I pronomi relativi in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
I pronomi relativi in tedesco sono parti del discorso, che in linea con la loro tipologia, mirano a sostituire un componente della frase. Inoltre ne specificano alcune qualità, fornendo informazioni dettagliate.
In tedesco è possibile riscontrare delle similarità con gli articoli determinativi, infatti i pronomi relativi più diffusi nella lingua tedesca si traducono con:
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
La funzione principale dei pronomi relativi è quella di mettere in relazione due proposizioni, prendendo il posto di un elemento, che può essere un nome, un pronome o una frase stessa. Questo elemento, chiamato antecedente, si trova generalmente nella frase principale, cosicché il pronome servirà a legarla con la sua rispettiva subordinata.
Esempi:
Poiché i pronomi relativi svolgono una funzione subordinante, questi saranno presenti esclusivamente in Nebensätze (frasi secondarie).
In tedesco le frasi secondarie hanno una struttura diversa rispetto alle principali: il verbo si trova infatti alla fine della proposizione. Il pronome invece occupa il primo posto e una posizione molto vicina all'elemento che sostituisce.
I pronomi relativi introducono delle frasi relative.
Esempi:
Frase principale | Secondaria / Primo posto | Secondaria / Altri elementi | Secondaria / Ultimo posto | Traduzione |
---|---|---|---|---|
Jonas ist der Kollege, | den | ich in Berlin | kennengelernt habe | Jonas è il collega che ho conosciuto a Berlino. |
Ich gab die Klamotten zurück, | die | mir nicht | passten | Ho ridato indietro i vestiti che non mi stavano bene. |
Una frase principale può anche essere interrotta da un pronome relativo, che a sua volta introduce una subordinata, per poi concludersi dopo di questa.
Esempi:
Frase principale | Frase relativa | Frase principale | Traduzione |
---|---|---|---|
Ich habe den Brief noch nicht bekommen, | den du mir geschrieben hast. | / | Non ho ancora ricevuto la lettera che mi hai scritto. |
Der Brief, | den du mir geschrieben hast, | wurde immer noch nicht zugestellt. | La lettera che mi hai scritto non è stata ancora consegnata. |
A differenza del pronome italiano "che", il quale rimane sempre invariabile, i relativi in tedesco si declinano sempre in concordanza con genere e numero dell'elemento sostituito.
In linea di massima essi si declinano come gli articoli determinativi, ma presentano qualche lieve differenza.
Ricorda che il caso in cui si trova l'elemento sostituito non influisce sulla declinazione del pronome relativo.
Caso | Maschile | Femminile | Neutro | Plurale |
---|---|---|---|---|
Nominativo | der | die | das | die |
Accusativo | den | die | das | die |
Dativo | dem | der | dem | denen |
Genitivo | dessen | deren | dessen | deren |
I pronomi relativi vengono declinati al caso nominativo quando costituiscono il soggetto della frase secondaria.
Al nominativo i pronomi relativi coincidono con i gli articoli determinativi:
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | der | der |
Femminile | die | die |
Neutro | das | das |
Plurale | die | die |
Il pronome relativo si declina al caso accusativo quando nella frase secondaria è già presente il soggetto. Come è già stato indicato in precedenza è possibile che pronome ed elemento sostituito abbiano casi diversi.
L'unico caso che differisce dal nominativo è l'accusativo maschile, che termina in -en.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | den | den |
Femminile | die | die |
Neutro | das | das |
Plurale | die | die |
Esempi:
La declinazione coincide allo stesso modo con quella degli articoli determinativi, differisce solamente al dativo plurale, dove il pronome prende la forma -deren.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | dem | dem |
Femminile | der | der |
Neutro | dem | dem |
Plurale | deren | deren |
Esempi:
Il genitivo dei pronomi relativi presenta delle forme totalmente diverse per ogni persona. Ricordiamo che al genitivo corrisponde il complemento di specificazione.
Genere | Articolo determinativo | Pronome relativo |
---|---|---|
Maschile | des | dessen |
Femminile | der | deren |
Neutro | des | dessen |
Plurale | der | deren |
Esempi:
Attenzione! Dessen e deren non seguono il genere del nome che accompagnano (in questi casi "Frau" e "Name"), bensì del nome che li precede e che sostituiscono!
In alcuni casi è possibile che i pronomi relativi vengano introdotti da preposizioni. Quando ciò accade le preposizioni determineranno il caso in cui il pronome relativo dovrà essere declinato.
Esempi:
Come puoi vedere, nonostante il pronome relativo si riferisca in entrambi i casi al termine maschile "Freund", viene declinato in modo diverso a seconda del caso che regge la preposizione (auf + accusativo / mit + dativo).
La preposizione prende il primo posto nelle frasi relative, per cui il pronome scivolerà al secondo.
Cosa succede quando i pronomi relativi al caso genitivo sono introdotti da una preposizione? E' possibile infatti che, nonostante alcune preposizioni reggano i casi accusativo o dativo, il pronome rimanga declinato al genitivo.
In questi casi il pronome segue sempre la preposizione.
Esempi:
In tedesco "der, die, das" non sono gli unici pronomi relativi. Vediamo di seguito quali altri termini possono svolgere la funzione di pronome relativo:
Pronome relativo | Traduzione |
---|---|
welcher, welche, welches... | che, quale |
wer | chi, colui/colei che |
was | che |
wo | dove |
I tipici pronomi relativi possono essere sostituiti dalle forme:
Esempi:
Il significato e la funzione rimangono le stesse di "der, die, das" e vengono usati in modo intercambiabile.
Vediamo ora la declinazione di welch- come pronome relativo. Le desinenze sono le stesse dei pronomi "der, die, das" e quindi anche degli articoli determinativi.
Caso | Maschile | Femminile | Neutro | Plurale |
---|---|---|---|---|
Nominativo | welcher | welche | welches | welche |
Accusativo | welchen | welche | welches | welche |
Dativo | welchem | welcher | welchem | welchen |
Ricorda! Questi pronomi non hanno il genitivo. Per questo caso adottano le stesse forme del genitivo viste in precedenza: dessen (m/n) e deren (f/p).
Come avrai potuto notare il termine welch- , oltre ad essere un pronome relativo, ricopre molteplici funzioni nella grammatica tedesca. Queste ulteriori funzioni sono di seguito elencate:
Consulta le nostre pagine per rinfrescarti la memoria o chiarirti qualche dubbio.
Tra gli usi particolari dei pronomi relativi va anche elencato l'utilizzo di pronomi was e wo.
Was viene impiegato per sostituire il das articolo (esempio 1) e il das pronome (esempio 2), che sostituisce il contenuto di un'intera frase. Lo stesso vale per il pronome alles.
Inoltre il pronome was può sostituire una frase intera.
Esempi:
Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Sostituzione articolo | Das Buch, was du geschrieben hast, wird im Januar veröffentlicht. | Il libro che hai scritto verrà pubblicato a Gennaio. |
Sostituzione pronome | Das / Alles, was du gesagt hast, ist nicht richtig. | Quello / Tutto quello che hai detto non è corretto. |
Sostituzione frase | Meine Freunde fahren oft spontan ans Meer, was mir auch sehr gefällt. | I miei amici vanno spesso al mare spontaneamente, cosa che piace molto anche a me. |
Il pronome wo si usa in funzione relativa quando l'antecedente esprime un concetto temporale o spaziale. In altre parole prende il posto di un periodo di tempo o un luogo.
Se si utilizza wo, le preposizioni che introducono i sostantivi non verranno ripetute, bensì eliminate automaticamente.
Esempi:
Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Sostituzione di un elemento temporale | Sie wollen mich ausgerechnet am Freitag besuchen, wo ich keine Zeit für sie habe. | Mi vogliono venire a trovare proprio venerdì che non ho tempo di incontrarli. |
Sostituzione di un elemento spaziale | Sophia will zum Bodensee fahren, wo ich auch meinen Urlaub verbracht habe. | Sophia vuole andare al Lago di Costanza, dove anche io ho passato le vacanze. |
Sostituzione di un elemento spaziale (moto a luogo) | Sophia will nach Marokko fahren, wohin* ich auch für meinen Urlaub gefahren bin. | Sophia vuole andare in Marocco, dove sono andato anche io per le vacanze. |
*Se viene espresso un moto a luogo, wo prenderà chiaramente la forma di wohin.
Infine, anche in questo caso, le frasi relative con wo possono riferirsi ad intere frasi.
Fungono quindi da integrazione alle preposizioni e si costruiscono con il pronome wo + preposizione retta dal verbo.
Esempi:
Hai voglia di metterti alla prova? Svolgi i nostri esercizi per testare le tue conoscenze!
Connetti le due frasi tramite il pronome relativo tedesco corretto per formare una frase relativa.
Aiutati con la traduzione di fianco ed i suggerimenti.
Es: Jans Freunde kommen aus Bolivien. Sie haben ihn besucht. - Gli amici di Jan vengono dalla Bolivia. Loro sono venuti a trovarlo.
Jans Freunde, die/welche ihn besucht haben, kommen aus Bolivien.
1. Mein Bruder trainiert jeden Tag. Er spielt Volleyball.
. - Mio fratello, che gioca a pallavolo, si allena ogni giorno.
2. Frau Schmits Haus muss renoviert werden. Das Haus ist sehr alt. Das Haus.
. - La casa della signora Schmidt, che è molto vecchia, deve essere ristrutturata.
3. Franzi ist auf der Suche nach einem Job. Sie ist arbeitslos -
. - Franzi, la quale è disoccupata, sta cercando lavoro.
4. Der Rock ist zu eng. Ich habe mich ihn gekauft. -
. - La gonna che mi sono comprata è troppo stretta.
5. Meine Tante wohnt in Portugal. Ich schreibe mit ihr jeden Monat.
. - Mia zia, con la quale mi scrivo ogni mese, vive in Portogallo.
6. Ich habe mich in eine Stadt verliebt. Die Stadt ist Wien.
. - La città, di cui mi sono innamorata, è Vienna.
7. Die Frau hat ihn abgewiesen. Er hat die Blumen für die Frau gekauft.
. - La donna, per la quale lui ha comprato i fiori, lo ha respinto.
8. Die Wohunung liegt am Meer. Wir übernachten in dieser Wohnung.
. - L'appartamento nel quale pernotteremo dà sul mare.
9. Er hat etwas berichtet. Alles stimmt nicht.
. - Tutto quello che ha raccontato è infondato.
10. Jonas hatte einen Autounfall. Das hat seine Mutter erschüttert.
. - Jonas ha avuto un incidente, cosa che ha turbato sua madre.
Connetti le due frasi tramite il pronome relativo tedesco corretto per formare una frase relativa.
Aiutati con la traduzione di fianco ed i suggerimenti.
Es: Jans Freunde kommen aus Bolivien. Sie haben ihn besucht. - Gli amici di Jan vengono dalla Bolivia. Loro sono venuti a trovarlo.
Jans Freunde, die/welche ihn besucht haben, kommen aus Bolivien.
1. Mein Bruder trainiert jeden Tag. Er spielt Volleyball.
. - Mio fratello, che gioca a pallavolo, si allena ogni giorno.
2. Frau Schmits Haus muss renoviert werden. Das Haus ist sehr alt. Das Haus.
. - La casa della signora Schmidt, che è molto vecchia, deve essere ristrutturata.
3. Franzi ist auf der Suche nach einem Job. Sie ist arbeitslos -
. - Franzi, la quale è disoccupata, sta cercando lavoro.
4. Der Rock ist zu eng. Ich habe mich ihn gekauft. -
. - La gonna che mi sono comprata è troppo stretta.
5. Meine Tante wohnt in Portugal. Ich schreibe mit ihr jeden Monat.
. - Mia zia, con la quale mi scrivo ogni mese, vive in Portogallo.
6. Ich habe mich in eine Stadt verliebt. Die Stadt ist Wien.
. - La città, di cui mi sono innamorata, è Vienna.
7. Die Frau hat ihn abgewiesen. Er hat die Blumen für die Frau gekauft.
. - La donna, per la quale lui ha comprato i fiori, lo ha respinto.
8. Die Wohunung liegt am Meer. Wir übernachten in dieser Wohnung.
. - L'appartamento nel quale pernotteremo dà sul mare.
9. Er hat etwas berichtet. Alles stimmt nicht.
. - Tutto quello che ha raccontato è infondato.
10. Jonas hatte einen Autounfall. Das hat seine Mutter erschüttert.
. - Jonas ha avuto un incidente, cosa che ha turbato sua madre.
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Saeed è un insegnante molto entusiasta. Ha una passione per l'insegnamento ed è anche molto motivato. È in grado di personalizzare le lezioni per i suoi studenti e si preoccupa davvero dei loro obiettivi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Dr. Saeed S.
![]()
Lo apprezzo Vittoria! Spero che gli studenti possano trovare le mie lezioni interessanti e istruttive allo stesso tempo!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
sono Marica, ho 29 anni e vivo a Roma.
Sono laureata in Interpretariato e Traduzione e mi occupo dell'insegnamento delle lingue in contesto aziendale e scolastico. Insegno inglese, spagnolo e italiano. Quest'anno ho anche tenuto un corso Trinity finalizzato all'esame GESE grade 2 per i bambini della scuola primaria. Inoltre mi occupo anche di traduzione, soprattutto di programmi televisivi dall'inglese all'italiano.
Il mio metodo di insegnamento si basa su 3 principi:
- la creazione di un ambiente sicuro dove gli studenti non si sentano giudicati
- l'uso di materiali originali, per ricreare il contesto giusto in cui imparare a usare espressioni e parole
- l'ideazione di un programma di lezioni personalizzato per adattarsi alle esigenze dello studente.
Insegno a bambini, ragazzi e adulti, individualmente e in gruppo!
Contattami e vedrai che insieme faremo progressi :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marica è un'insegnante molto organizzata e professionale. È sempre disponibile e molto paziente. Consigliato!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gonzalo è un insegnante molto entusiasta. Ha molta esperienza di insegnamento e crea ottimi materiali di apprendimento per i suoi studenti. È molto gentile e disponibile!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Mi chiamo Francesca e ho vissuto per diversi anni in Germania dove mi sono laureata in lingua e traduzione inglese e tedesca. Ho raggiunto un ottimo livello di tedesco, tanto che le persone non capivano che fossi straniera.
In Germania ma anche in Italia l'insegnamento ha sempre fatto parte della mia vita, infatti ho cominciato da molto giovane a dare ripetizioni di tedesco ed inglese.
Il mio obiettivo è quello di rendere le lezioni il più coinvolgenti possibile infatti le strutturo sempre in base agli interessi delle persone e, ovviamente, alle loro esigenze. Durante la prima lezione valuto il livello e gli obiettivi così che già dalla seconda posso proporre un programma fatto su misura.
Aiuto sia ragazzi che adulti ad approcciarsi a questa meravigliosa lingua, superare esami di certificazione, migliorare la conversazione e/o la grammatica, do supporto scolastico ed il tutto sempre con una metodologia stimolante e mirata. Durante gli anni e studi ho potuto accumulare tantissimo materiale didattico interessante ma la cosa che amo di più è preparare personalmente esercizi e test specifici per ogni mio studente.
Sono una persona carismatica, solare, divertente e mi piace trasmettere la mia passione per questa lingua a tutti i miei allievi.
Vi aspetto per conoscervi e per iniziare un percorso insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dire B R A V A è dire poco. Con l´esperienza che ho avuto con le altre insegnanti, posso dire che lei è risultata davvero la migliore. Ve la raccomando vivamente. BRAVA BRAVA BRAVA. Sono davvero super soddisfatta.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fiorina è un’insegnante molto esperta ed attenta. Ha rapidamente capito quali fossero i miei bisogni e mi fa lavorare su ciò che ho più bisogno. Propone temi interessanti e coinvolgenti. È un piacere fare lezione con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.
![]()
Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Livello: dall'A1 al C2
Età: giovani e adulti
Metodologia dell'insegnamento: focus comunicativo (conversazione) ma senza dimenticare la grammatica e la cultura italiana.
Lezioni: si adatteranno ai bisogni, al livello e agli obiettivi degli alunni e saranno basate su unità didattiche d'apprendimento.
Materiale didattico: ad ogni lezione PDF di libri e schede, Audio e link video.
Temi: Sono una persona molto curiosa e con molti interessi. Per questo motivo con i livelli più avanzati (B1-C2) le lezioni tratteranno temi molto diversi, di attualità ma sempre tenendo in considerazione le preferenze degli alunni.
Preparo per esami di certificazione linguistica CELI, CILS, PLIDA y ERASMUS.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Federico è un insegnante molto amichevole ed entusiasta. Ha esperienza nell'insegnamento dell'italiano a stranieri e adatta le sue lezioni al livello e alle esigenze degli studenti. Se stai cercando un insegnante esperto ed energico, Federico è la scelta giusta!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Gaia e sono un'insegnante di lingue. Sono madrelingua italiana e in primis insegno italiano. Sono laureata, inoltre, in lingue e letterature straniere, per cui insegno anche inglese (dal livello A1 al livello C1) e tedesco (dal livello A1 al B2). Le mie lezioni si basano soprattutto sulla comunicazione ma non mancheranno di certo le regole grammaticali, che però applicheremo il più possibile a dialoghi, esercizi divertenti e giochi. Possiamo parlare di tutto, di viaggi, politica, cultura italiana e non, hobby e interessi di ogni tipo, purchè la lezione risulti gradevole e per niente noiosa. Aiuto nella preparazione di esami e test linguistici di ogni tipo. Che dire? Iniziamo subito? :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo diverse lezioni posso affermare che Gaia è un'insegnante preparata, socievole e puntuale. Le lezioni sono sempre state ben strutturate e calibrate al mio livello di conoscenza.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Angel è un insegnante molto dedicato. È disponibile e amichevole ed è molto appassionato di quello che fa.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao miei amici,
Mi chiamo Maria e insegno lingue straniere con esperienza educativa in Inglese per adulti e per adolescenti.
Il metodo d'insegnamento che uso si basa su un approccio auto-corretivo per cui migliora la confidenza e la conoscenza del mio studente.
Sarò molto felice di essere la vostra insegnante e iniziare la nostra prima sessione educativa.
Vi aspetto.
Cordiali Saluti
Maria
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Maria è una grande insegnante. È molto amichevole e si prende davvero cura dei suoi studenti. Adatta le sue lezioni ai loro bisogni e li aiuta a studiare in modo semplice ed efficiente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e mi sono sentita subito a mio agio. Molto flessibile nel trovare giorno e orario per le lezioni. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione) e mi ha fornito il materiale didattico. Al momento abbiamo fatto delle prime lezioni e mi trovo molto bene. Molto professionale, competente, preparata, attenta, disponibile e chiara nelle spiegazioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova. Si è resa molto disponibile a fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione). Molto professionale, competente e preparata
Katerina B.
![]()
Grazie mille, Manuela!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Saeed è un insegnante molto entusiasta. Ha una passione per l'insegnamento ed è anche molto motivato. È in grado di personalizzare le lezioni per i suoi studenti e si preoccupa davvero dei loro obiettivi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Dr. Saeed S.
![]()
Lo apprezzo Vittoria! Spero che gli studenti possano trovare le mie lezioni interessanti e istruttive allo stesso tempo!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
sono Marica, ho 29 anni e vivo a Roma.
Sono laureata in Interpretariato e Traduzione e mi occupo dell'insegnamento delle lingue in contesto aziendale e scolastico. Insegno inglese, spagnolo e italiano. Quest'anno ho anche tenuto un corso Trinity finalizzato all'esame GESE grade 2 per i bambini della scuola primaria. Inoltre mi occupo anche di traduzione, soprattutto di programmi televisivi dall'inglese all'italiano.
Il mio metodo di insegnamento si basa su 3 principi:
- la creazione di un ambiente sicuro dove gli studenti non si sentano giudicati
- l'uso di materiali originali, per ricreare il contesto giusto in cui imparare a usare espressioni e parole
- l'ideazione di un programma di lezioni personalizzato per adattarsi alle esigenze dello studente.
Insegno a bambini, ragazzi e adulti, individualmente e in gruppo!
Contattami e vedrai che insieme faremo progressi :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marica è un'insegnante molto organizzata e professionale. È sempre disponibile e molto paziente. Consigliato!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gonzalo è un insegnante molto entusiasta. Ha molta esperienza di insegnamento e crea ottimi materiali di apprendimento per i suoi studenti. È molto gentile e disponibile!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Mi chiamo Francesca e ho vissuto per diversi anni in Germania dove mi sono laureata in lingua e traduzione inglese e tedesca. Ho raggiunto un ottimo livello di tedesco, tanto che le persone non capivano che fossi straniera.
In Germania ma anche in Italia l'insegnamento ha sempre fatto parte della mia vita, infatti ho cominciato da molto giovane a dare ripetizioni di tedesco ed inglese.
Il mio obiettivo è quello di rendere le lezioni il più coinvolgenti possibile infatti le strutturo sempre in base agli interessi delle persone e, ovviamente, alle loro esigenze. Durante la prima lezione valuto il livello e gli obiettivi così che già dalla seconda posso proporre un programma fatto su misura.
Aiuto sia ragazzi che adulti ad approcciarsi a questa meravigliosa lingua, superare esami di certificazione, migliorare la conversazione e/o la grammatica, do supporto scolastico ed il tutto sempre con una metodologia stimolante e mirata. Durante gli anni e studi ho potuto accumulare tantissimo materiale didattico interessante ma la cosa che amo di più è preparare personalmente esercizi e test specifici per ogni mio studente.
Sono una persona carismatica, solare, divertente e mi piace trasmettere la mia passione per questa lingua a tutti i miei allievi.
Vi aspetto per conoscervi e per iniziare un percorso insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dire B R A V A è dire poco. Con l´esperienza che ho avuto con le altre insegnanti, posso dire che lei è risultata davvero la migliore. Ve la raccomando vivamente. BRAVA BRAVA BRAVA. Sono davvero super soddisfatta.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico