La posizione degli avverbi nella frase in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
La posizione di un avverbio nella frase può variare a seconda del contesto.
A riguardo bisogna tenere in mente le seguenti considerazioni:
Posizione dell'avverbio nella frase | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Inizio frase | Heute gehe ich in den Park. | Oggi vado al parco. |
In mezzo alla frase | Ich gehe heute in den Park. | Vado al parco oggi. |
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Se l'avverbio si trova a inizio frase, la sintassi della frase subisce delle lievi variazioni:
1° posto | 2° posto | 3° posto | Altri | Frase completa | Traduzione |
---|---|---|---|---|---|
Darum | frage | ich | dich | Darum frage ich dich. | Per questo te lo chiedo. |
Hoffentlich | sehen | wir | uns wieder | Hoffentlich sehen wir uns wieder! | Speriamo di rivederci! |
Anders | geht | es | nicht | Anders geht es nicht. | Non può essere altrimenti. |
Mehrmals | habe | ich | versucht dich anzurufen. | Mehrmals habe ich versucht dich anzurufen. | Più volte ho provato a telefonarti. |
Naturalmente è possibile che in una frase sia presente più di un avverbio. In questo caso il secondo avverbio segue il soggetto.
Esempi:
In alcune situazioni eccezionali l'avverbio si può collocare prima del soggetto.
Es: Morgen arbeiten genau wir darüber. Domani ci lavoriamo su noi.
In questo caso la frase risulta corretta poiché l'avverbio "genau" indica in modo specifico chi lavorerà domani (wir). Evidenziando il soggetto, si deve trovare prima di esso.
Se l'avverbio non si trova a inizio frase, può occupare ovviamente molteplici altre posizioni.
Vediamo ora i casi più frequenti.
Riassumendo:
Situazione | Posizione dell'avverbio | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Di norma | Prima dell'accusativo e dopo il dativo |
|
|
Evidenziare il complemento oggetto | Dopo l'oggetto | Sie wollte ihre Freunde unbedingt begrüßen. | (Lei) voleva salutare i suoi amici a tutti i costi. |
Con un pronome | Dopo il pronome | Morgen werde ich nicht da sein. Ich wollte es euch dringend sagen. | Domani non sarò qui. Ve lo volevo dire urgentemente.
|
In mancanza del complemento oggetto | Dopo il verbo | Das funktioniert leider nicht. | Questo purtroppo non funziona. |
Preposizioni che introducono oggetto, tempo e luogo | Davanti la preposizione | Er ging gestern in einen Park. | Ieri è andato in un parco. |
Questi sono solo i casi più frequenti che incontrerai studiando gli avverbi tedeschi. La posizione dell'avverbio cambia però a seconda delle situazioni e di ciò che l'avverbio andrà ad evidenziare. Dai un'occhiata al nostro corso sulla formazione della frase per avere ulteriori informazioni.
Riscrivi le seguenti frasi posizionando l'avverbio al primo posto e facendo quindi attenzione alla posizione degli altri componenti della frase.
Es: Es ist mir drinnen zu warm.
Drinnen ist es mir zu warm.
1. Meine Freundin ist endlich vom Urlaub zurückgekommen. - La mia amica è tornata finalmente dalle vacanze.
vom Urlaub zurückgekommen.
2. Die Sache ist hiermit erledigt. - La cosa è così risolta.
erledigt.
3. Ich habe glücklicherweise den Zug erwischt! - Fortunatamente sono riuscita a prendere il treno!
den Zug erwischt!
4. Ich kann dir natürlich helfen. - Ti posso ovviamente aiutare.
helfen.
5.Du findest ihn unhöflich, aber er ist ganz im Gegenteil ein netter Mensch. - Lo trovi scortese, ma è una persona simpatica, tutto al contrario.
Du findest ihn unhöflich. ein netter Mensch.
6. Ich habe mich mittlerweile an die niedrigen Temperaturen des Skandinavien gewöhnt. - Mi sono abituato nel frattempo alle temperature basse della Scandinavia.
an die niedrigen Temperaturen des Skandinavien .
7. Ich habe vorhin meine Eltern angerufen. - Ho chiamato i miei genitori prima.
angerufen.
8. Das ist genau, was ich sagen wollte.
sagen.
9. Man muss das Leben deshalb nicht ernsthaft nehmen! - La vita non deve essere presa per questo seriamente!
nehmen!
10. Wenn es nicht stark regnet, werden wir vielleicht ans Meer gehen. - Se non piove forte andremo forse al mare.
, wenn .
Riscrivi le seguenti frasi posizionando l'avverbio da inizio frase alla posizione corretta all'interno di essa. Fai quindi attenzione alla posizione degli altri componenti della frase.
Es: Drinnen ist es mir zu warm.
Es ist mir drinnen zu warm.
1. Darüber haben wir gestern gesprochen. Ne abbiamo parlato ieri.
gesprochen.
2. Scherzhaft hat sie die Frage beantwortet. - Scherzosamente ha risposto alla domanda.
beantwortet.
3. Plötzlich wollte er nach Hause gehen. - All'improvviso volle andare a casa.
nach Hause .
4. Endlich bist du angekommen! - Finalmente sei arrivato!
angekommen!
5. Pünktlich ist der Zug abgefahren. - Puntualmente è partito il treno.
abgefahren.
6. Unversehens ist er nach rechts abgebogen. - Improvvisamente ha girato a destra.
abgebogen.
7. Kann mir jemand einen Kugelschreiber leihen? Gerne gebe ich ihn dir. - Qualcuno può prestarmi una penna? Volentieri te la do io.
Kann mir jemand einen Kugelschreiber leihen? Ich gebe .
8. Absichtlich hat er seine kleine Schwester gestoßen. - Intenzionalmente ha spinto sua sorella piccola.
gestoßen.
9. Anscheinend war Marius kein guter Freund. - Apparentemente Marius non era un buon amico.
Marius war .
10. Manchmal muss man deswegen ein Auge zudrücken. - A volte bisogna chiudere un occhio per questo.
Man muss manchmal .
Riscrivi le seguenti frasi posizionando l'avverbio al primo posto e facendo quindi attenzione alla posizione degli altri componenti della frase.
Es: Es ist mir drinnen zu warm.
Drinnen ist es mir zu warm.
1. Meine Freundin ist endlich vom Urlaub zurückgekommen. - La mia amica è tornata finalmente dalle vacanze.
vom Urlaub zurückgekommen.
2. Die Sache ist hiermit erledigt. - La cosa è così risolta.
erledigt.
3. Ich habe glücklicherweise den Zug erwischt! - Fortunatamente sono riuscita a prendere il treno!
den Zug erwischt!
4. Ich kann dir natürlich helfen. - Ti posso ovviamente aiutare.
helfen.
5.Du findest ihn unhöflich, aber er ist ganz im Gegenteil ein netter Mensch. - Lo trovi scortese, ma è una persona simpatica, tutto al contrario.
Du findest ihn unhöflich. ein netter Mensch.
6. Ich habe mich mittlerweile an die niedrigen Temperaturen des Skandinavien gewöhnt. - Mi sono abituato nel frattempo alle temperature basse della Scandinavia.
an die niedrigen Temperaturen des Skandinavien .
7. Ich habe vorhin meine Eltern angerufen. - Ho chiamato i miei genitori prima.
angerufen.
8. Das ist genau, was ich sagen wollte.
sagen.
9. Man muss das Leben deshalb nicht ernsthaft nehmen! - La vita non deve essere presa per questo seriamente!
nehmen!
10. Wenn es nicht stark regnet, werden wir vielleicht ans Meer gehen. - Se non piove forte andremo forse al mare.
, wenn .
Riscrivi le seguenti frasi posizionando l'avverbio da inizio frase alla posizione corretta all'interno di essa. Fai quindi attenzione alla posizione degli altri componenti della frase.
Es: Drinnen ist es mir zu warm.
Es ist mir drinnen zu warm.
1. Darüber haben wir gestern gesprochen. Ne abbiamo parlato ieri.
gesprochen.
2. Scherzhaft hat sie die Frage beantwortet. - Scherzosamente ha risposto alla domanda.
beantwortet.
3. Plötzlich wollte er nach Hause gehen. - All'improvviso volle andare a casa.
nach Hause .
4. Endlich bist du angekommen! - Finalmente sei arrivato!
angekommen!
5. Pünktlich ist der Zug abgefahren. - Puntualmente è partito il treno.
abgefahren.
6. Unversehens ist er nach rechts abgebogen. - Improvvisamente ha girato a destra.
abgebogen.
7. Kann mir jemand einen Kugelschreiber leihen? Gerne gebe ich ihn dir. - Qualcuno può prestarmi una penna? Volentieri te la do io.
Kann mir jemand einen Kugelschreiber leihen? Ich gebe .
8. Absichtlich hat er seine kleine Schwester gestoßen. - Intenzionalmente ha spinto sua sorella piccola.
gestoßen.
9. Anscheinend war Marius kein guter Freund. - Apparentemente Marius non era un buon amico.
Marius war .
10. Manchmal muss man deswegen ein Auge zudrücken. - A volte bisogna chiudere un occhio per questo.
Man muss manchmal .
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Angel è un insegnante molto dedicato. È disponibile e amichevole ed è molto appassionato di quello che fa.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Posso solo dire che con lei ho imparato davvero tantissimo. Sono davvero super soddisfatta perchè sto vedendo i miglioramenti. È davvero bravissima. Ve la consiglio veramente.
Miriam C.
![]()
Grazie mille Alessandra. Sono molto felice del tuo messaggio, ma soprattutto dei tuoi progressi e sono molto orgoglioso di te. Sei molto ambizioso e hai la giusta motivazione. Siamo una bella squadra insieme. I migliori auguri e fino alla prossima lezione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.
Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Samantha è un'insegnante molto entusiasta e amichevole. Ama insegnare e si prende cura dei suoi studenti. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante preparatissima, in grado di adattare le lezioni e il materiale didattico in base alle richieste dell’alunno. Grazie a lei, sto avendo un insegnamento molto efficace... Vi consiglio vivamente di darle la possibilità di insegnarvi il tedesco! Arianna
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e mi sono sentita subito a mio agio. Molto flessibile nel trovare giorno e orario per le lezioni. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione) e mi ha fornito il materiale didattico. Al momento abbiamo fatto delle prime lezioni e mi trovo molto bene. Molto professionale, competente, preparata, attenta, disponibile e chiara nelle spiegazioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fiorina è un la bravissima insegnante, sin dalla video chiamata iniziale è stata molto chiara e ci è venuta incontro alle nostre esigenze....la raccomandiamo vivamente!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Gaia e sono un'insegnante di lingue. Sono madrelingua italiana e in primis insegno italiano. Sono laureata, inoltre, in lingue e letterature straniere, per cui insegno anche inglese (dal livello A1 al livello C1) e tedesco (dal livello A1 al B2). Le mie lezioni si basano soprattutto sulla comunicazione ma non mancheranno di certo le regole grammaticali, che però applicheremo il più possibile a dialoghi, esercizi divertenti e giochi. Possiamo parlare di tutto, di viaggi, politica, cultura italiana e non, hobby e interessi di ogni tipo, purchè la lezione risulti gradevole e per niente noiosa. Aiuto nella preparazione di esami e test linguistici di ogni tipo. Che dire? Iniziamo subito? :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo diverse lezioni posso affermare che Gaia è un'insegnante preparata, socievole e puntuale. Le lezioni sono sempre state ben strutturate e calibrate al mio livello di conoscenza.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao! Mi chiamo Donatella, sono italiana e dal 2009 vivo a Vienna, dove insegno italiano e tedesco come lingua straniera. Il mio lavoro mi piace molto e lo faccio con piacere! Ogni giorno ho la preziosa opportunità di lavorare insieme a persone con età, backgroung e obiettivi di apprendimento differenti. Grazie al mio lavoro posso ampliare e approfondire le mie conoscenze e competenze e naturalmente incontrare persone provenienti da tutto il mondo.
Le lingue straniere rappresentano il mio primo interesse, anche come allievo. Dopo aver fatto un corso di perfezionamento linguistico a distanza, trovo l'e-learning un metodo personale, mirato, individuale ed anche pratico per imparare, migliorare o rispolverare una lingua straniera!
Sarei felice di ricevere la vostra richiesta e conoscervi!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Donatella è super brava, con esperienza, competente, flessibile e anche simpatica. La consiglio fortemente perchè con lei si fanno progressi velocemente. La scelta migliore! Donatella is super good, with experience, competent, flexible and also nice. I strongly recommend her because with her progress is made quickly. The best choice!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Grazie mille Claus! Ho imparato molto da te e se avrò ancora bisogno di te tornerò da te! Marco
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Livello: dall'A1 al C2
Età: giovani e adulti
Metodologia dell'insegnamento: focus comunicativo (conversazione) ma senza dimenticare la grammatica e la cultura italiana.
Lezioni: si adatteranno ai bisogni, al livello e agli obiettivi degli alunni e saranno basate su unità didattiche d'apprendimento.
Materiale didattico: ad ogni lezione PDF di libri e schede, Audio e link video.
Temi: Sono una persona molto curiosa e con molti interessi. Per questo motivo con i livelli più avanzati (B1-C2) le lezioni tratteranno temi molto diversi, di attualità ma sempre tenendo in considerazione le preferenze degli alunni.
Preparo per esami di certificazione linguistica CELI, CILS, PLIDA y ERASMUS.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Federico è un insegnante molto amichevole ed entusiasta. Ha esperienza nell'insegnamento dell'italiano a stranieri e adatta le sue lezioni al livello e alle esigenze degli studenti. Se stai cercando un insegnante esperto ed energico, Federico è la scelta giusta!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Angel è un insegnante molto dedicato. È disponibile e amichevole ed è molto appassionato di quello che fa.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Posso solo dire che con lei ho imparato davvero tantissimo. Sono davvero super soddisfatta perchè sto vedendo i miglioramenti. È davvero bravissima. Ve la consiglio veramente.
Miriam C.
![]()
Grazie mille Alessandra. Sono molto felice del tuo messaggio, ma soprattutto dei tuoi progressi e sono molto orgoglioso di te. Sei molto ambizioso e hai la giusta motivazione. Siamo una bella squadra insieme. I migliori auguri e fino alla prossima lezione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.
Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico