I verbi seguiti da accusativo, dativo e genitivo
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Ci sono verbi che sono sempre seguiti dall'accusativo, altri sempre dal dativo e altri ancora sempre dal genitivo.
Analizziamo caso per caso.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
La maggior parte dei verbi transitivi è seguita dall'accusativo, in quanto l'accusativo corrisponde al complemento oggetto.
Non c'è sempre corrispondenza con l'italiano: alcuni verbi che in italiano reggono il dativo, reggono l'accusativo in tedesco e viceversa.
La tabella riporta i verbi maggiormente usati e che sono sempre accompagnati dall'accusativo (sono tutti transitivi):
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
(ab)holen | andare a prendere / prendere | Ich hole meine Tante ab. - Vado a prendere mia zia. |
(an)rufen | chiamare | Ich rufe dich an. - Ti chiamo. |
besuchen | visitare / andare a trovare | Ich besuche meine Oma jeden Tag. - Vado a trovare mia nonna tutti i giorni. |
erzählen | raccontare | Sie erzählen ein Märchen. - Raccontano una storia / fiaba. |
es gibt | c'è / ci sono | Es gibt viele Leute. - C'è tanta gente. |
essen | mangiare | Wir essen die Wassermelone. - Mangiamo l'anguria. |
finden | trovare | Ich finde meine Schlüssel nicht. - Non trovo le mie chiavi. |
geniessen | godere | Genieße den Urlaub! - Goditi la vacanza! |
haben | avere | Ich habe einen Bruder.- Ho un fratello |
(vor)lesen | leggere | Sie lesen ein spannendes Buch. - Leggono un libro appassionante. |
kaufen | comprare | Das Kind kauft einen Ball. - Il bambino compra una palla. |
kochen | cucinare | Die Oma kocht Suppe. - La nonna fa (cucina) la zuppa. |
machen | fare | Wir machen unsere Hausaufgaben. - Facciamo i nostri compiti. |
öffnen /aufmachen | aprire | Kannst du bitte die Tür öffnen/aufmachen? - Puoi aprire la porta per favore? |
putzen | pulire | Die Putzfrau putzt die Treppe. - La donna delle pulizie pulisce la scala |
rauchen | fumare | Sie rauchen 20 Zigaretten pro Tag. - Fumano 20 sigarette al giorno. |
schließen / zumachen | chiudere | Sabine schließt das Fenster (Sabine macht das Fenster zu). - Sabine chiude la finestra. |
sehen | vedere | Wir sehen die Frau nicht. - Non vediamo la donna. |
stehlen | rubare | Der Junge stehlt den Geldbeutel. - Il ragazzo ruba il portafoglio. |
suchen | cercare | Maria sucht ihre Schwester. - Maria cerca sua sorella. |
trinken | bere | Matteo trinkt keinen Wein. - Matteo non beve vino. |
verstehen | capire | Ich verstehe dich. - Ti capisco. |
waschen | lavare | Die Mutter wäscht die Hose. - La mamma lava i pantaloni. |
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
ansprechen | rivolgere la parola a / parlare con | Ich spreche dich an. - Ti rivolgo la parola |
brauchen | aver bisogno di | Ich brauche meine Brille. - Ho bisogno degli occhiali. |
fragen* | chiedere | Ich frage dich nach einem Rat. - Ti chiedo un consiglio. |
*Jdn nach etw fragen = chiedere a qualcuno qualcosa. In italiano usiamo il complemento di termine (a qualcuno) e il complemento oggetto.
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
kosten | costare | Es hat mich einige Überwindung gekostet. - Mi è costato un po' (inteso come sforzo). |
Alcuni verbi in tedesco sono sempre seguiti dal dativo, ovvero il complemento di termine.
Non corrispondono tutti all'italiano.
NB: I verbi con (*) differiscono dall'italiano.
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
änheln | assomigliare a | Mein Bruder ähnelt meinem Vater. - Mio fratello assomiglia a mio papà. |
antworten | rispondere | Er antwortet mir nicht. - Non mi risponde. |
ausweichen | evitare / schivare | Der Mann weicht dem Zug aus. - L'uomo schiva il treno. |
befehlen | dare ordini | Die Mutter befehlt der Tochter, nicht auszugehen. - La mamma ordina alla figlia di non uscire. |
begegnen* | incontrare | Die Frau begegnet dem Mann. - La donna incontra l'uomo. |
danken* | ringraziare | Ich danke dir für das Geschenk. - Ti ringrazio per il regalo. |
einfallen | venire in mente | Mir ist eine Idee eingefallen! - MI è venuta un'idea! |
erlauben | permettere | Meine Mutter erlaubt mir, ins Theater zu gehen. - Mia mamma mi permette di andare a teatro. |
fehlen* | mancare | Meine Heimat fehlt mir sehr. - Mi manca molto casa (la patria, il paese natale). |
folgen* | seguire | Der Hund folgt dem Herrchen. - Il cane segue il padrone. |
gefallen | piacere | Das gefällt mir sehr. - MI piace molto |
gehören | appartenere | Die Zeitung gehört ihm. - Il giornale è suo (appartiene a lui) |
glauben | credere | Ich glaube dir. - Ti credo. |
gratulieren | congratularsi / fare gli auguri | Ich gratuliere dir zum Geburtstag. - Ti faccio gli auguri di compleanno. |
helfen* | aiutare | Die Frau hilft dem Kind. - La donna aiuta il bambino |
passen | andare bene | Die Schuhe passen mir nicht. - Le scarpe non mi vanno bene. |
raten | consigliare | Was rätst du mir? - Cosa mi consigli? |
schmecken | piacere (di sapore) | Die Suppe schmeckt mir gar nicht. - La zuppa non mi piace proprio per niente. |
sein | essere | Mir ist kalt. - Ho freddo |
sich nähern | avvicinarsi a | Die Katze nähert sich der Maus. - Il gatto si avvicina al topo. |
vertrauen* | fidarsi | Ich vertraue ihm nicht. - Non mi fido di lui. |
verzeihen* | perdonare | Kevin verzeiht seiner Freundin. - Kevin perdona la sua fidanzata. |
werden | diventare | Mir wird kalt. - Comincio ad avere freddo |
widersprechen* | contraddire | Er widerspricht mir immer. - Mi contraddice sempre. |
(zu)hören* | ascoltare | Hör mir zu! - Ascoltami! |
(zu)stimmen* | essere d'accordo | Ich stimme dir zu. - Sono d'accordo con te. |
Quando sein e werden reggono il dativo, essi indicano una condizione riguardante il parlante.
Esempio: Ihm ist schlecht. - Non sta bene. Meiner Mutter wird warm. - Mia mamma inizia ad avere caldo.
Alcuni verbi sono accompagnati dal dativo ma si costruiscono come verbi impersonali:
Infinito | Forma impersonale | Traduzione |
---|---|---|
gut / schlecht gehen | es geht mir gut/schlecht. | Sto bene / sto male. |
schmecken | es schmeckt mir. | Mi piace. |
Leid tun | es tut mir Leid. | Mi dispiace. |
Weh tun | es tut mir weh. | MI fa male. |
Alcuni verbi si usano sia con l'accusativo e sia con il dativo (reggono sia il complemento oggetto e sia il complemento di termine) per essere completi:
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
(an)bieten | offrire | Sie hat mir ein Stück Torte angeboten. - Mi ha offerto un pezzo di torta. |
beantworten | rispondere | Sie beantworten mir die Email. - Mi rispondono alla mail. |
bringen | portare | Matteo bringt seiner Oma die Blumen. - Matteo porta i fiori a sua nonna. |
empfehlen | consigliare / raccomandare | Ich empfehle dir ein leckeres Restaurant. - Ti consiglio un ottimo ristorante. |
erklären | spiegare | Der Lehrer erklärt den Studenten die Grammatik. - L'insegnante spiega agli studenti la grammatica. |
erzählen | raccontare | Ich erzähle dir eine Geschcihte. - Ti racconto una storia. |
geben | dare | Wir geben dem Hund das Essen. - Diamo da mangiare al cane. |
leihen | prestare | Können Sie mir Ihr Wörterbuch leihen? - Mi può prestare il suo dizionario? |
(vor)lesen | leggere | Die Mutter liest den Kindern ein Gedicht vor. - La mamma legge ai bambini una poesia |
melden | comunicare | Ich melde meinem Abteilungsleiter mein Bankkonto. - Comunico il mio conto bancario al mio capo ufficio. |
sagen | dire | Ich werde dir die Wahrheit sagen! - Ti dirò la verità! |
schenken | regalare | Zum Geburtstag schenken wir euch eine Reise nach Afrika! - Per il compleanno vi regaliamo un viaggio in Africa! |
schicken | spedire | Ich schicke dir eine Postkarte aus Denmark. - Ti mando una cartolina dalla Danimarca. |
schreiben | scrivere | Sie hat mir einen langen Brief geschrieben. - Mi ha scritto una lunga lettera. |
versprechen | promettere | Ich verspreche dir ein tolles Geschenk! - Ti prometto un regalo bellissimo. |
vorschlagen | proporre | Er hat mir eine Reise vorgeschlagen. - Mi ha proposto un viaggio. |
wünschen | desiderare | Ich wünsche dir einen schönen Nachmittag! - Ti auguro un bel pomeriggio (buon pomeriggio)! |
zeigen | mostrare | Die Reiseführerin zeigt uns die Stadt. - La guida turistica ci mostra la città. |
Per quanto riguarda la posizione nella frase quando ci sono entrambi i casi (accusativo e dativo), ci sono delle regole:
Alcuni verbi sono sempre seguiti dal genitivo. Queste espressioni non si usano molto nella lingua parlata ma sono più forme letterarie.
Verbi | Traduzione | Esempi |
---|---|---|
(an)klagen | accusare di | Der Polizist klagt ihn des Mordes an. - Il poliziotto lo accusa di omicidio. |
bedürfen | aver bisogno di | Ich bedürfe einer Zigarette. - Ho bisogno di una sigaretta. |
beschuldigen | incolpare di | Der Mann beschuldigt den Jungen des Diebstahl. - L'uomo incolpa il ragazzo di furto. |
gedenken | commemorare | Am 2.11 gedenkt man der Toten. - Il 2 novembre si commemorano i morti. |
sich rühmen | vantarsi di | Er rühmt sich seines Autos. - Si vanta della sua macchina. |
überführen | provare la colpevolezza di | Die Fingerabdrücke überführten des Mädchen. - Le impronte digitali provano la colpevolezza della ragazza. |
verdächtigen | sospettare di | Der Polizist verdächtigt die Frau des Mörders. - La polizia sospetta la donna di omicidio. |
Adesso che hai imparato tutti questi verbi con le relative preposizioni, esercitati con i nostri esercizi!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Davvero una persona carismatica. Si vede benissimo che la sua priorità e farti imparare e sa benissimo come metterti a tuo agio
Dirk F.Grazie Vittorio, spero che prima o poi riusciamo a fare qualche altra lezione insieme. Buona serata, Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Livello: dall'A1 al C2
Età: giovani e adulti
Metodologia dell'insegnamento: focus comunicativo (conversazione) ma senza dimenticare la grammatica e la cultura italiana.
Lezioni: si adatteranno ai bisogni, al livello e agli obiettivi degli alunni e saranno basate su unità didattiche d'apprendimento.
Materiale didattico: ad ogni lezione PDF di libri e schede, Audio e link video.
Temi: Sono una persona molto curiosa e con molti interessi. Per questo motivo con i livelli più avanzati (B1-C2) le lezioni tratteranno temi molto diversi, di attualità ma sempre tenendo in considerazione le preferenze degli alunni.
Preparo per esami di certificazione linguistica CELI, CILS, PLIDA y ERASMUS.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Federico è un insegnante molto amichevole ed entusiasta. Ha esperienza nell'insegnamento dell'italiano a stranieri e adatta le sue lezioni al livello e alle esigenze degli studenti. Se stai cercando un insegnante esperto ed energico, Federico è la scelta giusta!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un'insegnante preparata, disponibile, puntuale, ma in particolare quello che mi ha colpito molto è il suo metodo di lavoro, che ritengo molto coinvolgente e che ha reso possibile quasi un anno di lezioni. Da ultimo, ma non per importanza, Miriam è una persona simpatica e socievole che ti fa sentire a tuo agio.
Miriam C.Caro Daniele, grazie mille per le belle parole. È un piacere insegnarti. I tuoi progressi sono molto motivanti. Attendo con impazienza la nostra continua collaborazione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto contento di come si è svolta la lezione. L’insegnante è molto preparata, simpatica e sa perfettamente adattare la lezione ai propri bisogni. Grazie!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!Sono Micaela, studentessa magistrale di lingue e letterature straniere (tedesco e inglese). In tutti questi anni di studio mi sono sempre mantenuta gli studi dando lezioni private di italiano e di tedesco. La mia passione, nonchè lavoro dei miei sogni, è l'insegnamento e ho accumulato parecchie esperienze inq uesto ambito, avendo insegnato a diversi tipi di studenti (diversità riguardanti l'età, il livello e le lezioni). Sono molto paziente, disponibile e flessibile: credo che avere un buon rapporto con gli studenti, ascoltarli e capire le loro esigenze sia la cosa più importante per garantire loro un apprendimento divertente, poco faticoso ed efficace!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre molto disponibile e paziente. Sempre molto brava, professionale. Ti sa mettere a tuo agio e riesce a farti apprendere in maniera molto chiara
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un insegnante molto preparata e capace di adattare le lezioni e il materiale didattico in base all'alunno/a che ha davanti. Sto avendo un insegnamento molto efficace. Vi consiglio di provare una lezione con lei. Giulia
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto attento e presente, flessibile riguardo fasce orarie e giorni, ottimo metodo di studio. Persona molto carismatica in grado di far apprezzare ancora di più la lingua che si sta studiando.
Dirk F.Ti ringrazio Gabriele, spero di essere all'altezza di questa bella recensione. Ho visto con piacere la tua volontà di continuare con me. Alla prossima lezione! Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto soddisfatta del metodo di insegnamento. La consiglio vivamente se si vuole imparare la lingua tedesca nel modo corretto. Ha molta pazienza e riesce ad insegnare in maniera molto rilassata. Molto molto brava
Fiorina D.Grazie mille. Resta inteso che per qualsiasi difficoltà e/o incomprensione sono a tua disposizione.Rina
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un insegnante professionale ed attenta Ai bisogni e necessità dell’allievo sia per le metodologie sia per i contenuti da perseguire. È stata di grande supporto nell’accompagnarmi in tutto questo, oltre ad avermi fornito materiali utilissimi, pratici al raggiungimento dell’obiettivo. Ve la consiglio vivamente!
Miriam C.Cara Francesca, grazie mille per le tue gentili parole. La vostra fiducia e la nostra collaborazione sono state per me molto preziose. Anch'io sono felice di averti incontrato. Sei molto coraggioso e disposto a imparare. Ti auguro tutto il meglio e sono sicuro che raggiungerai il tuo obiettivo in futuro. Cordiali saluti, Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Michela e vengo dalla Sardegna, un'isola dell'Italia meridionale. Ma vivo a Firenze e sono follemente innamorata di questa città!
Ho un Dottorato di Ricerca in Linguistica Italiana e sono un'insegnante di italiano in possesso di certificazione (DITALS di II livello). Insegno italiano dal 2011 a studenti di tutti i livelli (dall'A1 al C2).
Le mie lezioni sono personalizzate e studiate per rispondere ai tuoi bisogni; ti aiuterò a migliorare la tua competenza lessicale, la pronuncia e la grammatica.
Spingo i miei studenti a parlare il più possibile durante le lezioni, in un'atmosfera amichevole, e fornisco loro tutto il materiale di cui necessitano.
Perché amo insegnare?
1. Perché condividere la mia conoscenza con le altre persone è molto gratificante.
2. Perché posso incontrare persone straordinarie che provengono da tutto il mondo.
3. Perché imparo tanto dai miei studenti... almeno quanto io insegno loro (se non di più).
Sei pronto per iniziare la tua avventura italiana?
Arrivederci! :-)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Michela è un'insegnante molto competente. È molto amichevole e crea grandi lezioni per i suoi studenti, in base anche ai loro interessi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico