I pronomi in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
I pronomi in italiano, così come in tedesco, sono una parte invariabile del discorso. Tramite questi si possono sostituire dati elementi senza doverne ripetere il nome.
Ne esistono molteplici sottocategorie, che potrai studiare nel nostro corso:
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
I pronomi personali rappresentano la persona stessa che sta parlando, colui che ascolta oppure indicano chi o di cosa si parla.
In tedesco vengono chiamati Fürwörter e si dividono per:
I pronomi personali sono parti del discorso che sostituiscono un elemento della frase non specificato, senza che sia necessario ripeterne il nome.
Esempi:
La tabella seguente riassume tutti i pronomi personali in tedesco in tutti i casi:
Persona | Nominativo | Accusativo | Dativo | Genitivo |
---|---|---|---|---|
1° persona singolare | ich (io) | mich (me, mi) | mir (mi, a me) | meiner...(il mio) |
2° persona singolare | du (tu) | dich (te, ti) | dir (ti, a te) | deiner... (il tuo) |
3° persona singolare maschile | er (egli) | ihn (lui, lo) | ihm (gli, a lui) | seiner... (il suo) |
3° persona singolare femminile | sie (ella) | sie (lei, la) | ihr (le, a lei) | ihrer... (la sua) |
3° persona singolare neutra | es (egli/ella) | es (lo, la) | ihm (gli/le, a lei/lui) | seiner... (il/la suo/a) |
1° persona plurale | wir (noi) | uns (noi, ci) | uns (ci, a noi) | unser... (il nostro) |
2° persona plurale | ihr (voi) | euch (voi, vi) | euch (vi, a voi) | euer... (il vostro) |
3° persona plurale | sie (essi) | sie (li, le, loro) | ihnen (gli, loro) | ihrer... (il loro) |
Forma di cortesia | Sie (Lei, Voi ) | Sie (La, Li, Le, Vi) | Ihnen (La, Lei, Voi, Loro) | Ihrer... (il Suo, il Vostro) |
Pronome | Utilizzo | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Sie |
| Was kann ich für Sie tun? | Cosa posso fare per lei? |
es |
|
|
|
man | Per specificare un agente astratto non determinato in precedenza. | Hier kann man nicht parken. | Qui non si può parcheggiare. |
I pronomi riflessivi fanno si che l'azione espressa dal predicato si rifletta sul soggetto. In particolar modo essi si legano a specifici verbi che richiedono l'uso pronominale riflessivo, i cosiddetti verbi pronominali (Vedi il nostro corso sui verbi riflessivi).
Esempi:
Esattamente come succede in italiano, anche i pronomi riflessivi tedeschi si modificano e assumono nuove forme a seconda della funzione che svolgono.
Persona | Nominativo | Accusativo | Dativo |
---|---|---|---|
1° persona singolare | ich | mich | mir |
2° persona singolare | du | dich | dir |
3° persona singolare maschile | er | sich | sich |
3° persona singolare femminile | sie | sich | sich |
3° ° persona singolare neutra | es | sich | sich |
1° persona plurale | wir | uns | uns |
2° persona plurale | ihr | euch | euch |
3° persona plurale | sie | sich | sich |
Forma di cortesia | Sie | sich | sich |
I pronomi riflessivi non esistono nel caso genitivo.
Nella frase si trovano sempre il più vicino possibile al soggetto.
I pronomi possessivi sono quei pronomi che permettono di designare il rapporto di appartenenza tra qualcuno o qualcosa rispetto all'interlocutore o a terzi. Importante sarà dunque
Esempi:
La declinazione dei pronomi possessivi segue esclusivamente la declinazione forte (vedi il corso sulla declinazione degli articoli in tedesco). Questo perché a differenza dell'italiano, i pronomi possessivi non sono mai introdotti dall'articolo o dall'aggettivo dimostrativo.
La seguente tabella riassume la declinazione dei pronomi possessivi nei quattro casi del tedesco.
Caso | Genere | ich | du | er | sie | es | wir | ihr | sie (3°p.p.) | Sie |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominativo | Maschile Femminile Neutro Plurale | meiner meine meins meine | deiner deine deines deine | seiner seine seins seine | ihrer ihre ihr(e)s ihre | seiner seine seins seine | unserer unsere unseres unsere | eurer eure eures eure | ihrer ihre ihr(e)s ihre | Ihrer Ihre Ihr(e)s Ihre |
Accusativo | Maschile Femminile Neutro Plurale | meinen meine meins meine | deinen deine deins deine | seinen seine seins seine | ihren ihre ihr(e)s ihre | seinen seine seins seine | unseren unsere unseres unsere | euren eure eures eure | ihren ihre ihr(e)s ihre | Ihren Ihre Ihr(e)s Ihre |
Dativo | Maschile Femminile Neutro Plurale | meinem meiner meinem meinen | deinem deiner deinem deinen | seinem seiner seinem seinen | ihrem ihrer ihrem ihren | seinem seiner seinem seinen | unserem unserer unserem unseren | eurem eurer eurem euren | ihrem ihrer ihrem ihren | Iihrem Ihrer Ihrem Ihren |
Genitivo | Maschile Femminile Neutro Plurale | meines meiner meines meiner | deines deiner deines deiner | seines seiner seines seiner | ihres ihrer ihres ihrer | seines seiner seines seiner | unseres unserer unseres unserer | eures eurer eures eurer | ihres ihrer ihres ihrer | Ihres Ihrer Ihres Ihrer |
I pronomi relativi in tedesco sono parti del discorso, che in linea con la loro tipologia, mirano a sostituire un componente della frase. Inoltre ne specificano alcune qualità, fornendo informazioni dettagliate.
La funzione principale dei pronomi relativi è quella di mettere in relazione due proposizioni, introducendo così una frase relativa.
Le frasi relative fanno parte delle proposizioni subordinate ed hanno la loro stessa struttura.
La tabella in basso presenta una panoramica sui pronomi relativi della lingua tedesca.
Pronome | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Der, die, das |
|
|
Welcher, welche, welches |
|
|
Wer | Wer das gemacht hat, wird bestraft. | Chi ha fatto questo verrà punito. |
Was |
|
|
Wo |
|
|
Non dimenticare che der, die, das e welch- vanno declinati secondo il caso del nome che sostituiscono!
Was e wo, al contrario, sono invariabili.
I pronomi dimostrativi in tedesco, così come in italiano, si riferiscono a persone o a cose, mettendole in risalto. Si differenziano a seconda del rapporto spaziale che intercorre tra essi e l'elemento a cui fanno riferimento.
Per facilitare l'apprendimento, i pronomi dimostrativi più importanti del tedesco verranno spiegati nella tabella qui presente. Inoltre saranno analizzate le loro funzioni.
Pronome | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Dieser, diese, dieses |
|
|
|
Jener, jene, jenes | Per indicare un rapporto di lontananza | Welches ist dein Auto? Jenes da drüben. | Qual è la tua macchina? Quella laggiù. |
Der, die, das |
|
|
|
Derjenige | Può sia riferirsi a una persona o cosa, o rimandare ad una cosa espressa da una frase relativa. | Derjenige, der mir hilft, ist mein Bruder. | Quello che mi aiuta è mio fratello. |
Derselbe | Esprime un concetto di identità, in particolar modo viene usato quando l'identità tra due elementi coincide. | Welche Version der Geschichte kennst du? Sie hat mir dieselbe erzählt. | Quale versione della storia conosci? Mi ha raccontato la stessa. |
Solch- | Esprime le condizioni, lo stato, la qualità o la composizione di un dato elemento. | Clara hat schöne Kleider. Solche hätte ich auch gerne. | Clara ha dei bei vestiti. Vorrei averne anche io. |
Selbst/selber | Indicano che l'elemento a cui si riferiscono è esclusivamente l'unico inteso nella frase. | Das habe ich selbst gebastelt. | Questo l'ho fatto (fabbricato/bricolage) io stessa. |
Ricorda che tutti questi pronomi vanno declinati! Tranne selber/selbst, il quale è invariabile.
I pronomi indefiniti sono sottocategorie di pronomi che vengono impiegate per esprimere cose e/o persone. La specificazione di tali avviene tuttavia in modo generico, ovvero senza indicarne la quantità o la qualità con precisione.
Essi, a seconda della loro funzione, si dividono in:
Pronome | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Man | Corrisponde alla forma italiana "si" e indica una quantità indefinita di persone. Da non confondersi con il si riflessivo, in quanto viene sempre declinato insieme alla 3° persona singolare. | Man muss rechtzeitig zur Arbeit gehen. | A lavoro si deve andare in orario. |
Jemand | Si riferisce ad una persona indefinita di cui non si conosce il sesso. | Hat jemand einen Bleistift? | Qualcuno ha una matita? |
Niemand | Negazione di "jemand". E' sinonimo di "keiner". | Siehst du jemanden? Nein, niemanden. | Vedi qualcuno? No, nessuno. |
Irgendjemand | "Jemand" viene combinato con il prefisso "irgend-" per intensificarne l'indeterminatezza. | Hat irgendjemand angerufen? | Ha telefonato qualcuno? |
Wer | Tra le molteplici funzioni di "wer" si annovera anche quella di pronome indefinito. Solo per uso colloquiale. | Ist da wer? | C'è qualcuno? |
Irgendwer | Intensificatore di "wer". Vedi "irgendjemand". | Irgendwer muss das machen. | Qualcuno deve farlo. |
Jedermann | Si riferisce a nomi o persone in modo generale. Uso forbito. | Physik versteht nicht jedermann | Non tutti capiscono la fisica. |
Pronome | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Etwas | Si riferisce a cose o circostanze indeterminate. Viene spesso abbreviato in "was". Può avere anche il significato di "un poco". |
|
|
Irgendetwas | Intensificatore di "etwas": | Soll ich irgendetwas mitbringen? | Devo portare qualcosa? |
Nichts | Negazione di "etwas". | Ich glaube nichts von dem, was Maria sagt. | Non credo a niente di quello che Maria dice. |
Alles | Ha un significato generalizzante ed esprime quindi un concetto di totalità. E' il contrario di "nichts". |
|
|
Welch- | Al singolare prende il significato di "qualcosa, un po'". Al plurale significa "alcuni/e". |
|
|
Irgendwelch- | Intensificatore di "welch-". | Wir haben keine Eier mehr. Hast du noch irgendwelche? | Non abbiamo più uova. Ne hai ancora qualcuna? |
Pronome | Funzione | Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
Manch- |
Indica persone singole o esemplari che fanno parte di una quantità o gruppo dello stesso tipo.
|
|
|
Einig- | Esprime una quantità che può variare e, ad esempio essere più grande o più piccola. Etlich- ne è sinonimo. |
|
|
All- | Indica una quantità totale, un insieme di cose o persone. |
|
|
Jed- | Viene utilizzato per parlare di elementi di uno stesso gruppo, dal quale nessuno si differenzia. Al contrario di "all-" si riferisce a singoli elementi. |
|
|
Ein- | Rimpiazza una persona o una cosa già indicata in precedenza. |
|
|
Kein- | Negazione di "ein-" |
|
|
Mehrere | Indica una quantità indefinita più o meno grande di cose o persone. Esiste solo al plurale.
|
|
|
I pronomi interrogativi forniscono informazioni che concernono persone o cose.
Nella frase tedesca occupano la prima posizione e sono generalmente seguiti dal verbo in seconda. Introducono quindi delle frasi interrogative.
Pronome interrogativo | Traduzione | Esempio |
---|---|---|
Wer? | Chi? | Wer will was essen? - Chi vuole mangiare qualcosa? |
Wem? | A chi? | Wem gehört der Koffer? - A chi appartiene la valigia? |
Wen? | Chi? | Wen hast du getroffen? - Chi hai incontrato? |
Wessen? | Di cosa? | Wessen klagt man dich an? - Di che cosa sei accusato? |
Was? | Cosa? | Was machst du morgen? - Che fai domani? |
Wo? | Dove? | Wo hast du die Schuhe gekauft? - Dove hai comprato le scarpe? |
Wann? | Quando? | Wann fliegst du nach Kanada? - Quando vai in Canada? |
Wie? | Come? | Wie kommst du nach Hause? - Come vai a casa? |
Warum? | Perché? | Warum kommt Simon nicht mit? - Perché Simon non viene con noi? |
Wie viel? | Quanto? (Quantificabile) | Wie viel kostet das? - Quanto costa? |
Wie sehr? | Quanto? (Gradazione di intensità) | Wie sehr tut es dir weh? - Quanto ti fa male? |
Welch- | Quale? | Hier gibt es zwei Regenschirme. Welcher gehört dir? - Qui ci sono due ombrelli. Qual è il tuo? |
Was für ein-? | Quale? (Che tipo) | Ich habe mir einen neuen Rock gekauft. Was für einen? - Mi sono comprata una nuova gonna. Quale? |
I pronomi negativi servono a modificare la frase in quanto, introducendo una negazione, la rendono una frase negativa.
Questi in tedesco sono:
Pronome | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Nichts | Du verstehst nichts! | Non capisci niente! |
Niemand | Niemand hat angerufen. | Non ha chiamato nessuno. |
Keiner |
|
|
Ricorda che in tedesco non esiste la doppia negazione!
I pronomi avverbiali, svolgono le stesse identiche funzioni grammaticali dei pronomi, vale a dire quella di sostituzione di un elemento dato.
A causa della loro particolare struttura formale, vengono anche chiamati avverbi pronominali, sebbene non sia possibile categorizzarli completamente tra gli avverbi.
In italiano è molto difficile renderne la traduzione. Nella maggior parte dei casi corrispondono alle particelle pronominali "ci" e "ne".
Ecco i pronomi avverbiali più importanti in tedesco:
Pronome avverbiale | Esempio | Traduzione |
---|---|---|
Dabei | Ich muss mein Auto reparieren, kannst du mir dabei helfen? | Devo riparare le mia macchina, mi puoi aiutare (con questo)? |
Dafür | Das Auto ist kaputt und ich kann nichts dafür. | La macchina è rotta e non posso farci niente. |
Dagegen | Hast du etwas dagegen? | Hai qualcosa in contrario? |
Damit | Greta hat schon all ihre Hausaufgaben gemacht und ihre Schwester hat gerade eben damit angefangen. | Greta ha già fatto tutti i compiti e sua sorella ha appena iniziato. |
Danach | Sie überlegt sich danach, ein Auslandssemester zu machen. | Sta pensando di fare un semestre all'estero. |
Daran | Morgen habe ich eine Prüfung und habe die ganze Nacht daran gedacht. | Domani ho un esame e ci ho pensato tutta la notte. |
Darauf | Was für eine gute Idee! Wie bist du darauf gekommen? | Che bella idea! Come ci sei arrivato? |
Daraus | Mama, ist das Glas? Ja, Kind. Fenster sind daraus gemacht. | Mamma, questo è vetro? Si, figliuolo. Le finestre sono fatte di questo. |
Darum | Man muss die Pflanzen gießen. Ich kümmere mich darum. | Le piante devono essere annaffiate. Me ne occupo io |
Darüber | Er macht alles, ohne darüber nachzudenken. | (Egli) fa tutto senza pensarci. |
Davon | Sarah ist schwanger. Davon hat sie mir schon erzählt. | Sarah è incinta. Già me l'ha raccontato. |
Davor | In meinem Zimmer gibt es eine Spinne und ich habe Angst davor. | Nella mia camera c'è un ragno e ho paura, |
Dazu | Soll ich meine Haare schneiden? Was meinst du dazu? | Dovrei tagliarmi i capelli? Che ne pensi? |
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.
![]()
Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao! Mi chiamo Donatella, sono italiana e dal 2009 vivo a Vienna, dove insegno italiano e tedesco come lingua straniera. Il mio lavoro mi piace molto e lo faccio con piacere! Ogni giorno ho la preziosa opportunità di lavorare insieme a persone con età, backgroung e obiettivi di apprendimento differenti. Grazie al mio lavoro posso ampliare e approfondire le mie conoscenze e competenze e naturalmente incontrare persone provenienti da tutto il mondo.
Le lingue straniere rappresentano il mio primo interesse, anche come allievo. Dopo aver fatto un corso di perfezionamento linguistico a distanza, trovo l'e-learning un metodo personale, mirato, individuale ed anche pratico per imparare, migliorare o rispolverare una lingua straniera!
Sarei felice di ricevere la vostra richiesta e conoscervi!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Donatella è super brava, con esperienza, competente, flessibile e anche simpatica. La consiglio fortemente perchè con lei si fanno progressi velocemente. La scelta migliore! Donatella is super good, with experience, competent, flexible and also nice. I strongly recommend her because with her progress is made quickly. The best choice!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto preparata ma soprattutto ingrado di far comprendere la grammatica in maniera semplice ed efficace.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Oi! Hi! Ciao! Il mio nome è José. Ho vissuto in Brasile la maggior parte della mia vita, nella città di San Paolo. Dopo un periodo a Londra, ora vivo a Torino, in Italia. Non vedo l'ora di aiutarti a imparare il portoghese, sia per viaggiare, per parlare la lingua della tua persona amata, per lavorare o semplicemente per divertimento, indipendentemente dal tuo livello.
Dal primo giorno, le mie lezioni saranno adattate ai tuoi obiettivi e interessi, per renderli coinvolgenti e divertenti e per aiutarti a raggiungere la fluidità velocemente.
Includo sempre pezzi di cultura nelle nostre interazioni e traccio parallelismi tra la tua conoscenza e la cultura intorno alla lingua che stai imparando, per rendere l'esperienza più ricca e per farti sentire più vicino ai madrelingua. Questo è essenziale!
Ho anche esperienza professionale in diversi settori, dall'ospitalità alla consulenza aziendale, che mi ha dato molta flessibilità con la lingua e la userò per aiutarti a migliorare il tuo vocabolario.
Oltre ad essere un appassionato di lingue, sono davvero appassionato di musica, cucina e viaggi. Suono la chitarra (principalmente blues, rock e bossa nova), adoro cucinare barbecue in stile brasiliano e piatti italiani sconosciuti, e gli ultimi posti in cui sono stato sono stati i paesi del sud-est asiatico per un viaggio di 5 mesi.
Prenota una lezione di prova!
Até mais! See you soon! A presto!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Jose è un insegnante molto motivato ed entusiasta. È davvero appassionato di insegnamento e prepara lezioni dinamiche e interattive per il suo studente. Consiglio Jose se vuoi imparare la lingua in modo divertente e interessante.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Jose Rubens D.
![]()
Obrigado, Vittoria. Mi fa molto piacere le tue parole. Spero che potremo avere questa stessa conversazione in portoghese molto presto! Vamos lá! Obrigado de novo, José Rubens.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!Sono Micaela, studentessa magistrale di lingue e letterature straniere (tedesco e inglese). In tutti questi anni di studio mi sono sempre mantenuta gli studi dando lezioni private di italiano e di tedesco. La mia passione, nonchè lavoro dei miei sogni, è l'insegnamento e ho accumulato parecchie esperienze inq uesto ambito, avendo insegnato a diversi tipi di studenti (diversità riguardanti l'età, il livello e le lezioni). Sono molto paziente, disponibile e flessibile: credo che avere un buon rapporto con gli studenti, ascoltarli e capire le loro esigenze sia la cosa più importante per garantire loro un apprendimento divertente, poco faticoso ed efficace!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre molto disponibile e paziente. Sempre molto brava, professionale. Ti sa mettere a tuo agio e riesce a farti apprendere in maniera molto chiara
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Irma è un'insegnante molto esperta e qualificata. È in grado di adattare le lezioni al livello dei suoi studenti, aiutandoli con materiali didattici su misura. Altamente raccomandato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
INSEGNANTE MADRELINGUA DI SPAGNOLO
Il mio nome è Fernando Gabriel Martinez, nato in Argentina, a Buenos Aires. Sono insegnante di spagnolo e traduttore a Rimini.
Ho lavorato come insegnante presso ECIPAR –Formazione e Servizi Innovativi- e presso l’Associazione Arcobaleno a Rimini.
Mi sono laureato in Scienze della Comunicazione e ho insegnato per più di 15 anni, in particolare a livello universitario e anche in diversi livelli del sistema educativo.
Inoltre, ho insegnato comprensione e scrittura testi e oratoria e altre 10 materie in più di 10 università e istituti di formazione in Argentina.
Richieste di informazioni: 3895834134
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fernando è un insegnante molto esperto e professionale. È disponibile per i suoi studenti e li aiuta a imparare la lingua in modo facile e intuitivo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre disponibile, allegra,sa metterti a tuo agio sempre. Capisce perfettamente ciò di cui lo studente ha bisogno perchè si immedesima lei stessa nello studente. Le lezioni con lei sono un investimento economico utile per potere continuamente migliorare con questa lingua.
Katerina B.
![]()
Caro Vittorio, grazie mille!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Trinidad è un'insegnante esperta e competente. Cerca sempre di motivare i suoi studenti ed è felice di aiutarli.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante preparatissima, in grado di adattare le lezioni e il materiale didattico in base alle richieste dell’alunno. Grazie a lei, sto avendo un insegnamento molto efficace... Vi consiglio vivamente di darle la possibilità di insegnarvi il tedesco! Arianna
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
1 I pronomi personali in tedesco | Corso sui pronomi personali in tedesco |
2 I pronomi riflessivi in tedesco | Corso sui pronomi riflessivi in tedesco |
3 I pronomi possessivi in tedesco | Corso sui pronomi possessivi in tedesco |
4 I pronomi relativi in tedesco | Corso sui pronomi relativi in tedesco |
5 I pronomi dimostrativi in tedesco | Corso sui pronomi dimostrativi in tedesco |
6 I pronomi indefiniti in tedesco | Corso sui pronomi indefiniti in tedesco |
7 I pronomi interrogativi in tedesco | Corso sui pronomi interrogativi in tedesco |
8 I pronomi negativi in tedesco | Corso sui pronomi negativi in tedesco |
9 I pronomi avverbiali in tedesco | Corso sui pronomi avverbiali in tedesco |