Il comparativo e il superlativo in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
I gradi dell'aggettivo (Die Steigerungsformen des Adjektivs) vengono utilizzati per conferire un grado di intensità ad un aggettivo o per paragonare delle cose tra di loro.
In tedesco si impiegano le seguenti forme:
Il grado dell'aggettivo può essere assoluto (quando si ha un unico soggetto) o relativo (quando si ha almeno un termine di paragone).
Nel corso della lezione scoprirai i diversi modi di esprimere i gradi di qualificazione e intensità degli aggettivi.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Esistono tre forme dell'aggettivo in tedesco:
Il comparativo tedesco si costruisce aggiungendo il suffisso -er, il quale coincide con la formula italiana "più ...".
Il superlativo si crea invece aggiungendo il suffisso -sten, che equivale all'espressione italiano "il più...". Per gli avverbi si segue la stessa regola, in aggiunta si inserisce -am davanti all'aggettivo: am + aggettivo -sten.
Se gli aggettivi terminano in -d, -t, -s, -β, -st, -x, -z, -sch il suffisso del superlativo sarà -esten.
Aggettivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
klar - chiaro | klarer - più chiaro | klarster - il più chiaro |
rational - razionale | razionaler - più razionale | rationalster - il più razionale |
frisch - fresco | frischer - più fresco | frischester - il più fresco |
nett - gentile | netter - più gentile | nettester - il più gentile |
Gli aggettivi monosillabici subiscono delle modificazioni ortografiche quando vengono flessi al comparativo e al superlativo. Essi prendono un umlaut alla radice.
Ecco una lista dei principali:
Aggettivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
alt - vecchio | älter - più alto | ältest- / am ältesten - il più alto |
arm - povero | ärmer - più povero | ärmst- / am ärmsten - il più povero |
jung - giovane | jünger - più giovane | jüngst- / am jüngsten - il più giovane |
klug - intelligente | klüger - più intelligente | klügst- / am klügsten - il più intelligente |
krank - malato | kränker - più malato | kränkst- / am kränksten - il più malato |
lang - lungo | länger - più lungo | längst- / am längsten - il più lungo |
warm - caldo | wärmer - più caldo | wärmst- / am wärmsten - il più malato |
Anche in tedescono esistono alcuni aggettivi che assumono una forma irregolare al comparativo e al superlativo.
Esattamente come per la loro declinazione, l'ortografia di alcuni aggettivi varia quando declinati al comparativo. Questi aggettivi perdono la -e.
Vediamo alcuni esempi:
Aggettivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
dunkel - scuro | dunkler - più scuro | dunkelst- / am dunkelsten - il più scuro |
teuer - caro | teurer - più caro | teuerst- / am teuersten - il più caro |
heikel - rischioso | heikler - più rischioso | heikelst- /am heikelsten - il più rischioso |
Alcuni aggettivi non seguono nessuna delle precedenti particolarità e sono delle vere e proprie eccezioni.
Aggettivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
gut - bene | besser - meglio | best- / am besten - il migliore |
hoch - alto | höher - più alto | höchst- / am höchsten - il più alto |
nah - vicino | näher - più vicino | nächst- / am nächsten - il più vicino |
groß - grande | gröβer - più grande | gröβt- / am gröβten - il più grande |
viel* - molto | mehr - (di) più | meist- / am meisten - più di tutto |
*viel non è un aggettivo, bensì un avverbio.
La forma del comparativo dell'aggettivo è utilizzata per esprimere i diversi gradi di intensità di un aggettivo stesso, o in comparazione con altri elementi.
Nel caso del comparativo di maggioranza l'intensificazione è positiva, poiché esprime che una qualità è maggiore di un'altra.
Il comparativo di maggioranza si esprime con la forma: più [aggettivo] di, in tedesco [Adjektiv]-er + als.
I due elementi che sono comparati vengono declinati allo stesso caso.
Es: Der Schäferhund ist größer als der Dackel. - Il pastore tedesco è più grande del bassotto.
In questo caso i termini di comparazione sono entrambi al nominativo.
Esempi:
Quando i termini di paragone non sono due sostantivi, bensì due aggettivi, il comparativo si esprime con la formula: mehr + Adjektiv + als + 2. Adjektiv.
Il comparativo di minoranza di traduce in linea di massima con l'espressione "meno [aggettivo] che/di ...".
Esistono però più modi di esprimerlo in tedesco:
Espressione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
weniger + aggettivo + als | Meine Halskette ist weniger teuer als deine. | La mia collana è meno costosa della tua. |
nicht so + aggettivo + wie * | Italiener sind nicht so pünktlich wie Deutsche. | Gli italiani non sono così puntuali come i tedeschi. |
fast so + aggettivo + wie | Der schwarze Kater ist fast so verspielt wie der rote. | Il gatto nero è quasi giocherellone come quello rosso. |
Comparativo di uguaglianza al negativo.
Il comparativo di uguaglianza esprime una comparazione di due pari gradi di intensità, quindi indica che due elementi sono uguali.
Si forma con "(tanto) aggettivo + quanto + come/quanto..." e si rende in tedesco con: so + Adjektiv + wie.
Ne esistono alcune varianti, vediamole:
Espressione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
so + aggettivo + wie | In Norwegen ist so kalt wie in Finnland. | In Norvegia fa freddo come in Finlandia. |
genauso + aggettivo + wie | Dieses Gebäude ist genauso hoch wie die Kirche. | Questo edificio è esattamente alto quanto la chiesa. |
ebenso + aggettivo + wie | Sonja spricht Spanisch ebenso gut wie Kristina. | Sonja parla spagnolo altrettanto bene come Kristina. |
L'espressione italiana "sempre più [aggettivo]" si traduce in tedesco con "immer + aggettivo al comparativo".
Esempi:
Se l'espressione "sempre più" è seguita da un nome si impiega l'avverbio al comparativo mehr: "immer mehr + Substantiv"
Esempi:
Al contrario l'espressione "immer weniger + Substantiv/Adjektiv" sta a indicare una quantità che si riduce: in italiano "sempre meno".
Esempi:
La congiunzione "je + comparativo…, desto / umso + comparativo" equivale all'italiano “quanto più…tanto più / meno / meglio / peggio”.
La congiunzione je può essere utilizzata altrettanto per introdurre una frase secondaria. Questo avviene quando la congiunzione è seguita direttamente da un comparativo, ovvero: je + comparativo.
Quando je introduce una secondaria si trova sempre al primo posto, mentre il verbo si trova alla fine.
La congiunzione desto / umso è seguita altrettanto dal comparativo e introduce una frase principale, cioè il verbo segue immediatamente.
Il verbo nella frase principale si trova sempre in seconda posizione. Nota bene che desto non conta come un elemento.
Ricorda, inoltre che le due frasi, inoltre, vengono sempre separate da una virgola.
Esempi:
L'aggettivo al comparativo può essere sia attributivo che predicativo.
Nel caso in cui sia attributivo devo essere declinato e prende quindi la seguente forma: aggettivo + er + desinenze della declinazione.
Aggettivo | Comparativo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
schwer | schwerer | Sie musste einen schwereren Koffer tragen. | (Lei) ha dovuto trascinare una valigia più pesante. |
groß | größer | Rom ist eine größere Stadt als Florenz. | Roma è una città più grande di Firenze. |
kurz | kürzer | Sie hat einen kürzeren Text geschrieben als er. | (Lei) ha scritto un testo più corto rispetto a lui. |
Il superlativo permette di paragonare due o più elementi. Si esprime in italiano con "il + comparativo di maggioranza/minoranza + di/che".
Per formare il superlativo di un aggettivo attributivo si prende l'aggettivo, al quale si aggiungono le desinenze del superlativo (-st o -est, vedi la prima parte del corso). Infine si flette secondo la declinazione. Ecco alcuni esempi:
Aggettivo | Superlativo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
exclusiv | exklusivst- | Heute Abend gehen wir in den exklusivsten Club der Stadt tanzen. | Stasera andiamo a ballare nel club più esclusivo della città. |
billig | billigst- | Diese sind die billigsten Tickets, die ich gefunden habe. | Questi sono i biglietti più economici che ho trovato. |
klug | klügst- | Alex ist der klügste seiner Klasse. | Alex è il più intelligente della sua classe. |
gut | best- | Du bist der beste Bruder der Welt! | Sei il fratello migliore del mondo! |
Il superlativo assoluto indica una qualità alla massima potenza espressa da un aggettivo o un avverbio senza riferirsi ad un secondo termine di paragone.
Si crea per mezzo dell'avverbio sehr (molto), anteposto all'aggettivo.
Alcuni aggettivi composti esprimono già il superlativo. Ecco i principali:
Tipo di aggettivo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Gli aggettivi che non esprimono la nozione di quantità (più o meno) |
|
|
Gli aggettivi che esprimono già un massimo o un minimo. |
|
|
Gli aggettivi composti che esprimono già la nozione di comparazione. |
|
|
Il superlativo relativo si incontra quando si ha almeno un altro termine di paragone.
Esso viene introdotto da un articolo determinativo (der, die, das...) o da un possessivo (mein, meine...).
Il superlativo degli aggettivi avverbiali è invariabile, quindi non si declina mai. Si forma con la preposizione am + aggettivo + (e)sten.
Mettiti alla prova con i nostri esercizi sui gradi dell'aggettivo!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante preparatissima, in grado di adattare le lezioni e il materiale didattico in base alle richieste dell’alunno. Grazie a lei, sto avendo un insegnamento molto efficace... Vi consiglio vivamente di darle la possibilità di insegnarvi il tedesco! Arianna
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Grazie mille Claus! Ho imparato molto da te e se avrò ancora bisogno di te tornerò da te! Marco
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Mi chiamo Francesca e ho vissuto per diversi anni in Germania dove mi sono laureata in lingua e traduzione inglese e tedesca. Ho raggiunto un ottimo livello di tedesco, tanto che le persone non capivano che fossi straniera.
In Germania ma anche in Italia l'insegnamento ha sempre fatto parte della mia vita, infatti ho cominciato da molto giovane a dare ripetizioni di tedesco ed inglese.
Il mio obiettivo è quello di rendere le lezioni il più coinvolgenti possibile infatti le strutturo sempre in base agli interessi delle persone e, ovviamente, alle loro esigenze. Durante la prima lezione valuto il livello e gli obiettivi così che già dalla seconda posso proporre un programma fatto su misura.
Aiuto sia ragazzi che adulti ad approcciarsi a questa meravigliosa lingua, superare esami di certificazione, migliorare la conversazione e/o la grammatica, do supporto scolastico ed il tutto sempre con una metodologia stimolante e mirata. Durante gli anni e studi ho potuto accumulare tantissimo materiale didattico interessante ma la cosa che amo di più è preparare personalmente esercizi e test specifici per ogni mio studente.
Sono una persona carismatica, solare, divertente e mi piace trasmettere la mia passione per questa lingua a tutti i miei allievi.
Vi aspetto per conoscervi e per iniziare un percorso insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dire B R A V A è dire poco. Con l´esperienza che ho avuto con le altre insegnanti, posso dire che lei è risultata davvero la migliore. Ve la raccomando vivamente. BRAVA BRAVA BRAVA. Sono davvero super soddisfatta.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Oi! Hi! Ciao! Il mio nome è José. Ho vissuto in Brasile la maggior parte della mia vita, nella città di San Paolo. Dopo un periodo a Londra, ora vivo a Torino, in Italia. Non vedo l'ora di aiutarti a imparare il portoghese, sia per viaggiare, per parlare la lingua della tua persona amata, per lavorare o semplicemente per divertimento, indipendentemente dal tuo livello.
Dal primo giorno, le mie lezioni saranno adattate ai tuoi obiettivi e interessi, per renderli coinvolgenti e divertenti e per aiutarti a raggiungere la fluidità velocemente.
Includo sempre pezzi di cultura nelle nostre interazioni e traccio parallelismi tra la tua conoscenza e la cultura intorno alla lingua che stai imparando, per rendere l'esperienza più ricca e per farti sentire più vicino ai madrelingua. Questo è essenziale!
Ho anche esperienza professionale in diversi settori, dall'ospitalità alla consulenza aziendale, che mi ha dato molta flessibilità con la lingua e la userò per aiutarti a migliorare il tuo vocabolario.
Oltre ad essere un appassionato di lingue, sono davvero appassionato di musica, cucina e viaggi. Suono la chitarra (principalmente blues, rock e bossa nova), adoro cucinare barbecue in stile brasiliano e piatti italiani sconosciuti, e gli ultimi posti in cui sono stato sono stati i paesi del sud-est asiatico per un viaggio di 5 mesi.
Prenota una lezione di prova!
Até mais! See you soon! A presto!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Jose è un insegnante molto motivato ed entusiasta. È davvero appassionato di insegnamento e prepara lezioni dinamiche e interattive per il suo studente. Consiglio Jose se vuoi imparare la lingua in modo divertente e interessante.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Jose Rubens D.Obrigado, Vittoria. Mi fa molto piacere le tue parole. Spero che potremo avere questa stessa conversazione in portoghese molto presto! Vamos lá! Obrigado de novo, José Rubens.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
My italian lessons are based on a 4-yea- evening-classes experience in the United Kingdom where I used to teach to English adults at Language Class in Southampton. Lessons will cover everyday life scenarios, with simple pattern dialogues so as to improve the language native learning methods. Practicing the language means most of all being able to approach real situations and expand learning skills throught basic vucabulary.
I graduated in Padua in Modern Languages and Literatures. but mostly I had this amazing experience with evening classes.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gabriella è un'insegnante molto disponibile e amichevole. Ama insegnare e trasmette la sua passione ai suoi studenti. Ti aiuterà ad imparare la lingua con materiale personalizzato. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Oltre ad essere la mia lingua materna, l'italiano è una delle lingue più studiate al mondo per il suo fascino e sonorità. Per me insegnarlo significa svelarne la ricchezza in modo semplice e piacevole, perché tu possa apprenderlo in modo efficace. La mia conoscenza di altre lingue straniere mi permette di mediare e trasmetterne agevolmente i contenuti, indipendentemente da quale sia il tuo livello di apprendimento.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Selene è appassionata ed entusiasta. Si preoccupa davvero dei suoi studenti e li aiuta ad imparare la lingua con lezioni su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Michela e vengo dalla Sardegna, un'isola dell'Italia meridionale. Ma vivo a Firenze e sono follemente innamorata di questa città!
Ho un Dottorato di Ricerca in Linguistica Italiana e sono un'insegnante di italiano in possesso di certificazione (DITALS di II livello). Insegno italiano dal 2011 a studenti di tutti i livelli (dall'A1 al C2).
Le mie lezioni sono personalizzate e studiate per rispondere ai tuoi bisogni; ti aiuterò a migliorare la tua competenza lessicale, la pronuncia e la grammatica.
Spingo i miei studenti a parlare il più possibile durante le lezioni, in un'atmosfera amichevole, e fornisco loro tutto il materiale di cui necessitano.
Perché amo insegnare?
1. Perché condividere la mia conoscenza con le altre persone è molto gratificante.
2. Perché posso incontrare persone straordinarie che provengono da tutto il mondo.
3. Perché imparo tanto dai miei studenti... almeno quanto io insegno loro (se non di più).
Sei pronto per iniziare la tua avventura italiana?
Arrivederci! :-)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Michela è un'insegnante molto competente. È molto amichevole e crea grandi lezioni per i suoi studenti, in base anche ai loro interessi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un insegnante professionale ed attenta Ai bisogni e necessità dell’allievo sia per le metodologie sia per i contenuti da perseguire. È stata di grande supporto nell’accompagnarmi in tutto questo, oltre ad avermi fornito materiali utilissimi, pratici al raggiungimento dell’obiettivo. Ve la consiglio vivamente!
Miriam C.Cara Francesca, grazie mille per le tue gentili parole. La vostra fiducia e la nostra collaborazione sono state per me molto preziose. Anch'io sono felice di averti incontrato. Sei molto coraggioso e disposto a imparare. Ti auguro tutto il meglio e sono sicuro che raggiungerai il tuo obiettivo in futuro. Cordiali saluti, Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono una laureanda magistrale in Interpretazione (Lingue) e studio e lavoro con inglese e spagnolo.
Insegno inglese, spagnolo e italiano da quasi cinque anni.
Ho una laurea triennale con votazione 110L in Mediazione Linguistica, sempre con inglese e spagnolo. Ho acquisito una buona padronanza linguistica grazie alle classi di numeri ridotti (quest'anno anche di sole 2 persone) con insegnanti SEMPRE madrelingua e alle esperienze di studio e lavoro maturate all'estero.
La metodologia è personalizzata e unica, in base alle esigenze e alla personalità dello studente. In linea generale, utilizzo sia un approccio grammaticale/teorico (soprattutto se uno studente deve focalizzarsi su uno o più aspetti specifici per una determinata prova) che uno pratico, attraverso dialoghi/testi su temi scelti dallo studente. In questo modo cerco di aiutarlo ad ancorare la grammatica e il vocabolario a esempi pratici perché risultino più semplici da memorizzare. Lo studente deve sempre trovarsi a proprio agio e apprendere quanto gli è effettivamente utile.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Giulia è un'insegnante molto professionale. Ha molta esperienza e si prende cura dei suoi studenti. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Bravissima insegnante, preparatissima, in grado di trasformare una lezione di tedesco in un'ora piacevole di conversazione (il tempo vola!). Adatta le lezioni in base alle richieste di ciascuno. Disponibile e comprensiva. LA lingua è dura, ma nei momenti di difficoltà ti aiuta a non mollare! Grazie a lei, sono migliorata tantissimo, rapidamente e con grande piacere nell'imparare. La sto consigliando a tutti i miei amici/colleghi che si stanno avvicinando al tedesco. Super consigliata!!!! Teresa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Hugh è un insegnante eccezionale. Ha molta esperienza ed è appassionato del suo lavoro. Se vuoi un insegnante professionale e dedicato, dovresti assolutamente scegliere Hugh.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un'insegnante preparata, disponibile, puntuale, ma in particolare quello che mi ha colpito molto è il suo metodo di lavoro, che ritengo molto coinvolgente e che ha reso possibile quasi un anno di lezioni. Da ultimo, ma non per importanza, Miriam è una persona simpatica e socievole che ti fa sentire a tuo agio.
Miriam C.Caro Daniele, grazie mille per le belle parole. È un piacere insegnarti. I tuoi progressi sono molto motivanti. Attendo con impazienza la nostra continua collaborazione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico