Le preposizioni in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Le preposizioni si classificano come parti del discorso invariabili. Svolgono il ruolo di indicare la funzione sintattica di un nome, pronome, un avverbio o un verbo all’infinito, ai quali vengono preposte. In questo modo determinano anche le relazioni che intercorrono tra i diversi elementi dell'enunciato.
Insieme alla parola che le segue formano quello che in grammatica viene chiamato complemento preposizionale.
Nel nostro corso sulle preposizioni in tedesco studierai:
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Le preposizioni possono essere semplici oppure legarsi ad altri elementi, come ad esempio gli articoli. Oltre a questi le preposizioni possono accompagnare verbi e aggettivi per formere delle espressioni idiomatiche. Vediamo qualche esempio.
In tedesco, esattamente come in italiano, le preposizioni semplici seguite da un articolo determinativo possono contrarsi in una forma unica.
Queste sono le cosiddette preposizioni articolate. Le più utilizzate in tedesco sono:
In tedesco alcuni verbi sono accompagnati da determinate preposizioni. Non esiste alcun criterio secondo il quale riconoscere quale preposizione accompagna quale verbo, devono essere imparate a memoria.
Le preposizioni però determinano il caso grammaticale che segue, quindi dativo o accusativo.
Per avere informazioni più dettagliate puoi consultare i nostri corsi sui verbi con preposizioni in tedesco.
Dativo | Accusativo |
---|---|
anfangen mit - iniziare con | achten auf - prestare/fare attenzione a qu/qc |
gehören zu - appartenere a / fare parte di | sich ärgern über - arrabbiarsi con/per, prendersela con |
teilnehmen an - partecipare a | sich freuen auf - essere contento, rallegrarsi di |
sich verabschieden von - congedarsi da, salutare qu | sich interessieren für - interessarsi a |
Esattamente come i verbi, anche alcuni aggettivi in tedesco possono essere seguiti da una preposizione. In questi casi sarà la preposizione a determinare ancora una volta il caso grammaticale da adoperare successivamente.
Dativo | Accusativo |
---|---|
abhängig von - dipendente da | aufgeregt über - eccitato per |
begeistert von - entusiasta di | besorgt um - preoccupato/a per/di |
einverstanden mit - d'accordo con | gewöhnt an - abituato/a a |
verbunden mit - legato, connesso a | verliebt in - innamorato/a di |
Esattamente come in molte lingue, le preposizioni possono essere classificate a seconda della loro tipologia. Si distinguono quindi, tra le principali:
Le preposizioni temporali sono preposizioni che si riferiscono a un certo momento nel tempo o ad un periodo (durata) in cui si compie un'azione. Tramite le preposizioni di tempo si può esprimere che ore sono, quanto tempo dura qualcosa o da quando ha luogo un avvenimento.
Le preposizioni di tempo svolgono diverse funzioni, più semplicemente queste rispondono a domande come:
Domanda | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Wann? (Quando?) | Tempo determinato | Ich bin im November geboren. | Sono nato a novembre. |
Wie lange? (Per quanto tempo?) | Tempo continuato | Lena arbeitet von 9 bis 18 Uhr. | Lena lavora dalle 9 alle 18. |
Seit wann? (Da quando?) | Da un preciso momento nel passato | Max wartet seit einer Stunde. | Max aspetta da un'ora. |
Ab wann? (A partire da quando?) | Da un preciso momento | Ich vermiete mein Zimmer ab dem 1. Februar. | Affitto la mia stanza dal 1 febbraio. |
Le preposizioni di luogo sono parti del discorso che servono ad esprimere una situazione particolare nello spazio. In altre parole le preposizioni di luogo servono a localizzare un essere in un punto preciso o più o meno esteso dello spazio.
Domanda | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Wo? | Indicare dove è situato un oggetto o una persona | Ich bin in den USA. | Sono negli USA. |
Wohin? | Indicare verso dove un essere animato o inanimato si muovono | Ich gehe zu Eileen. | Vado da Eileen. |
Woher? | Specificare da dove questi provengono | Ich komme von der Universität. | Vengo dall'università. |
Consulta il corso sulle preposizioni di luogo in tedesco per scoprire tutte le particolarità del caso, i modi e le situazioni d'uso.
Le preposizioni di modo o modali in tedesco esprimono:
In italiano queste preposizioni sono cinque (di, con, a, su, da) mentre in tedesco ne esistono molteplici, che vedremo nella seguente tabella.
Esempi:
Le preposizioni causali si riferiscono alla causa o allo scopo di un'azione. Rispondono alle domande:
Quasi tutte queste preposizioni richiedono il caso genitivo.
Esempi:
In questo paragrafo studieremo i casi che alcune preposizioni tedesche richiedono.
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
bis | fino | Bis morgen! | A domani! |
durch | attraverso | Ich sehe dich durch das Glas. | Ti vedo attraverso il vetro. |
entlang | lungo | Wir müssen diesen Pfad entlang. | Dobbiamo passare lungo questo percorso. |
für | per | Ich mache das für meine Freunde. | Lo faccio per i miei amici. |
gegen | contro | Das Auto fuhr gegen eine Straßenlampe. | La macchina andò contro un lampione. |
je | per, a | Die Karotten kosten 3 Euro je Kilo. | Le carote costano 3 euro al kilo. |
kontra | contro | Das sind die Argumente kontra den Ausbau des Bahnhofs. | Queste sono le motivazioni contro l'ampliamento della stazione. |
ohne | senza | Ohne unseren besten Stürmer werden wir verlieren. | Senza il nostro miglior attaccante perderemo. |
per | per, via | Er hat sich per E-mail gemeldet. | Si è fatto sentire per email. |
pro | pro, per | Das sind die Argumente pro den Ausbau des Bahnhofs. | Queste sono le motivazioni per l'ampliamento della stazione. |
um | intorno | Die Gäste sitzen um den Tisch. | Gli ospiti siedono intorno al tavolo. |
via | via | Ein Bus von Konstanz nach Berlin via München. | Un autobus da Costanza a Berlino via Monaco. |
wider | contro | Es geschah wider meinen Willen. | E' successo contro il mio volere. |
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
ab | da | Ab dem 20. Mai bin ich im Ausland. | Dal 20 maggio sono all'estero. |
aus | da | Kannst du das Glas aus dem Regal nehmen? | Puoi prendere il bicchiere dallo scaffale? |
außer | all'infuori, a parte | Außer dir habe ich ihr Geheimnis niemandem erzählt. | A parte te, non ho raccontato il suo segreto a nessuno. |
bei | a | Ich trinke gerne Wein bei dem Abendessen. | Bevo volentieri vino a cena. |
bis | fino a | Bis zum Horizont. | Fino all'orizzonte. |
dank | grazie a | Dank seiner Hilfe habe ich es geschafft. | Grazie al suo aiuto ce l'ho fatta. |
entgegen | contro | Entgegen der Ankündigung findet morgen die Veranstaltung statt. | Contrariamente all'annuncio domani si terrà l'evento. |
entsprechend | a seconda | Er hat deinen Wünschen entsprechend gehandelt. | (Lui) ha agito secondo i tuoi desideri. |
gemäß | in conformità | Ich tat es gemäß dem Kodex. | L'ho fatto in conformità al codice. |
getreu | conformemente a | Getreu dem Vorsatz. | Conformemente all'intenzione. |
mit | con | Simon reist mit seinen Freunden. | Simon viaggia con i suoi amici. |
nach | dopo | Nach dem Training muss ich immer etwas essen. | Dopo l'allenamento devo sempre mangiare qualcosa. |
nahe | vicino | Die Wohunung ist nahe der Schule. | L'appartamento è vicino la scuola. |
nebst | insieme con | Die Königin lässt sich nebst dem König nieder. | La regina si siede insieme al re. |
seit | da | Seit letztem Jahr ist er nicht mehr derselbe. | Dall'anno scorso lui non è più lo stesso. |
von | da | Ich komme gerade von meiner Oma. | Vengo adesso da mia nonna. |
zu | a | Dieser Bus fährt zur Stadtmitte. | Questo autobus va in centro. |
zufolge | secondo | Seinem Bericht zufolge hat er gekündigt. | Secondo il suo racconto si è licenziato. |
Preposizione | Traduzione | Esempio con il dativo | Tranduzione | Esempio con l'accusativo | Traduzione |
---|---|---|---|---|---|
an | a, vicino a, su | An der Tür steht ein kleiner Gartenzwerg. | Uno gnomo da giardino è vicino alla porta. | Ich stelle ihn an die Tür. | Lo metto sulla porta. |
auf | su, sopra, a | Ein Vogel sitzt auf dem Dach. | Un uccello è appollaiato sul tetto. | Ein Vogel fliegt auf das Dach. | Un uccello vola sul tetto. |
hinter | dietro | Ein Hund sitzt hinter dem Haus. | Un cane è seduto dietro la casa. | Ein Hund läuft hinter das Haus. | Un cane corre dietro la casa. |
in | in | Das Hemd hängt in dem Schrank. | La camicia è appesa nell'armadio. | Ich hänge das Hemd in den Schrank. | Appendo la camicia nell'armadio. |
neben | vicino/accanto a | Mein Fahrrad steht neben dem Baum. | La mia bicicletta è accanto all'albero. | Ich stelle mein Fahrrad neben den Baum. | Parcheggio la mia bicicletta accanto all'albero. |
über | sopra, al di sopra di, su | Der Vogel ist über dem Gebäude. | L'uccello è al di sopra dell'edificio. | Der Vogel fliegt über das Gebäude. | L'uccello vola al di sopra dell'edificio. |
unter | sotto | Der Maulwurf ist unter der Erde. | La talpa è sotto terra. | Der Maulwurf gräbt sich unter die Erde. | La talpa si scava un buco nella terra. |
vor | di fronte a | Ich stehe vor dem Eingang. | Sono di fronte all'entrata. | Ich gehe vor den Eingang. | Vado di fronte all'entrata. |
zwischen | tra | Mein Auto steht zwischen dem Baum und der Laterne. | La mia macchina è tra l'albero e il lampione. | Ich parke mein Auto zwischen den Baum und der Laterne. | Parcheggio la mia macchina tra l'albero e il lampione. |
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
abseits | lontano da | Der Wald befindet sich abseits der Stadt. | Il bosco si trova lontano dalla città. |
angesichts | considerato, in considerazione di | Angesichts der Tatsachen, muss ich ihm Recht geben. | Considerati i fatti devo dargli ragione. |
anhand | in base a, sulla base di | Anhand der Beweise wurde er schuldig verurteilt. | Sulla base delle prove venne dichiarato colpevole. |
anlässlich | in occasione di | Anlässlich deiner Hochzeit kaufe ich mir ein elegantes Kleid. | In occasione del tuo matrimonio mi compro un vestito elegante. |
anstelle | invece di, al posto di | Anstelle meines Vaters kommt meine Mutter. | Invece di mio padre viene mia madre. |
aufgrund | a causa di, per via di | Aufgrund der großen Nachfrage verlängern wir die Öffnungszeiten. | A causa della forte domanda allunghiamo gli orari di apertura. |
außerhalb | fuori da | Das befindet sicher außerhalb meines Sichtfelds. | Si trova fuori dal mio campo visivo. |
ausschliesslich | escluso, non compreso, tranne | Alle Haustiere ausschliesslich kleiner Goldfische können gefährlich sein. | Tutti gli animali domenstici tranne i piccoli pesci rossi possono essere pericolosi. |
beiderseits | da entrambi i lati di | Beiderseits der Straße gibt es Leitplanken. | Da entrambi i lati della strada ci sono guardrail. |
betreffs | in merito a | Der Innenminister Italiens macht sich Sorgen betreffs der Ankunft neuer Flüchtlige. | Il Ministro italiano degli Interni è preoccupato in merito all'arrivo di nuovi immigranti. |
bezüglich | per quanto riguarda, quanto a: | Ich schreibe dir eine Mail bezüglich deiner Anfrage. | Per quanto riguarda la tua domanda ti scrivo una email. |
binnen* | entro, fra, nel giro di | Binnen kurzem soll der Postbote kommen. | Fra poco dovrebbe arrivare il postino. |
dank* | grazie a | Dank deiner Bereitschaft habe ich das Problem gelöst. | Grazie alla tua disponibilità ho risolto il problema. |
entlang | lungo | Entlang der Allee stehen viele Palmen. | Lungo il viale ci sono molte palme. |
jenseits | al di là | Jenseits des Guten und Bösen. | Al di là del bene e del male. |
laut | secondo | Laut offizieller Meldungen wurden die Diebe verhaftet. | Secondo le notizie ufficiali i ladri sono stati arrestati. |
mithilfe | con l'aiuto di | Mithilfe der Gesetze fordert man Gerechtigkeit. | Ci si fa giustizia con l'aiuto delle leggi. |
mittels | per mezzo di, tramite, mediante | Kinder werden mittels geeigneter pädagogischer Programme in dieser Schule erzogen. | I bambini in questa scuola vengono educati mediante adeguati programmi educativi. |
statt | invece di | Nehmt den Bus statt des Zugs, es ist billiger! | Prendete il bus invece del treno, è più conveniente! |
trotz | nonostante | Trotz des Schnees gehe ich nach draußen. | Nonostante la neve esco fuori. |
ungeachtet | nonostante, malgrado | Sie gingen schwimmen ungeachtet des schlechten Wetter. | Andarono a nuotare nonostante il cattivo tempo. |
während | durante | Mein Handy hat während der Vorlesung geklingelt. | Il mio cellulare ha squillato durante la lezione. |
wegen | per, a causa di | Wegen der Erkältung kann ich nicht ins Kino kommen. | A causa del raffreddore non posso venire alla gita. |
zugunsten | in favore di | Paul zog in eine große Stadt zugunsten seiner Karriere. | Paul si è trasferito in una grande città in favore della sua carriera. |
*Queste preposizioni possono essere utilizzate anche con il dativo.
Preposizioni | Tipologie | Esempi | Traduzioni |
---|---|---|---|
ab |
|
|
|
an |
|
|
|
anlässlich |
|
|
|
angesichts |
|
|
|
auf |
|
|
|
aufgrund |
|
|
|
aus |
|
|
|
ausschließlich |
|
|
|
außer |
|
|
|
außerhalb |
|
|
|
betreffs |
|
|
|
bis |
|
|
|
dank |
|
|
|
durch |
|
|
|
einschließlich |
|
|
|
entgegen |
|
|
|
exklusive |
|
|
|
für |
|
|
|
gegen |
|
|
|
in |
|
|
|
infolge |
|
|
|
inklusive |
|
|
|
innerhalb |
|
|
|
laut |
|
|
|
mangels |
|
|
|
mit |
|
|
|
mitsam |
|
|
|
mittels |
|
|
|
nach |
|
|
|
ohne |
|
|
|
seit |
|
|
|
(an)statt |
|
|
|
trotz |
|
|
|
um |
|
|
|
ungeachtet |
|
|
|
über |
|
|
|
von |
|
|
|
vor |
|
|
|
während |
|
|
|
wegen |
|
|
|
wider |
|
|
|
zu |
|
|
|
zufolge |
|
|
|
zwecks |
|
|
|
zwischen |
|
|
|
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Grazie mille Claus! Ho imparato molto da te e se avrò ancora bisogno di te tornerò da te! Marco
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Angel è un insegnante molto dedicato. È disponibile e amichevole ed è molto appassionato di quello che fa.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Samantha è un'insegnante molto entusiasta e amichevole. Ama insegnare e si prende cura dei suoi studenti. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Julieta è un'insegnante molto amichevole ed entusiasta. È in grado di personalizzare la lezione per te e preparerà materiale didattico in base alle tue esigenze. Insegnante molto bravo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fiorina è un’insegnante molto esperta ed attenta. Ha rapidamente capito quali fossero i miei bisogni e mi fa lavorare su ciò che ho più bisogno. Propone temi interessanti e coinvolgenti. È un piacere fare lezione con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Posso solo dire che con lei ho imparato davvero tantissimo. Sono davvero super soddisfatta perchè sto vedendo i miglioramenti. È davvero bravissima. Ve la consiglio veramente.
Miriam C.Grazie mille Alessandra. Sono molto felice del tuo messaggio, ma soprattutto dei tuoi progressi e sono molto orgoglioso di te. Sei molto ambizioso e hai la giusta motivazione. Siamo una bella squadra insieme. I migliori auguri e fino alla prossima lezione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Margaret è un'insegnante amichevole e professionale. Ha molta esperienza di insegnamento ed è pronta a personalizzare la lezione in base alle esigenze dello studente. Può aiutarti a prepararti per gli esami e fornirti materiale didattico. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un insegnante professionale ed attenta Ai bisogni e necessità dell’allievo sia per le metodologie sia per i contenuti da perseguire. È stata di grande supporto nell’accompagnarmi in tutto questo, oltre ad avermi fornito materiali utilissimi, pratici al raggiungimento dell’obiettivo. Ve la consiglio vivamente!
Miriam C.Cara Francesca, grazie mille per le tue gentili parole. La vostra fiducia e la nostra collaborazione sono state per me molto preziose. Anch'io sono felice di averti incontrato. Sei molto coraggioso e disposto a imparare. Ti auguro tutto il meglio e sono sicuro che raggiungerai il tuo obiettivo in futuro. Cordiali saluti, Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante preparatissima, in grado di adattare le lezioni e il materiale didattico in base alle richieste dell’alunno. Grazie a lei, sto avendo un insegnamento molto efficace... Vi consiglio vivamente di darle la possibilità di insegnarvi il tedesco! Arianna
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre disponibile, allegra,sa metterti a tuo agio sempre. Capisce perfettamente ciò di cui lo studente ha bisogno perchè si immedesima lei stessa nello studente. Le lezioni con lei sono un investimento economico utile per potere continuamente migliorare con questa lingua.
Katerina B.Caro Vittorio, grazie mille!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao miei amici,
Mi chiamo Maria e insegno lingue straniere con esperienza educativa in Inglese per adulti e per adolescenti.
Il metodo d'insegnamento che uso si basa su un approccio auto-corretivo per cui migliora la confidenza e la conoscenza del mio studente.
Sarò molto felice di essere la vostra insegnante e iniziare la nostra prima sessione educativa.
Vi aspetto.
Cordiali Saluti
Maria
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Maria è una grande insegnante. È molto amichevole e si prende davvero cura dei suoi studenti. Adatta le sue lezioni ai loro bisogni e li aiuta a studiare in modo semplice ed efficiente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
1 Le preposizioni articolate in tedesco | Corso sulle preposizioni in tedesco con gli articoli |
2 Le preposizioni di tempo in tedesco | Corso sulle preposizioni temporali tedesche |
3 Le preposizioni di luogo in tedesco | Corso sulle preposizioni locali tedesche |
4 Le preposizioni di modo in tedesco | Corso sulle preposizioni modali tedesche |
5 Le preposizioni di causa in tedesco | Corso sulle preposizioni causali in tedesco |
6 Le preposizioni con l'accusativo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso accusativo |
7 Le preposizioni con il dativo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso dativo |
8 Le preposizioni con l'accusativo e il dativo in tedesco | Preposizioni tedesche con l'accusativo e il dativo |
9 Le preposizioni con il genitivo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso genitivo |
10 Le preposizioni con i verbi in tedesco | Corso sulle preposizioni con i verbi in tedesco |
11 Le preposizioni con gli aggettivi in tedesco | Preposizioni tedesche con gli aggettivi |