I pronomi relativi in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
I pronomi relativi in tedesco sono parti del discorso, che in linea con la loro tipologia, mirano a sostituire un componente della frase. Inoltre ne specificano alcune qualità, fornendo informazioni dettagliate.
In tedesco è possibile riscontrare delle similarità con gli articoli determinativi, infatti i pronomi relativi più diffusi nella lingua tedesca si traducono con:
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
La funzione principale dei pronomi relativi è quella di mettere in relazione due proposizioni, prendendo il posto di un elemento, che può essere un nome, un pronome o una frase stessa. Questo elemento, chiamato antecedente, si trova generalmente nella frase principale, cosicché il pronome servirà a legarla con la sua rispettiva subordinata.
Esempi:
Poiché i pronomi relativi svolgono una funzione subordinante, questi saranno presenti esclusivamente in Nebensätze (frasi secondarie).
In tedesco le frasi secondarie hanno una struttura diversa rispetto alle principali: il verbo si trova infatti alla fine della proposizione. Il pronome invece occupa il primo posto e una posizione molto vicina all'elemento che sostituisce.
I pronomi relativi introducono delle frasi relative.
Esempi:
Frase principale | Secondaria / Primo posto | Secondaria / Altri elementi | Secondaria / Ultimo posto | Traduzione |
---|---|---|---|---|
Jonas ist der Kollege, | den | ich in Berlin | kennengelernt habe | Jonas è il collega che ho conosciuto a Berlino. |
Ich gab die Klamotten zurück, | die | mir nicht | passten | Ho ridato indietro i vestiti che non mi stavano bene. |
Una frase principale può anche essere interrotta da un pronome relativo, che a sua volta introduce una subordinata, per poi concludersi dopo di questa.
Esempi:
Frase principale | Frase relativa | Frase principale | Traduzione |
---|---|---|---|
Ich habe den Brief noch nicht bekommen, | den du mir geschrieben hast. | / | Non ho ancora ricevuto la lettera che mi hai scritto. |
Der Brief, | den du mir geschrieben hast, | wurde immer noch nicht zugestellt. | La lettera che mi hai scritto non è stata ancora consegnata. |
A differenza del pronome italiano "che", il quale rimane sempre invariabile, i relativi in tedesco si declinano sempre in concordanza con genere e numero dell'elemento sostituito.
In linea di massima essi si declinano come gli articoli determinativi, ma presentano qualche lieve differenza.
Ricorda che il caso in cui si trova l'elemento sostituito non influisce sulla declinazione del pronome relativo.
Caso | Maschile | Femminile | Neutro | Plurale |
---|---|---|---|---|
Nominativo | der | die | das | die |
Accusativo | den | die | das | die |
Dativo | dem | der | dem | denen |
Genitivo | dessen | deren | dessen | deren |
I pronomi relativi vengono declinati al caso nominativo quando costituiscono il soggetto della frase secondaria.
Al nominativo i pronomi relativi coincidono con i gli articoli determinativi:
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | der | der |
Femminile | die | die |
Neutro | das | das |
Plurale | die | die |
Il pronome relativo si declina al caso accusativo quando nella frase secondaria è già presente il soggetto. Come è già stato indicato in precedenza è possibile che pronome ed elemento sostituito abbiano casi diversi.
L'unico caso che differisce dal nominativo è l'accusativo maschile, che termina in -en.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | den | den |
Femminile | die | die |
Neutro | das | das |
Plurale | die | die |
Esempi:
La declinazione coincide allo stesso modo con quella degli articoli determinativi, differisce solamente al dativo plurale, dove il pronome prende la forma -deren.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | dem | dem |
Femminile | der | der |
Neutro | dem | dem |
Plurale | deren | deren |
Esempi:
Il genitivo dei pronomi relativi presenta delle forme totalmente diverse per ogni persona. Ricordiamo che al genitivo corrisponde il complemento di specificazione.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | des | dessen |
Femminile | der | deren |
Neutro | des | dessen |
Plurale | der | deren |
Esempi:
Attenzione! Dessen e deren non seguono il genere del nome che accompagnano (in questi casi "Frau" e "Name"), bensì del nome che li precede e che sostituiscono!
In alcuni casi è possibile che i pronomi relativi vengano introdotti da preposizioni. Quando ciò accade le preposizioni determineranno il caso in cui il pronome relativo dovrà essere declinato.
Esempi:
Come puoi vedere, nonostante il pronome relativo si riferisca in entrambi i casi al termine maschile "Freund", viene declinato in modo diverso a seconda del caso che regge la preposizione (auf + accusativo / mit + dativo).
La preposizione prende il primo posto nelle frasi relative, per cui il pronome scivolerà al secondo.
Cosa succede quando i pronomi relativi al caso genitivo sono introdotti da una preposizione? E' possibile infatti che, nonostante alcune preposizioni reggano i casi accusativo o dativo, il pronome rimanga declinato al genitivo.
In questi casi il pronome segue sempre la preposizione.
Esempi:
In tedesco "der, die, das" non sono gli unici pronomi relativi. Vediamo di seguito quali altri termini possono svolgere la funzione di pronome relativo:
Pronome relativo | Traduzione |
---|---|
welcher, welche, welches... | che, quale |
wer | chi, colui/colei che |
was | che |
wo | dove |
I tipici pronomi relativi possono essere sostituiti dalle forme:
Esempi:
Il significato e la funzione rimangono le stesse di "der, die, das" e vengono usati in modo intercambiabile.
Vediamo ora la declinazione di welch- come pronome relativo. Le desinenze sono le stesse dei pronomi "der, die, das" e quindi anche degli articoli determinativi.
Caso | Maschile | Femminile | Neutro | Plurale |
---|---|---|---|---|
Nominativo | welcher | welche | welches | welche |
Accusativo | welchen | welche | welches | welche |
Dativo | welchem | welcher | welchem | welchen |
Ricorda! Questi pronomi non hanno il genitivo. Per questo caso adottano le stesse forme del genitivo viste in precedenza: dessen (m/n) e deren (f/p).
Come avrai potuto notare il termine welch- , oltre ad essere un pronome relativo, ricopre molteplici funzioni nella grammatica tedesca. Queste ulteriori funzioni sono di seguito elencate:
Consulta le nostre pagine per rinfrescarti la memoria o chiarirti qualche dubbio.
Tra gli usi particolari dei pronomi relativi va anche elencato l'utilizzo di pronomi was e wo.
Was viene impiegato per sostituire il das articolo (esempio 1) e il das pronome (esempio 2), che sostituisce il contenuto di un'intera frase. Lo stesso vale per il pronome alles.
Inoltre il pronome was può sostituire una frase intera.
Esempi:
Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Sostituzione articolo | Das Buch, was du geschrieben hast, wird im Januar veröffentlicht. | Il libro che hai scritto verrà pubblicato a Gennaio. |
Sostituzione pronome | Das / Alles, was du gesagt hast, ist nicht richtig. | Quello / Tutto quello che hai detto non è corretto. |
Sostituzione frase | Meine Freunde fahren oft spontan ans Meer, was mir auch sehr gefällt. | I miei amici vanno spesso al mare spontaneamente, cosa che piace molto anche a me. |
Il pronome wo si usa in funzione relativa quando l'antecedente esprime un concetto temporale o spaziale. In altre parole prende il posto di un periodo di tempo o un luogo.
Se si utilizza wo, le preposizioni che introducono i sostantivi non verranno ripetute, bensì eliminate automaticamente.
Esempi:
Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Sostituzione di un elemento temporale | Sie wollen mich ausgerechnet am Freitag besuchen, wo ich keine Zeit für sie habe. | Mi vogliono venire a trovare proprio venerdì che non ho tempo di incontrarli. |
Sostituzione di un elemento spaziale | Sophia will zum Bodensee fahren, wo ich auch meinen Urlaub verbracht habe. | Sophia vuole andare al Lago di Costanza, dove anche io ho passato le vacanze. |
Sostituzione di un elemento spaziale (moto a luogo) | Sophia will nach Marokko fahren, wohin* ich auch für meinen Urlaub gefahren bin. | Sophia vuole andare in Marocco, dove sono andato anche io per le vacanze. |
*Se viene espresso un moto a luogo, wo prenderà chiaramente la forma di wohin.
Infine, anche in questo caso, le frasi relative con wo possono riferirsi ad intere frasi.
Fungono quindi da integrazione alle preposizioni e si costruiscono con il pronome wo + preposizione retta dal verbo.
Esempi:
Hai voglia di metterti alla prova? Svolgi i nostri esercizi per testare le tue conoscenze!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Suliman è un insegnante molto motivato e professionale. È disponibile, amichevole e competente. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
SULIMAN A.
![]()
Grazie mille. È stato un grande piacere conoscerti Vittoria.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
INSEGNANTE MADRELINGUA DI SPAGNOLO
Il mio nome è Fernando Gabriel Martinez, nato in Argentina, a Buenos Aires. Sono insegnante di spagnolo e traduttore a Rimini.
Ho lavorato come insegnante presso ECIPAR –Formazione e Servizi Innovativi- e presso l’Associazione Arcobaleno a Rimini.
Mi sono laureato in Scienze della Comunicazione e ho insegnato per più di 15 anni, in particolare a livello universitario e anche in diversi livelli del sistema educativo.
Inoltre, ho insegnato comprensione e scrittura testi e oratoria e altre 10 materie in più di 10 università e istituti di formazione in Argentina.
Richieste di informazioni: 3895834134
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fernando è un insegnante molto esperto e professionale. È disponibile per i suoi studenti e li aiuta a imparare la lingua in modo facile e intuitivo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao miei amici,
Mi chiamo Maria e insegno lingue straniere con esperienza educativa in Inglese per adulti e per adolescenti.
Il metodo d'insegnamento che uso si basa su un approccio auto-corretivo per cui migliora la confidenza e la conoscenza del mio studente.
Sarò molto felice di essere la vostra insegnante e iniziare la nostra prima sessione educativa.
Vi aspetto.
Cordiali Saluti
Maria
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Maria è una grande insegnante. È molto amichevole e si prende davvero cura dei suoi studenti. Adatta le sue lezioni ai loro bisogni e li aiuta a studiare in modo semplice ed efficiente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Mi chiamo Francesca e ho vissuto per diversi anni in Germania dove mi sono laureata in lingua e traduzione inglese e tedesca. Ho raggiunto un ottimo livello di tedesco, tanto che le persone non capivano che fossi straniera.
In Germania ma anche in Italia l'insegnamento ha sempre fatto parte della mia vita, infatti ho cominciato da molto giovane a dare ripetizioni di tedesco ed inglese.
Il mio obiettivo è quello di rendere le lezioni il più coinvolgenti possibile infatti le strutturo sempre in base agli interessi delle persone e, ovviamente, alle loro esigenze. Durante la prima lezione valuto il livello e gli obiettivi così che già dalla seconda posso proporre un programma fatto su misura.
Aiuto sia ragazzi che adulti ad approcciarsi a questa meravigliosa lingua, superare esami di certificazione, migliorare la conversazione e/o la grammatica, do supporto scolastico ed il tutto sempre con una metodologia stimolante e mirata. Durante gli anni e studi ho potuto accumulare tantissimo materiale didattico interessante ma la cosa che amo di più è preparare personalmente esercizi e test specifici per ogni mio studente.
Sono una persona carismatica, solare, divertente e mi piace trasmettere la mia passione per questa lingua a tutti i miei allievi.
Vi aspetto per conoscervi e per iniziare un percorso insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dire B R A V A è dire poco. Con l´esperienza che ho avuto con le altre insegnanti, posso dire che lei è risultata davvero la migliore. Ve la raccomando vivamente. BRAVA BRAVA BRAVA. Sono davvero super soddisfatta.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Samantha è un'insegnante molto entusiasta e amichevole. Ama insegnare e si prende cura dei suoi studenti. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao, mi chiamo Katja. Mi laureo all'Università delle Arti di Berlino nel dipartimento di Comunicazione d'impresa. Sono un insegnante di inglese e tedesco in un istituto privato e ti aiuterò facilmente con la grammatica, il vocabolario e le conversazioni orali con te.
"Chi osa insegnare non deve mai smettere di imparare." Sarò felice di incontrare nuove persone e conoscere il loro background culturale. Penso che sia la base perfetta per iniziare un'interazione che andrà oltre i confini di una lingua.
Lentamente, ti insegnerò a partire dai semplici passaggi per comprendere ciò che ti circonda in una nuova lingua, ma poi per migliorare le tue conoscenze in tutti i campi che vorresti conoscere meglio.
I miei metodi di studio dipendono dai miei studenti. Alcuni imparano meglio con le immagini, altri con audio o testi. Ho diverse tecniche che userò, molti fogli di lavoro, testi, musica e tutto per aiutare i miei studenti a interiorizzare le loro nuove conoscenze apprese in scritto e parlato.
La lingua è un potere che tutti possono avere perché dietro c'è una cultura intera. L'intelligenza è sexy!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Katja è una giovane insegnante carina e la consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso!
Katja O.
![]()
Cara Chiara! Grazie mille per la tua recensione Non vedo l'ora di vederti :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Trinidad è un'insegnante esperta e competente. Cerca sempre di motivare i suoi studenti ed è felice di aiutarli.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e mi sono sentita subito a mio agio. Molto flessibile nel trovare giorno e orario per le lezioni. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione) e mi ha fornito il materiale didattico. Al momento abbiamo fatto delle prime lezioni e mi trovo molto bene. Molto professionale, competente, preparata, attenta, disponibile e chiara nelle spiegazioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
My italian lessons are based on a 4-yea- evening-classes experience in the United Kingdom where I used to teach to English adults at Language Class in Southampton. Lessons will cover everyday life scenarios, with simple pattern dialogues so as to improve the language native learning methods. Practicing the language means most of all being able to approach real situations and expand learning skills throught basic vucabulary.
I graduated in Padua in Modern Languages and Literatures. but mostly I had this amazing experience with evening classes.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gabriella è un'insegnante molto disponibile e amichevole. Ama insegnare e trasmette la sua passione ai suoi studenti. Ti aiuterà ad imparare la lingua con materiale personalizzato. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Amirvala è un insegnante esperto e amichevole. È molto disponibile e prepara lezioni interattive per i suoi studenti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Amirvala K.
![]()
Grazie per le gentili parole!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam e´ molto brava come insegnante. Con lei si impara davvero a parlare in tedesco Ti corregge gli errori senza superbia e ti aiuta a superare i tuoi sbagli con professionaitä e garbo. Ti mette nelle condizioni di parlare leggere e scrivere in modo naturale. Sono davvero contenta di aver trovato qualcuno che mi giudi e mi supporti a imparare una lingua tanto affascinante quanto complicata. Luisa
Miriam C.
![]()
Cara Luisa, grazie mille per il tuo feedback costruttivo, onesto e amorevole. Sentiti onorato e molto orgoglioso di te e dei tuoi progressi. Ti sforzi molto e i tuoi successi sono visibili e notevoli. È un grande piacere per me lavorare con te perché sei uno studente desideroso di imparare. Continua così e ti auguro tutto il meglio. Sono sempre a tua disposizione. Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre disponibile, allegra,sa metterti a tuo agio sempre. Capisce perfettamente ciò di cui lo studente ha bisogno perchè si immedesima lei stessa nello studente. Le lezioni con lei sono un investimento economico utile per potere continuamente migliorare con questa lingua.
Katerina B.
![]()
Caro Vittorio, grazie mille!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico