età diversa: dalla scuola elementare a quella superiore.
Inoltre, grazie al mio percorso universitario ho tradotto diversi tipologie testi sia tecnici che letterari.
Imparare una lingua nuova è una bellissima esperienza e al giorno d'oggi la conoscenza dell'inglese è preziosa e indispensabile per diverse ragioni: è utile per trovare lavoro, conoscere nuove persone e viaggiare in tutto il mondo.
Durante le mie lezioni utilizzo internet e propongo attività di ascolto, conversazione e scrittura.
Non c'è un unico metodo per imparare una lingua straniera e sono qui per aiutarvi a trovare quello più adatto a voi.
Imparare una nuova lingua è una sfida, ma vale sempre la pena provarci!
I
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lisa è un'insegnante molto gentile e amichevole. Personalizza le sue lezioni per i suoi studenti ed è molto professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Hugh è un insegnante eccezionale. Ha molta esperienza ed è appassionato del suo lavoro. Se vuoi un insegnante professionale e dedicato, dovresti assolutamente scegliere Hugh.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lea è un'insegnante molto amichevole! È molto professionale e organizzata. Può aiutarti a imparare sia la lingua che la cultura. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Margaret ha molta esperienza nell'insegnamento a persone diverse ed è in grado di adattare le sue lezioni a tutti. È molto professionale e amichevole.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Michela e vengo dalla Sardegna, un'isola dell'Italia meridionale. Ma vivo a Firenze e sono follemente innamorata di questa città!
Ho un Dottorato di Ricerca in Linguistica Italiana e sono un'insegnante di italiano in possesso di certificazione (DITALS di II livello). Insegno italiano dal 2011 a studenti di tutti i livelli (dall'A1 al C2).
Le mie lezioni sono personalizzate e studiate per rispondere ai tuoi bisogni; ti aiuterò a migliorare la tua competenza lessicale, la pronuncia e la grammatica.
Spingo i miei studenti a parlare il più possibile durante le lezioni, in un'atmosfera amichevole, e fornisco loro tutto il materiale di cui necessitano.
Perché amo insegnare?
1. Perché condividere la mia conoscenza con le altre persone è molto gratificante.
2. Perché posso incontrare persone straordinarie che provengono da tutto il mondo.
3. Perché imparo tanto dai miei studenti... almeno quanto io insegno loro (se non di più).
Sei pronto per iniziare la tua avventura italiana?
Arrivederci! :-)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Michela è un'insegnante molto competente. È molto amichevole e crea grandi lezioni per i suoi studenti, in base anche ai loro interessi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao miei amici,
Mi chiamo Maria e insegno lingue straniere con esperienza educativa in Inglese per adulti e per adolescenti.
Il metodo d'insegnamento che uso si basa su un approccio auto-corretivo per cui migliora la confidenza e la conoscenza del mio studente.
Sarò molto felice di essere la vostra insegnante e iniziare la nostra prima sessione educativa.
Vi aspetto.
Cordiali Saluti
Maria
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Maria è una grande insegnante. È molto amichevole e si prende davvero cura dei suoi studenti. Adatta le sue lezioni ai loro bisogni e li aiuta a studiare in modo semplice ed efficiente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un insegnante molto preparata e capace di adattare le lezioni e il materiale didattico in base all'alunno/a che ha davanti. Sto avendo un insegnamento molto efficace. Vi consiglio di provare una lezione con lei. Giulia
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Davvero una persona carismatica. Si vede benissimo che la sua priorità e farti imparare e sa benissimo come metterti a tuo agio
Dirk F.Grazie Vittorio, spero che prima o poi riusciamo a fare qualche altra lezione insieme. Buona serata, Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
INSEGNANTE MADRELINGUA DI SPAGNOLO
Il mio nome è Fernando Gabriel Martinez, nato in Argentina, a Buenos Aires. Sono insegnante di spagnolo e traduttore a Rimini.
Ho lavorato come insegnante presso ECIPAR –Formazione e Servizi Innovativi- e presso l’Associazione Arcobaleno a Rimini.
Mi sono laureato in Scienze della Comunicazione e ho insegnato per più di 15 anni, in particolare a livello universitario e anche in diversi livelli del sistema educativo.
Inoltre, ho insegnato comprensione e scrittura testi e oratoria e altre 10 materie in più di 10 università e istituti di formazione in Argentina.
Richieste di informazioni: 3895834134
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fernando è un insegnante molto esperto e professionale. È disponibile per i suoi studenti e li aiuta a imparare la lingua in modo facile e intuitivo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Irma è un'insegnante molto esperta e qualificata. È in grado di adattare le lezioni al livello dei suoi studenti, aiutandoli con materiali didattici su misura. Altamente raccomandato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico