La frase infinitiva (um..zu, ohne..zu, ...) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
A volte, in tedesco, i verbi sono completati da altri verbi. In questo caso, i "verbi del complemento" sono infiniti e sono chiamati gruppi infiniti. La proposizione infinitiva contiene un verbo all'infinito introdotto dalla preposizione zu.
L'infinito può essere preceduto e non dalla preposizione zu, dipende dal verbo coniugato. Dobbiamo quindi considerare il verbo coniugato nella frase per sapere se il gruppo infinito sarà preceduto o no da zu.
In italiano traduciamo le proposizioni infinitive con "da", "a", "di" + infinito.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Utilizziamo la preposizione zu davanti all'infinito con certe preposizioni, situazioni e verbi.
Una frase infinitiva con zu è una subordinata senza soggetto.
Le frasi infinitive sono sempre separate dalle frasi principali dalla virgola!
Situazioni | Esempi | Traduzione |
---|---|---|
Con alcune preposizioni:
|
|
|
Con la maggior parte dei verbi che in italiano introduciamo con "da", "di", "a". |
|
|
Con espressioni impersonali che introducono una costruzione infinita. |
|
|
Con alcune frasi (haben + nome) |
|
|
Le frasi infinitive possono anche precedere le frasi principali (più raro):
La subordinata costruita con um...zu si traduce in italiano "per + infinito". É una proposizione finale e si utilizza per indicare lo scopo o un'intenzione.
Con i verbi separabili, la preposizione zu si intercala tra il prefisso e la radice del verbo.
Esempi:
Usiamo questa costruzione quando il soggetto della frase principale e della subordinata sono uguali.
Per esprimere un'intenzione o uno scopo possiamo usare anche la costruzione con damit (affinchè). Questa preposizione introduce una frase infinitiva ma non regge mai la preposizione zu.
Esempi:
Quando i soggetti della frase principale e della frase subordinata sono diversi, si può solo usare la costruzione con damit:
Esempi:
Der Lehrer organisiert oft Gruppenarbeiten, damit die Schüler zusammenarbeiten können. - L'insegnante organizza spesso lavori di gruppo affinchè gli studenti possano lavorare insime.
Ich helfe meiner Mutter, damit sie mehr Freizeit hat. - Aiuto mia mamma così che lei abbia più tempo libero.
La subordinata costruita con ohne..zu introduce una frase infinitiva e si traduce in italiano "senza + infinito".
Esempi:
Per esprimere una frase avversativa si utilizza la costruzione con (an)statt..zu che si traduce in italiano "invece di".
Esempi:
La subordinata costruita con als..zu si utilizza soprattutto nel comparativo e si traduce con "piuttosto che".
Esempi:
Questi i principali verbi con cui si costruiscono frasi infinitive:
Verbi | Esempi | Traduzione |
---|---|---|
anfangen | Klara fängt an, den Dachboden aufzuräumen. | Klara inizia a mettere in ordine la soffitta. |
aufhören | Hör endlich auf, den anderen die Schuld zu geben. | Smettila di dare la colpa agli altri. |
beabsichtigen | Wir beabsichtigen, nächstes Jahr den Kölner Dom zu besichtigen. | Intendiamo visitare la Cattedrale di Colonia l'anno prossimo |
beginnen | Die Bären beginnen, sich auf den Winterschlaf vorzubereiten. | Gli orsi iniziano a prepararsi per il letargo |
sich bemühen | Er bemüht sich, auch im größten Stress gelassen zu bleiben. | Si sforza di mantenere la calma anche nel periodo di massimo stress. |
beschließen | Julia hat beschlossen, ein Semester im Ausland zu verbringen. | Julia ha deciso di trascorrere un semestre all'estero. |
bitten | Die Kursleiterin bittet die Studierenden, während der Prüfung nicht zu sprechen. | L'istruttore chiede agli studenti di non parlare durante l'esame. |
erlauben | Haben Sie Tim erlaubt, alleine mit dem Hund spazieren zu gehen? | Hai permesso a Tim portare a spasso il cane da solo? |
sich erinnern | Ich habe mich daran erinnert, dir zum Geburtstag zu gratulieren. | Mi sono ricordata di farti gli auguri di compleanno. |
sich entschließen | Er entschließt sich, das Studium abzubrechen. | Ha deciso di interrompere gli studi. |
glauben | Glaubt ihr wirklich, eines Tages steinreich zu werden? | Credete veramente di diventare un giorno straricchi? |
helfen | Ich helfe dir gleich, die Wäsche aufzuhängen. | Ti aiuto subito a stendere la biancheria. |
hoffen | Die Katze hofft, den Schmetterling zu fangen. | Il gatto spera di catturare la farfalla. |
planen | Ich habe geplant, ein Erasmussemester in Spanien zu machen. | Ho programmato di andare un semestre in Erasmus in Spagna. |
scheinen | Er scheint, kein einziges Wort verstanden zu haben. | Sembra non aver capita una parola. |
verbieten | In diesem Park ist es verboten, Feuer zu machen und zu grillen. | In questo parco è vietato accendere il fuoco e fare grigliate. |
vergessen | Sie hat vergessen, Sekt für die Geburtstagsfeier einzukaufen. | Ha dimenticato di comprare lo spumante per la festa di compleanno. |
versprechen | Markus versprach Anna, ihr für immer treu zu bleiben. | Markus promise ad Anna di rimanerle sempre fedele. |
versuchen | Er hat versucht, das Problem zu lösen. | Ha provato a risolvere il problema. |
vorhaben | Hast du vor, nach Australien auszuwandern? | Hai in mente di emigrare in Australia? |
warnen vor | Ernährungsexperten warnen davor, zu viel Zucker zu essen. | Gli esperti di nutrizione mettono in guardia dal mangiare troppo zucchero. |
sich weigern | Karl weigerte sich, die Suppe aufzuessen. | Karl ha rifiutato di mangiare la zuppa. |
Queste le principali espressioni con cui si introducono frasi infinitive:
Espressioni | Esempi | Traduzione |
---|---|---|
die Absicht haben | Ich habe die Absicht, nächstes Jahr in den Urlaub zu fahren. | Ho intenzione di andare in vacanza il prossimo anno. |
in Betracht ziehen | Wir sind gezwungen, das Wetter in Betracht zu ziehen. | Siamo costretti a prendere in considerazione il tempo. |
die Entscheidung treffen | Wir haben die Entscheidung getroffen, diese Wohnung zu kaufen. | Abbiamo preso la decisione di comprare questo appartamento. |
die Hoffnung haben | Sie haben die Hoffnung, den Hund zu finden. | Hanno la speranza di trovare il cane. |
die Neigung haben | Ich habe die Neigung, zu stottern, wenn ich nervös bin. | Tendo a balbattare quando sono nervoso. |
das Versprechen geben | Ich gebe dir das Versprechen, die Wohnung zu putzen. | Ti prometto di pulire l'appartamento. (Ti faccio la promessa di pulire l'appartamento). |
In tedesco, si possono costruire frasi infinitive con la preposizione zu + sostantivo:
Frase infinitiva senza zu | Frase infinitiva con zu | Traduzione |
---|---|---|
Zum Schutz vor dem Sturm hat sie einen regenschirm. | Er hat einen regenschirm, um sich vor dem Sturm zu schützen. | Ha l'ombrello per proteggersi dalla tempesta |
Zur Entspannung hört er gute Musik. | Er hört gute Musik, um sich zu entspannen. | Ascolta buona musica per rilassarsi. |
Zum Lesen braucht man gutes Licht. | Man braucht gutes Licht, um zu lesen. | Ci deve essere luce per leggere. |
Ci sono certe situazioni con le quali il verbo all'infinito non è preceduto dalla preposizione zu.
Queste situazioni sono simili all'italiano, in quanto anche noi non aggiungiamo alcuna preposizione davanti all'infinito.
Situazioni | Esempi | Traduzione |
---|---|---|
Con i verbi modali:
+ wissen |
|
|
Con i verbi di percezione o stato:
|
|
|
Con i verbi di movimento:
|
|
|
Con il verbo lassen L'espressione lassen + infinito si traduce con "lasciarsi fare" |
|
|
Con il verbo lernen se non ci sono ulteriori complementi: |
|
|
Ci sono delle particolarità per quanto riguarda la costruzione delle frasi infinitive:
Con in verbi separabili la preposizione zu si intercala tra il prefisso e la radice del verbo:
Esempi | Traduzione |
---|---|
Ich versuche, einzuschlafen. | Cerco di addormentarmi. |
Ich verspreche dir, dich anzurufen. | Ti prometto di chiamarti. |
Nelle situazioni in cui l'infinito non è preceduto dalla preposizione zu (vedi sopra), l'infinito dei verbi separabili rimane invariato:
Esempi | Traduzione |
---|---|
Ich kann heute vorbeikommen. | Posso passare oggi. |
Wir sehen ihn aufstehen. | Lo vediamo alzarsi. |
Nel gruppo infinitivo, il pronome riflessivo è posto prima dell'infinito sia se è introdotto da zu e sia non. Di solito il pronome riflessivo si trova subito dopo la virgola che separa la frase principale da quella subordinata.
Esempi | Traduzione |
---|---|
Er versucht, sich für das Schauspiel vorzubereiten. | Prova a prepararsi per lo spettacolo teatrale. |
Ich muss mich entschuldigen. | Mi devo scusare. |
Wir bitten euch, euch zu waschen. | Vi preghiamo di lavarvi. |
Possiamo scegliere di esprimere il concetto sia con la frase infinitiva (con zu) oppure utilizzare la frase subordinata introdotta da dass (senza il zu). Il significato è invariato.
Esempi:
Ich hoffe, dass ich mein Studium bald abschließe. - Spero che io finisca presto i miei studi.
Ich hoffe, mein Studium bald abzuschließen. - Spero di finire presto i miei studi.
Luca freut sich darüber, dass er morgen Besuch bekommt. - Luca è contento che domani riceve visite.
Luca freut sich darüber, morgen Besuch zu bekommen. - Luca è contento di ricevere visite domani.
É possibile utilizzare le infinitive solo se i soggetti (della frase principale e della subordinata) sono identici. Altrimenti si utilizza la costruzione con dass:
Luca hofft, dass Peter sein Studium bald abschließt. - Luca spera che Peter finisca preso i suoi studi.
Sie freut sich darüber, dass ihre Schwester sie morgen besucht. - É contenta che sua sorella riceva visite domani.
Ci sono verbi che possono introdurre gruppi infinitivi con o senza zu. A seconda dell'utilizzo cambiano di significato.
Esempi:
Verbo | Traduzione senza zu | Traduzione con zu | Esempi | Traduzione |
---|---|---|---|---|
haben | avere | dovere |
|
|
sein | essere | bisogna |
|
|
scheinen | brillare | sembrare, apparire |
|
|
brauchen | aver bisogno | dovere (spesso al negativo) |
|
|
pflegen | occuparsi, curare | avere l'abitudine di |
|
|
Esercitati ora con i nostri esercizi e metti in pratica cosa hai imparato da questa lezione!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto contento di come si è svolta la lezione. L’insegnante è molto preparata, simpatica e sa perfettamente adattare la lezione ai propri bisogni. Grazie!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lei è un'ottima insegnante! Ho superato un esame di tedesco grazie a lei, è un'insegnante chiara e precisa, paziente e competente!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Grazie mille Claus! Ho imparato molto da te e se avrò ancora bisogno di te tornerò da te! Marco
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Sono Marisa ed insegno italiano ed inglese da circa tre anni. Parlo fluentemente italiano, inglese e spagnolo e sto imparando il tedesco e il francese. Dopo aver conseguito la Laurea triennale in Lingue e Culture Europee, sto ora frequentando il corso magistrale di English and American Studies. Nel 2018 ho vissuto per nove mesi in Spagna, dove ho sostenuto l'esame di conoscenza della lingua spagnola DELE ottenendo un livello certificato C1. Ho lavorato in Italia e Spagna come insegnante di inglese ed italiano per bambini, adolescenti ed adulti ed ho svolto un volontariato in Cile come insegnante di inglese. Ora vivo a Berlino da 6 mesi, e lavoro come insegnante di italiano e inglese online :) Utilizzo diversi metodi e materiali per rispondere alle esigenze specifiche di ogni studente; credo molto nell'importanza del divertirsi apprendendo una lingua nuova, per questo cerco di rendere le mie lezioni il più interessante e interattive possibili!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marisa è un'insegnante molto professionale. Adatta il suo stile di insegnamento ai suoi studenti e li aiuta a imparare in modo facile e divertente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto attento e presente, flessibile riguardo fasce orarie e giorni, ottimo metodo di studio. Persona molto carismatica in grado di far apprezzare ancora di più la lingua che si sta studiando.
Dirk F.
![]()
Ti ringrazio Gabriele, spero di essere all'altezza di questa bella recensione. Ho visto con piacere la tua volontà di continuare con me. Alla prossima lezione! Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Trinidad è un'insegnante esperta e competente. Cerca sempre di motivare i suoi studenti ed è felice di aiutarli.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Julieta è un'insegnante molto amichevole ed entusiasta. È in grado di personalizzare la lezione per te e preparerà materiale didattico in base alle tue esigenze. Insegnante molto bravo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.
Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova. Si è resa molto disponibile a fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione). Molto professionale, competente e preparata
Katerina B.
![]()
Grazie mille, Manuela!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.
![]()
Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e mi sono sentita subito a mio agio. Molto flessibile nel trovare giorno e orario per le lezioni. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione) e mi ha fornito il materiale didattico. Al momento abbiamo fatto delle prime lezioni e mi trovo molto bene. Molto professionale, competente, preparata, attenta, disponibile e chiara nelle spiegazioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto contento di come si è svolta la lezione. L’insegnante è molto preparata, simpatica e sa perfettamente adattare la lezione ai propri bisogni. Grazie!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lei è un'ottima insegnante! Ho superato un esame di tedesco grazie a lei, è un'insegnante chiara e precisa, paziente e competente!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico