Gli avverbi di luogo in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Gli avverbi di luogo indicano, come specifica già il nome, il luogo dove si svolge una determinata azione. Vengono inoltre impiegati per poter indicare la distanza tra una persona o un oggetto rispetto a chi parla e ad esplicitare il rapporto spaziale che intercorre tra di essi.
Alcuni avverbi di luogo in tedesco: her, hin, dort, dorthin, außen, drinnen, hier, da, fort, aufwärts, hinten, irgendwo, links, nebenan, überall, unten, vorn, nahe, gegenüber, ...
Esempi:
Gli avverbi di luogo rimangono sempre invariabili, quindi non si declinano.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Avverbio di tempo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Nahe | Ich wohne nahe bei Berlin. | Vivo vicino a Berlino. |
Fern | Moscau liegt fern von hier. | Mosca è lontana da qui. |
Vorne | Sie sprang nach vorne. | Lei saltò in avanti. |
Hinten | Wir haben den Ball dort hinten gefunden. | Abbiamo trovato la palla laggiù. |
Draußen | Die Kinder spielen draußen. | I bambini giocano fuori. |
Drinnen | Bleiben wir drinnen im Warmen. | Rimaniamo dentro al caldo. |
Da | Da bin ich! | Eccomi! |
Dort | Dort wohnen meine Eltern. | Lì vivono i miei genitori. |
Oben | Mein Name steht oben auf der Liste. | Il mio nome è in alto sulla lista. |
Unten | Die Tomaten sind unten in der Kiste. | I pomodori sono in fondo alla cesta. |
Rechts | Das Auto kam von rechts. | La macchina è venuta da destra. |
Links | Sie bog links ab. | Ha girato a sinistra. |
Irgendwo | Meine Tasche muss irgendwo hier sein. | La mia borsa deve essere qui da qualche parte. |
Hier | Wer wohnt hier? | Chi vive qui? |
Daneben | Im Haus daneben wohnt eine alte Dame. | Nella casa accanto vive una signora anziana. |
Gegenüber | Der Park ist gegenüber vom Haus. | Il parcheggio è di fronte la casa. |
Überall | Überall ist gutes Wetter. | Dappertutto c'è bel tempo. |
Hinein | Gehen wir hinein. | Andiamo lì dentro. |
Hinaus | Ich bringe es hinaus. | Lo porto fuori. |
Aufwärts | Die Straße führt aufwärts. | La strada è in salita. |
Abwärts | Die Straße führt abwärts. | La strada è in discesa. |
Dahinter | Es verbirgt sich dahinter. | Si nasconde lì dietro. |
Darunter | Ich wohne am Dachgeschoss. Meine Freunde wohne darunter. | Io vivo in mansarda. I miei amici di sotto. |
Darüber | Hier sind wir am 2. Stock. Das Büro befindet sich ein Stock darüber. | Qui siamo al secondo piano. L'ufficio si trova un piano sopra. |
Le domande a cui gli avverbi di luogo in tedesco rispondono sono: Wo? / Wohin? / Woher?
Se un avverbio risponde alla domanda wo? (dove?) indica uno spazio più o meno determinato in cui si trova una persona o un oggetto, oppure dove si svolge un fatto. Poiché lo spazio è circoscritto, questi tipi di avverbi vengono chiamati di stato.
Altri avverbi di stato: rechts, links, oben, unten, drüben, hier, dort, hinten, vorn, irgendwo, innen, außen, nebenan, nirgends, ...
Gli avverbi di stato possono indicare anche un luogo non concreto.
In tal caso introducono il complemento di stato in luogo figurato. Questo risponde sempre alla domanda wo? ma la risposta indicherà un luogo non materiale.
Es: Kristina war im siebten Himmel. - Kristina era al settimo cielo.
Gli avverbi di moto indicano che una persona, un oggetto o un avvenimento non si trovano in un luogo fisso rispetto alla persona che parla, bensì che questi sono messi in relazione da un movimento. In tedesco si distinguono due tipi di avverbi di moto e in questo la figura dell'interlocutore gioca un ruolo importante.
Se il movimento descritto nella frase avviene da un luogo verso l'interlocutore ci troviamo di fronte ad avverbi di moto da luogo. In altre parole questi specificano il luogo dal quale qualcuno o qualcosa si muove. Rispondono quindi alla domanda woher? (da dove?).
Esempi:
Di seguito una tabella con i principali avverbi di moto in tedesco.
Avverbio di moto (Woher?) | Traduzione |
---|---|
von links | da sinistra |
von rechts | da destra |
von oben | da sopra |
von unten | da sotto |
von innen | da dentro |
von draußen | da fuori |
bergauf | su, in salita |
bergab | giù, in discesa |
rückwärts | all'indietro |
vorwärts | in avanti |
rauf | su |
runter | giù |
dorther | di lì, là |
irgendwoher | da qualche parte |
Se il movimento descritto nella frase avviene dall'interlocutore verso un luogo distante da questo ci troviamo di fronte ad avverbi di moto a luogo. In altre parole questi specificano il luogo verso il quale qualcuno o qualcosa si muove. Rispondono quindi alla domanda wohin? (verso dove?).
Esempi:
Di seguito una tabella con i principali avverbi di moto in tedesco.
Avverbio di moto (Wohin?) | Traduzione |
---|---|
nach links | verso sinistra |
nach rechts | verso destra |
nach oben | verso l'alto |
nach unten | verso il basso |
nach drinnen | verso dentro |
nach draußen | verso fuori |
bergauf | su, in salita |
bergab | giù, in discesa |
rückwärts | all'indietro |
vorwärts | in avanti |
rauf | su |
runter | giù |
dorthin | lì, là |
irgendwohin | in qualche posto |
Non solo avverbi, alle domande con "wo", "wohin" e "woher" si può rispondere anche con una preposizione locale.
Esempi:
Indicazione spaziale | Domanda | Risposta con preposizione | Risposta con avverbio | Traduzione |
---|---|---|---|---|
Wo? | Wo ist Paul? |
|
|
Dov'è Paul?
|
Wohin? |
|
|
| Dove va Paul?
|
Woher? | Woher kommt Paul? |
|
| Da dove viene Paul?
|
Gli avverbi hin ed her indicano sempre la presenza di un movimento.
In particolar modo,
Quando ci si trova di fronte ad avverbi di movimento bisogna, quindi, sempre tener conto della direzione.
Esempi:
Wohin e woher possono essere scritti sia insieme, sia separati.
Esempi:
Gli avverbi hin ed her possono svolgere il ruolo di suffissi e legarsi con altri avverbi.
Questo è il caso dei soli avverbi dort- e irgendwo-.
Esempi:
Hin ed her non possono essere legati direttamente con altri avverbi. Se si vuole comunque esprimere una direzione lo si può fare combinandoli con i verbi.
Questi avverbi si possono anche legare con alcuni verbi e formarne il prefisso. (Vedi il corso sui verbi separabili)
Esempi:
Hin und her possono essere utilizzati solo con verbi di movimento!
Se si vuole specificare ancora più dettagliatamente la direzione del moto si può legare hin ed her con le preposizioni.
Questi avverbi composti possono a loro volta legarsi con dei verbi. Il significato non cambia, bensì viene intensificato.
Esempi:
Nella seguente tabella sono riassunti i principali avverbi composti con hin und her:
Preposizioni | +hin | +her | Traduzione |
---|---|---|---|
auf | hinauf | herauf | su / su (verso di me) |
aus | hinaus | heraus | (verso di) fuori / fuori |
ein | hinein | herein | là dentro / qui dentro |
unter | hinunter | herunter | giù per / giù (da qualcosa) |
über | hinüber | herüber | di là, dall'altra parte / su di qua, da questa parte |
Nella lingua parlata queste forme vengono frequentemente contratte e per alcune di esse non si fa più distinzione tra hin oppure her.
Esempi:
Avverbio | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
rauf | Mein Traum ist den Mount Everest raufzuklettern. | Il mio sogno è scalare il Monte Everest. |
raus | Bring den Müll bitte raus. | Porta la spazzatura fuori per piacere. |
rein | Der Mann hat zum Fenster reingeschaut. | L'uomo ha guardato dentro dalla finestra. |
runter | Die Maus ist in den Keller runtergelaufen. | Il topo è corso giù in cantina. |
rüber | Komm zu mir rüber! | Vieni qui da me! |
Nota bene che queste restano forme colloquiali e non si impiegano nella lingua formale o scritta.
Indicazione | Avverbio | Traduzione |
---|---|---|
Stato in luogo - wo? |
|
|
Moto a luogo - wohin? |
|
|
Moto da luogo - woher? |
|
|
Composti con hin & her |
|
|
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto attento e presente, flessibile riguardo fasce orarie e giorni, ottimo metodo di studio. Persona molto carismatica in grado di far apprezzare ancora di più la lingua che si sta studiando.
Dirk F.Ti ringrazio Gabriele, spero di essere all'altezza di questa bella recensione. Ho visto con piacere la tua volontà di continuare con me. Alla prossima lezione! Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Shalini è un'insegnante molto amichevole e professionale. Offre lezioni personalizzate e si preoccupa davvero degli obiettivi dei suoi studenti. È davvero appassionata di insegnamento e ha lavorato con persone di culture diverse adattando la sua lezione alle loro esigenze. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Amirvala è un insegnante esperto e amichevole. È molto disponibile e prepara lezioni interattive per i suoi studenti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Amirvala K.Grazie per le gentili parole!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un insegnante professionale ed attenta Ai bisogni e necessità dell’allievo sia per le metodologie sia per i contenuti da perseguire. È stata di grande supporto nell’accompagnarmi in tutto questo, oltre ad avermi fornito materiali utilissimi, pratici al raggiungimento dell’obiettivo. Ve la consiglio vivamente!
Miriam C.Cara Francesca, grazie mille per le tue gentili parole. La vostra fiducia e la nostra collaborazione sono state per me molto preziose. Anch'io sono felice di averti incontrato. Sei molto coraggioso e disposto a imparare. Ti auguro tutto il meglio e sono sicuro che raggiungerai il tuo obiettivo in futuro. Cordiali saluti, Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Sono Lisa e ho conseguito la laurea magistrale in Traduzione e Mediazione culturale in inglese e russo.
Ho esperienza pluriennale come insegnante privata di inglese e ho lavorato con studenti di età diversa: dalla scuola elementare a quella superiore.
Inoltre, grazie al mio percorso universitario ho tradotto diversi tipologie testi sia tecnici che letterari.
Imparare una lingua nuova è una bellissima esperienza e al giorno d'oggi la conoscenza dell'inglese è preziosa e indispensabile per diverse ragioni: è utile per trovare lavoro, conoscere nuove persone e viaggiare in tutto il mondo.
Durante le mie lezioni utilizzo internet e propongo attività di ascolto, conversazione e scrittura.
Non c'è un unico metodo per imparare una lingua straniera e sono qui per aiutarvi a trovare quello più adatto a voi.
Imparare una nuova lingua è una sfida, ma vale sempre la pena provarci!
I
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lisa è un'insegnante molto gentile e amichevole. Personalizza le sue lezioni per i suoi studenti ed è molto professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gentilissimi,
mi chiamo Chiara Spampinato, ho 31 anni e vivo a Verona.
Come si può leggere dal curriculum vitae in allegato, ho conseguito la Laurea Triennale in lettere moderne all'università di Catania e la Laurea Magistrale in "Scienze linguistiche e comunicazione interculturale - Curriculo Didattica dell'italiano a stranieri" presso l'Università per Stranieri di Siena. Spinta dalla forte motivazione a crescere nel ruolo attraverso una formazione più completa, sono in possesso della certificazione CEDILS rilasciata dall'Università Ca' Foscari di Venezia e sono somministratice CILS.
Dopo la laurea, ho lavorato come Docente di italiano L2/LS, di storia e geografia presso CAS e Cooperative;ho avuto la possibilità di insegnare sia in una scuola primaria a discenti stranieri ed italiani, ma anche all'interno di istituti penitenziari maschili e femminili.Ho collaborato con alcune scuole d'italiano per stranieri a Firenze, lavorando con discenti americani e giapponesi. Faccio da tutor a discenti Italiani e stranieri di età comprese tra i 5 ed i 50 anni. Spero di poter esservi utile.
Chiara Spampinato
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Chiara è simpatica e disponibile. Insegnare le lingue è la sua passione e lo rende divertente e facile per i suoi studenti.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova. Si è resa molto disponibile a fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione). Molto professionale, competente e preparata
Katerina B.Grazie mille, Manuela!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Quanh è un insegnante molto entusiasta. È molto appassionata di insegnamento e ti aiuterà a imparare una cultura diversa. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Gaia e sono un'insegnante di lingue. Sono madrelingua italiana e in primis insegno italiano. Sono laureata, inoltre, in lingue e letterature straniere, per cui insegno anche inglese (dal livello A1 al livello C1) e tedesco (dal livello A1 al B2). Le mie lezioni si basano soprattutto sulla comunicazione ma non mancheranno di certo le regole grammaticali, che però applicheremo il più possibile a dialoghi, esercizi divertenti e giochi. Possiamo parlare di tutto, di viaggi, politica, cultura italiana e non, hobby e interessi di ogni tipo, purchè la lezione risulti gradevole e per niente noiosa. Aiuto nella preparazione di esami e test linguistici di ogni tipo. Che dire? Iniziamo subito? :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo diverse lezioni posso affermare che Gaia è un'insegnante preparata, socievole e puntuale. Le lezioni sono sempre state ben strutturate e calibrate al mio livello di conoscenza.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam e´ molto brava come insegnante. Con lei si impara davvero a parlare in tedesco Ti corregge gli errori senza superbia e ti aiuta a superare i tuoi sbagli con professionaitä e garbo. Ti mette nelle condizioni di parlare leggere e scrivere in modo naturale. Sono davvero contenta di aver trovato qualcuno che mi giudi e mi supporti a imparare una lingua tanto affascinante quanto complicata. Luisa
Miriam C.Cara Luisa, grazie mille per il tuo feedback costruttivo, onesto e amorevole. Sentiti onorato e molto orgoglioso di te e dei tuoi progressi. Ti sforzi molto e i tuoi successi sono visibili e notevoli. È un grande piacere per me lavorare con te perché sei uno studente desideroso di imparare. Continua così e ti auguro tutto il meglio. Sono sempre a tua disposizione. Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Irma è un'insegnante molto esperta e qualificata. È in grado di adattare le lezioni al livello dei suoi studenti, aiutandoli con materiali didattici su misura. Altamente raccomandato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Simbarashe è un insegnante esperto e competente. Ti aiuterà con materiale didattico personalizzato. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Julieta è un'insegnante molto amichevole ed entusiasta. È in grado di personalizzare la lezione per te e preparerà materiale didattico in base alle tue esigenze. Insegnante molto bravo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
sono Marica, ho 29 anni e vivo a Roma.
Sono laureata in Interpretariato e Traduzione e mi occupo dell'insegnamento delle lingue in contesto aziendale e scolastico. Insegno inglese, spagnolo e italiano. Quest'anno ho anche tenuto un corso Trinity finalizzato all'esame GESE grade 2 per i bambini della scuola primaria. Inoltre mi occupo anche di traduzione, soprattutto di programmi televisivi dall'inglese all'italiano.
Il mio metodo di insegnamento si basa su 3 principi:
- la creazione di un ambiente sicuro dove gli studenti non si sentano giudicati
- l'uso di materiali originali, per ricreare il contesto giusto in cui imparare a usare espressioni e parole
- l'ideazione di un programma di lezioni personalizzato per adattarsi alle esigenze dello studente.
Insegno a bambini, ragazzi e adulti, individualmente e in gruppo!
Contattami e vedrai che insieme faremo progressi :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marica è un'insegnante molto organizzata e professionale. È sempre disponibile e molto paziente. Consigliato!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico