Le preposizioni in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Le preposizioni si classificano come parti del discorso invariabili. Svolgono il ruolo di indicare la funzione sintattica di un nome, pronome, un avverbio o un verbo all’infinito, ai quali vengono preposte. In questo modo determinano anche le relazioni che intercorrono tra i diversi elementi dell'enunciato.
Insieme alla parola che le segue formano quello che in grammatica viene chiamato complemento preposizionale.
Nel nostro corso sulle preposizioni in tedesco studierai:
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Le preposizioni possono essere semplici oppure legarsi ad altri elementi, come ad esempio gli articoli. Oltre a questi le preposizioni possono accompagnare verbi e aggettivi per formere delle espressioni idiomatiche. Vediamo qualche esempio.
In tedesco, esattamente come in italiano, le preposizioni semplici seguite da un articolo determinativo possono contrarsi in una forma unica.
Queste sono le cosiddette preposizioni articolate. Le più utilizzate in tedesco sono:
In tedesco alcuni verbi sono accompagnati da determinate preposizioni. Non esiste alcun criterio secondo il quale riconoscere quale preposizione accompagna quale verbo, devono essere imparate a memoria.
Le preposizioni però determinano il caso grammaticale che segue, quindi dativo o accusativo.
Per avere informazioni più dettagliate puoi consultare i nostri corsi sui verbi con preposizioni in tedesco.
Dativo | Accusativo |
---|---|
anfangen mit - iniziare con | achten auf - prestare/fare attenzione a qu/qc |
gehören zu - appartenere a / fare parte di | sich ärgern über - arrabbiarsi con/per, prendersela con |
teilnehmen an - partecipare a | sich freuen auf - essere contento, rallegrarsi di |
sich verabschieden von - congedarsi da, salutare qu | sich interessieren für - interessarsi a |
Esattamente come i verbi, anche alcuni aggettivi in tedesco possono essere seguiti da una preposizione. In questi casi sarà la preposizione a determinare ancora una volta il caso grammaticale da adoperare successivamente.
Dativo | Accusativo |
---|---|
abhängig von - dipendente da | aufgeregt über - eccitato per |
begeistert von - entusiasta di | besorgt um - preoccupato/a per/di |
einverstanden mit - d'accordo con | gewöhnt an - abituato/a a |
verbunden mit - legato, connesso a | verliebt in - innamorato/a di |
Esattamente come in molte lingue, le preposizioni possono essere classificate a seconda della loro tipologia. Si distinguono quindi, tra le principali:
Le preposizioni temporali sono preposizioni che si riferiscono a un certo momento nel tempo o ad un periodo (durata) in cui si compie un'azione. Tramite le preposizioni di tempo si può esprimere che ore sono, quanto tempo dura qualcosa o da quando ha luogo un avvenimento.
Le preposizioni di tempo svolgono diverse funzioni, più semplicemente queste rispondono a domande come:
Domanda | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Wann? (Quando?) | Tempo determinato | Ich bin im November geboren. | Sono nato a novembre. |
Wie lange? (Per quanto tempo?) | Tempo continuato | Lena arbeitet von 9 bis 18 Uhr. | Lena lavora dalle 9 alle 18. |
Seit wann? (Da quando?) | Da un preciso momento nel passato | Max wartet seit einer Stunde. | Max aspetta da un'ora. |
Ab wann? (A partire da quando?) | Da un preciso momento | Ich vermiete mein Zimmer ab dem 1. Februar. | Affitto la mia stanza dal 1 febbraio. |
Le preposizioni di luogo sono parti del discorso che servono ad esprimere una situazione particolare nello spazio. In altre parole le preposizioni di luogo servono a localizzare un essere in un punto preciso o più o meno esteso dello spazio.
Domanda | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Wo? | Indicare dove è situato un oggetto o una persona | Ich bin in den USA. | Sono negli USA. |
Wohin? | Indicare verso dove un essere animato o inanimato si muovono | Ich gehe zu Eileen. | Vado da Eileen. |
Woher? | Specificare da dove questi provengono | Ich komme von der Universität. | Vengo dall'università. |
Consulta il corso sulle preposizioni di luogo in tedesco per scoprire tutte le particolarità del caso, i modi e le situazioni d'uso.
Le preposizioni di modo o modali in tedesco esprimono:
In italiano queste preposizioni sono cinque (di, con, a, su, da) mentre in tedesco ne esistono molteplici, che vedremo nella seguente tabella.
Esempi:
Le preposizioni causali si riferiscono alla causa o allo scopo di un'azione. Rispondono alle domande:
Quasi tutte queste preposizioni richiedono il caso genitivo.
Esempi:
In questo paragrafo studieremo i casi che alcune preposizioni tedesche richiedono.
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
bis | fino | Bis morgen! | A domani! |
durch | attraverso | Ich sehe dich durch das Glas. | Ti vedo attraverso il vetro. |
entlang | lungo | Wir müssen diesen Pfad entlang. | Dobbiamo passare lungo questo percorso. |
für | per | Ich mache das für meine Freunde. | Lo faccio per i miei amici. |
gegen | contro | Das Auto fuhr gegen eine Straßenlampe. | La macchina andò contro un lampione. |
je | per, a | Die Karotten kosten 3 Euro je Kilo. | Le carote costano 3 euro al kilo. |
kontra | contro | Das sind die Argumente kontra den Ausbau des Bahnhofs. | Queste sono le motivazioni contro l'ampliamento della stazione. |
ohne | senza | Ohne unseren besten Stürmer werden wir verlieren. | Senza il nostro miglior attaccante perderemo. |
per | per, via | Er hat sich per E-mail gemeldet. | Si è fatto sentire per email. |
pro | pro, per | Das sind die Argumente pro den Ausbau des Bahnhofs. | Queste sono le motivazioni per l'ampliamento della stazione. |
um | intorno | Die Gäste sitzen um den Tisch. | Gli ospiti siedono intorno al tavolo. |
via | via | Ein Bus von Konstanz nach Berlin via München. | Un autobus da Costanza a Berlino via Monaco. |
wider | contro | Es geschah wider meinen Willen. | E' successo contro il mio volere. |
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
ab | da | Ab dem 20. Mai bin ich im Ausland. | Dal 20 maggio sono all'estero. |
aus | da | Kannst du das Glas aus dem Regal nehmen? | Puoi prendere il bicchiere dallo scaffale? |
außer | all'infuori, a parte | Außer dir habe ich ihr Geheimnis niemandem erzählt. | A parte te, non ho raccontato il suo segreto a nessuno. |
bei | a | Ich trinke gerne Wein bei dem Abendessen. | Bevo volentieri vino a cena. |
bis | fino a | Bis zum Horizont. | Fino all'orizzonte. |
dank | grazie a | Dank seiner Hilfe habe ich es geschafft. | Grazie al suo aiuto ce l'ho fatta. |
entgegen | contro | Entgegen der Ankündigung findet morgen die Veranstaltung statt. | Contrariamente all'annuncio domani si terrà l'evento. |
entsprechend | a seconda | Er hat deinen Wünschen entsprechend gehandelt. | (Lui) ha agito secondo i tuoi desideri. |
gemäß | in conformità | Ich tat es gemäß dem Kodex. | L'ho fatto in conformità al codice. |
getreu | conformemente a | Getreu dem Vorsatz. | Conformemente all'intenzione. |
mit | con | Simon reist mit seinen Freunden. | Simon viaggia con i suoi amici. |
nach | dopo | Nach dem Training muss ich immer etwas essen. | Dopo l'allenamento devo sempre mangiare qualcosa. |
nahe | vicino | Die Wohunung ist nahe der Schule. | L'appartamento è vicino la scuola. |
nebst | insieme con | Die Königin lässt sich nebst dem König nieder. | La regina si siede insieme al re. |
seit | da | Seit letztem Jahr ist er nicht mehr derselbe. | Dall'anno scorso lui non è più lo stesso. |
von | da | Ich komme gerade von meiner Oma. | Vengo adesso da mia nonna. |
zu | a | Dieser Bus fährt zur Stadtmitte. | Questo autobus va in centro. |
zufolge | secondo | Seinem Bericht zufolge hat er gekündigt. | Secondo il suo racconto si è licenziato. |
Preposizione | Traduzione | Esempio con il dativo | Tranduzione | Esempio con l'accusativo | Traduzione |
---|---|---|---|---|---|
an | a, vicino a, su | An der Tür steht ein kleiner Gartenzwerg. | Uno gnomo da giardino è vicino alla porta. | Ich stelle ihn an die Tür. | Lo metto sulla porta. |
auf | su, sopra, a | Ein Vogel sitzt auf dem Dach. | Un uccello è appollaiato sul tetto. | Ein Vogel fliegt auf das Dach. | Un uccello vola sul tetto. |
hinter | dietro | Ein Hund sitzt hinter dem Haus. | Un cane è seduto dietro la casa. | Ein Hund läuft hinter das Haus. | Un cane corre dietro la casa. |
in | in | Das Hemd hängt in dem Schrank. | La camicia è appesa nell'armadio. | Ich hänge das Hemd in den Schrank. | Appendo la camicia nell'armadio. |
neben | vicino/accanto a | Mein Fahrrad steht neben dem Baum. | La mia bicicletta è accanto all'albero. | Ich stelle mein Fahrrad neben den Baum. | Parcheggio la mia bicicletta accanto all'albero. |
über | sopra, al di sopra di, su | Der Vogel ist über dem Gebäude. | L'uccello è al di sopra dell'edificio. | Der Vogel fliegt über das Gebäude. | L'uccello vola al di sopra dell'edificio. |
unter | sotto | Der Maulwurf ist unter der Erde. | La talpa è sotto terra. | Der Maulwurf gräbt sich unter die Erde. | La talpa si scava un buco nella terra. |
vor | di fronte a | Ich stehe vor dem Eingang. | Sono di fronte all'entrata. | Ich gehe vor den Eingang. | Vado di fronte all'entrata. |
zwischen | tra | Mein Auto steht zwischen dem Baum und der Laterne. | La mia macchina è tra l'albero e il lampione. | Ich parke mein Auto zwischen den Baum und der Laterne. | Parcheggio la mia macchina tra l'albero e il lampione. |
Preposizione | Traduzione | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|
abseits | lontano da | Der Wald befindet sich abseits der Stadt. | Il bosco si trova lontano dalla città. |
angesichts | considerato, in considerazione di | Angesichts der Tatsachen, muss ich ihm Recht geben. | Considerati i fatti devo dargli ragione. |
anhand | in base a, sulla base di | Anhand der Beweise wurde er schuldig verurteilt. | Sulla base delle prove venne dichiarato colpevole. |
anlässlich | in occasione di | Anlässlich deiner Hochzeit kaufe ich mir ein elegantes Kleid. | In occasione del tuo matrimonio mi compro un vestito elegante. |
anstelle | invece di, al posto di | Anstelle meines Vaters kommt meine Mutter. | Invece di mio padre viene mia madre. |
aufgrund | a causa di, per via di | Aufgrund der großen Nachfrage verlängern wir die Öffnungszeiten. | A causa della forte domanda allunghiamo gli orari di apertura. |
außerhalb | fuori da | Das befindet sicher außerhalb meines Sichtfelds. | Si trova fuori dal mio campo visivo. |
ausschliesslich | escluso, non compreso, tranne | Alle Haustiere ausschliesslich kleiner Goldfische können gefährlich sein. | Tutti gli animali domenstici tranne i piccoli pesci rossi possono essere pericolosi. |
beiderseits | da entrambi i lati di | Beiderseits der Straße gibt es Leitplanken. | Da entrambi i lati della strada ci sono guardrail. |
betreffs | in merito a | Der Innenminister Italiens macht sich Sorgen betreffs der Ankunft neuer Flüchtlige. | Il Ministro italiano degli Interni è preoccupato in merito all'arrivo di nuovi immigranti. |
bezüglich | per quanto riguarda, quanto a: | Ich schreibe dir eine Mail bezüglich deiner Anfrage. | Per quanto riguarda la tua domanda ti scrivo una email. |
binnen* | entro, fra, nel giro di | Binnen kurzem soll der Postbote kommen. | Fra poco dovrebbe arrivare il postino. |
dank* | grazie a | Dank deiner Bereitschaft habe ich das Problem gelöst. | Grazie alla tua disponibilità ho risolto il problema. |
entlang | lungo | Entlang der Allee stehen viele Palmen. | Lungo il viale ci sono molte palme. |
jenseits | al di là | Jenseits des Guten und Bösen. | Al di là del bene e del male. |
laut | secondo | Laut offizieller Meldungen wurden die Diebe verhaftet. | Secondo le notizie ufficiali i ladri sono stati arrestati. |
mithilfe | con l'aiuto di | Mithilfe der Gesetze fordert man Gerechtigkeit. | Ci si fa giustizia con l'aiuto delle leggi. |
mittels | per mezzo di, tramite, mediante | Kinder werden mittels geeigneter pädagogischer Programme in dieser Schule erzogen. | I bambini in questa scuola vengono educati mediante adeguati programmi educativi. |
statt | invece di | Nehmt den Bus statt des Zugs, es ist billiger! | Prendete il bus invece del treno, è più conveniente! |
trotz | nonostante | Trotz des Schnees gehe ich nach draußen. | Nonostante la neve esco fuori. |
ungeachtet | nonostante, malgrado | Sie gingen schwimmen ungeachtet des schlechten Wetter. | Andarono a nuotare nonostante il cattivo tempo. |
während | durante | Mein Handy hat während der Vorlesung geklingelt. | Il mio cellulare ha squillato durante la lezione. |
wegen | per, a causa di | Wegen der Erkältung kann ich nicht ins Kino kommen. | A causa del raffreddore non posso venire alla gita. |
zugunsten | in favore di | Paul zog in eine große Stadt zugunsten seiner Karriere. | Paul si è trasferito in una grande città in favore della sua carriera. |
*Queste preposizioni possono essere utilizzate anche con il dativo.
Preposizioni | Tipologie | Esempi | Traduzioni |
---|---|---|---|
ab |
|
|
|
an |
|
|
|
anlässlich |
|
|
|
angesichts |
|
|
|
auf |
|
|
|
aufgrund |
|
|
|
aus |
|
|
|
ausschließlich |
|
|
|
außer |
|
|
|
außerhalb |
|
|
|
betreffs |
|
|
|
bis |
|
|
|
dank |
|
|
|
durch |
|
|
|
einschließlich |
|
|
|
entgegen |
|
|
|
exklusive |
|
|
|
für |
|
|
|
gegen |
|
|
|
in |
|
|
|
infolge |
|
|
|
inklusive |
|
|
|
innerhalb |
|
|
|
laut |
|
|
|
mangels |
|
|
|
mit |
|
|
|
mitsam |
|
|
|
mittels |
|
|
|
nach |
|
|
|
ohne |
|
|
|
seit |
|
|
|
(an)statt |
|
|
|
trotz |
|
|
|
um |
|
|
|
ungeachtet |
|
|
|
über |
|
|
|
von |
|
|
|
vor |
|
|
|
während |
|
|
|
wegen |
|
|
|
wider |
|
|
|
zu |
|
|
|
zufolge |
|
|
|
zwecks |
|
|
|
zwischen |
|
|
|
Nel testo riportato di seguito individua tutte le preposizioni tedesche ed evidenziale cliccandoci su.
Wie war dein Tag?
Gestern bin ich mit meinen Kolleginnen von der Uni in der Stadt gefahren. Nach dem Seminar sind wir ohne Pause mit der U-bahn zum Bodanplatz gefahren. Neben der Haltestelle liegt ein schönes Café, wir sind dorthin gegangen, um einen Cappuccino zu trinken. In diesem Café haben wir einen alten Freund von uns getroffen, der Schauspieler ist und uns ins Theater eingeladen hat. Danach waren wir auf der Löhrystraße einkaufen. Ich habe viel eingekauft, doch bin ich ohne eine neue Hose nach Hause zurückgekommen. Dagegen waren meine Kolleginnen mit ihren Einkauf sehr zufrieden. Zwischen dem Abendessen und dem Theater hat es plötzlich angefangen zu regnen, aber wir gingen trotz des schlechten Wetters in den Park spazieren. Am Ende des Tages war ich kaputt und ich bin sehr müde ins Bett gegangen, aber seit dem Frühstück bin ich wieder munter und bereit für den neuen Tag!
Vocabolario:
das Seminar: seminario, lezione universitaria
die Haltestelle: fermata dell'autobus o della metro
der Schauspieler: attore
der Einkauf: compere, acquisti
munter: sveglio, vivace, di buon umore
Nel testo riportato di seguito individua tutte le preposizioni tedesche ed evidenziale cliccandoci su.
Wie war dein Tag?
Gestern bin ich mit meinen Kolleginnen von der Uni in der Stadt gefahren. Nach dem Seminar sind wir ohne Pause mit der U-bahn zum Bodanplatz gefahren. Neben der Haltestelle liegt ein schönes Café, wir sind dorthin gegangen, um einen Cappuccino zu trinken. In diesem Café haben wir einen alten Freund von uns getroffen, der Schauspieler ist und uns ins Theater eingeladen hat. Danach waren wir auf der Löhrystraße einkaufen. Ich habe viel eingekauft, doch bin ich ohne eine neue Hose nach Hause zurückgekommen. Dagegen waren meine Kolleginnen mit ihren Einkauf sehr zufrieden. Zwischen dem Abendessen und dem Theater hat es plötzlich angefangen zu regnen, aber wir gingen trotz des schlechten Wetters in den Park spazieren. Am Ende des Tages war ich kaputt und ich bin sehr müde ins Bett gegangen, aber seit dem Frühstück bin ich wieder munter und bereit für den neuen Tag!
Vocabolario:
das Seminar: seminario, lezione universitaria
die Haltestelle: fermata dell'autobus o della metro
der Schauspieler: attore
der Einkauf: compere, acquisti
munter: sveglio, vivace, di buon umore
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un insegnante molto preparata e capace di adattare le lezioni e il materiale didattico in base all'alunno/a che ha davanti. Sto avendo un insegnamento molto efficace. Vi consiglio di provare una lezione con lei. Giulia
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Bravissima insegnante, preparatissima, in grado di trasformare una lezione di tedesco in un'ora piacevole di conversazione (il tempo vola!). Adatta le lezioni in base alle richieste di ciascuno. Disponibile e comprensiva. LA lingua è dura, ma nei momenti di difficoltà ti aiuta a non mollare! Grazie a lei, sono migliorata tantissimo, rapidamente e con grande piacere nell'imparare. La sto consigliando a tutti i miei amici/colleghi che si stanno avvicinando al tedesco. Super consigliata!!!! Teresa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
I miei corsi di lingua sono dinamici e interattivi, facciamo conversazione ma studiamo anche grammatica, fonetica e facciamo esercizi di lettura e di comprensione audio. Cerco di fare sempre molte attività diverse per rendere le mie lezioni variate e divertenti, ma soprattutto sono lezioni su misura, che si adattano alle necessita degli studenti. Ti aspetto per una lezione di prova gratuita dove possiamo conoscerci! :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Consiglio a tutti questa insegnante. È molto brava, seria, professionale e molto paziente. Ti sa spiegare in maniera molto semplice. Se volete imparare il tedesco prendete lezioni con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono ultra soddisfatta delle mie Lezioni con Katerina, finale grazie a lei sto riuscendo ad imparare il tedesco e ad usarlo nella mia quotidianità. Le sue lezioni sono sempre molto chiare e mai noiose, in quanto molto interattive e basate sull’uso pratico della grammatica e de lessico. Insegnante consigliatissima
Katerina B.
Cara Marta, grazie per le belle parole. È un piacere lavorare con te.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lei è un'ottima insegnante! Ho superato un esame di tedesco grazie a lei, è un'insegnante chiara e precisa, paziente e competente!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.
![]()
Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Mi chiamo Francesca e ho vissuto per diversi anni in Germania dove mi sono laureata in lingua e traduzione inglese e tedesca. Ho raggiunto un ottimo livello di tedesco, tanto che le persone non capivano che fossi straniera.
In Germania ma anche in Italia l'insegnamento ha sempre fatto parte della mia vita, infatti ho cominciato da molto giovane a dare ripetizioni di tedesco ed inglese.
Il mio obiettivo è quello di rendere le lezioni il più coinvolgenti possibile infatti le strutturo sempre in base agli interessi delle persone e, ovviamente, alle loro esigenze. Durante la prima lezione valuto il livello e gli obiettivi così che già dalla seconda posso proporre un programma fatto su misura.
Aiuto sia ragazzi che adulti ad approcciarsi a questa meravigliosa lingua, superare esami di certificazione, migliorare la conversazione e/o la grammatica, do supporto scolastico ed il tutto sempre con una metodologia stimolante e mirata. Durante gli anni e studi ho potuto accumulare tantissimo materiale didattico interessante ma la cosa che amo di più è preparare personalmente esercizi e test specifici per ogni mio studente.
Sono una persona carismatica, solare, divertente e mi piace trasmettere la mia passione per questa lingua a tutti i miei allievi.
Vi aspetto per conoscervi e per iniziare un percorso insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dire B R A V A è dire poco. Con l´esperienza che ho avuto con le altre insegnanti, posso dire che lei è risultata davvero la migliore. Ve la raccomando vivamente. BRAVA BRAVA BRAVA. Sono davvero super soddisfatta.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao, mi chiamo Katja. Mi laureo all'Università delle Arti di Berlino nel dipartimento di Comunicazione d'impresa. Sono un insegnante di inglese e tedesco in un istituto privato e ti aiuterò facilmente con la grammatica, il vocabolario e le conversazioni orali con te.
"Chi osa insegnare non deve mai smettere di imparare." Sarò felice di incontrare nuove persone e conoscere il loro background culturale. Penso che sia la base perfetta per iniziare un'interazione che andrà oltre i confini di una lingua.
Lentamente, ti insegnerò a partire dai semplici passaggi per comprendere ciò che ti circonda in una nuova lingua, ma poi per migliorare le tue conoscenze in tutti i campi che vorresti conoscere meglio.
I miei metodi di studio dipendono dai miei studenti. Alcuni imparano meglio con le immagini, altri con audio o testi. Ho diverse tecniche che userò, molti fogli di lavoro, testi, musica e tutto per aiutare i miei studenti a interiorizzare le loro nuove conoscenze apprese in scritto e parlato.
La lingua è un potere che tutti possono avere perché dietro c'è una cultura intera. L'intelligenza è sexy!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Katja è una giovane insegnante carina e la consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso!
Katja O.
![]()
Cara Chiara! Grazie mille per la tua recensione Non vedo l'ora di vederti :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono una insegnante di spagnolo (madre lingua) con oltre 10 anni di esperienza. Sono esaminatrice e preparatrice (a tutti i livelli) DELE Cervantes per gli esami di certificazione di livello . Se devi prepararti ad un esame DELE ho tutti i materiali , praparazione specifica e abilitazione necessaria.
Le lezione saranno molto iteressanti con l'utizzo di materiali video/audio/letture , e tutto sarà personalizzato solo per te.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ana Maria è un'insegnante molto appassionata e si prende davvero cura dei suoi studenti. Personalizza la lezione in base alle tue esigenze.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Margaret è un'insegnante amichevole e professionale. Ha molta esperienza di insegnamento ed è pronta a personalizzare la lezione in base alle esigenze dello studente. Può aiutarti a prepararti per gli esami e fornirti materiale didattico. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto soddisfatta del metodo di insegnamento. La consiglio vivamente se si vuole imparare la lingua tedesca nel modo corretto. Ha molta pazienza e riesce ad insegnare in maniera molto rilassata. Molto molto brava
Fiorina D.
![]()
Grazie mille. Resta inteso che per qualsiasi difficoltà e/o incomprensione sono a tua disposizione.Rina
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un insegnante molto preparata e capace di adattare le lezioni e il materiale didattico in base all'alunno/a che ha davanti. Sto avendo un insegnamento molto efficace. Vi consiglio di provare una lezione con lei. Giulia
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Bravissima insegnante, preparatissima, in grado di trasformare una lezione di tedesco in un'ora piacevole di conversazione (il tempo vola!). Adatta le lezioni in base alle richieste di ciascuno. Disponibile e comprensiva. LA lingua è dura, ma nei momenti di difficoltà ti aiuta a non mollare! Grazie a lei, sono migliorata tantissimo, rapidamente e con grande piacere nell'imparare. La sto consigliando a tutti i miei amici/colleghi che si stanno avvicinando al tedesco. Super consigliata!!!! Teresa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
I miei corsi di lingua sono dinamici e interattivi, facciamo conversazione ma studiamo anche grammatica, fonetica e facciamo esercizi di lettura e di comprensione audio. Cerco di fare sempre molte attività diverse per rendere le mie lezioni variate e divertenti, ma soprattutto sono lezioni su misura, che si adattano alle necessita degli studenti. Ti aspetto per una lezione di prova gratuita dove possiamo conoscerci! :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Consiglio a tutti questa insegnante. È molto brava, seria, professionale e molto paziente. Ti sa spiegare in maniera molto semplice. Se volete imparare il tedesco prendete lezioni con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono ultra soddisfatta delle mie Lezioni con Katerina, finale grazie a lei sto riuscendo ad imparare il tedesco e ad usarlo nella mia quotidianità. Le sue lezioni sono sempre molto chiare e mai noiose, in quanto molto interattive e basate sull’uso pratico della grammatica e de lessico. Insegnante consigliatissima
Katerina B.
Cara Marta, grazie per le belle parole. È un piacere lavorare con te.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
1 Le preposizioni articolate in tedesco | Corso sulle preposizioni in tedesco con gli articoli |
2 Le preposizioni di tempo in tedesco | Corso sulle preposizioni temporali tedesche |
3 Le preposizioni di luogo in tedesco | Corso sulle preposizioni locali tedesche |
4 Le preposizioni di modo in tedesco | Corso sulle preposizioni modali tedesche |
5 Le preposizioni di causa in tedesco | Corso sulle preposizioni causali in tedesco |
6 Le preposizioni con l'accusativo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso accusativo |
7 Le preposizioni con il dativo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso dativo |
8 Le preposizioni con l'accusativo e il dativo in tedesco | Preposizioni tedesche con l'accusativo e il dativo |
9 Le preposizioni con il genitivo in tedesco | Corso sulle preposizioni tedesche con il caso genitivo |
10 Le preposizioni con i verbi in tedesco | Corso sulle preposizioni con i verbi in tedesco |
11 Le preposizioni con gli aggettivi in tedesco | Preposizioni tedesche con gli aggettivi |