Il plurale dei nomi (sostantivi) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
In tedesco i nomi al plurale sono preceduti dall'articolo determinativo die o da nessun articolo, in quanto in tedesco non esiste l'articolo indeterminativo al plurale (come in italiano).
Il plurale dei nomi in tedesco è irregolare: ci sono tante desinenze che permettono di formare il plurale. Per questo, è fortemente consigliato imparare il plurale dei sostantivi tedeschi quando si impara un nuovo vocabolo.
Ci sono cinque desinenze diverse per formare e/o riconoscere il plurale.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Ci sono nomi in tedesco che non hanno nessuna desinenza al plurale, rimangano pertanto uguali al singolare e si possono distinguere dall'articolo determinativo. Altri nomi, invece, non aggiungono nessun suffisso al plurale ma prendono la umlaut (¨) sulla vocale radicale.
La maggior parte dei nomi che si comportano in questo modo terminano in -er, -el, -en.
Tipi di nomi | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Tutti i nomi maschili che terminano in -el, -er, -en. | der Löffel > die Löffel (i cucchiai) der Bäcker > die Bäcker (i fornai) der Besen > die Besen (le scope) |
Femminile | Nessun nome femminile segue questo modello. | |
Neutro | Alcuni nomi che terminano in -el, -er, -en.
I diminutivi tedeschi (che terminano in -chen / -lein) rimangono invariati al plurale. | das Laken > die Laken (le lenzuola) das Rätzel > die Rätzel (i cruciverba) das Kissen > die Kissen (i cuscini) das Mäppchen > die Mäppchen (gli astucci) das Fräulein > die Fräulein (le signorine)
|
Ci sono nomi che non prendono nessuna desinenza al plurale ma prendono la umlaut sulla vocale radicale.
Tipi di nomi | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Nomi che terminano in -en, -el, - er. | der Mantel > die Mäntel (i cappotti) der Bruder > die Brüder (i fratelli) der Boden > die Böden (le scope) |
Femminile | Sono solamente due i nomi che al femminile plurale prendono solo la umlaut. | die Mutter > die Mütter (le mamme) die Tochter > die Töchter (le figlie) |
Neutro | Sono solamente due i nomi che al neutro plurale prendono solo al umlaut. | das Wasser > die Wässer (le acque) das Kloster > die Klöster (i chiostri) |
La maggior parte dei nomi forma il plurale aggiungendo il suffisso -e. Alcuni prendono anche la umlaut, altri mantengono la radice invariata.
La radice del nome rimane invariata al plurale e si aggiunge semplicemente la vocale -e alla fine della parola. La maggior parte dei nomi che segue questo modello sono maschili, mentre quelli femminili e neutri sono molto meno.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Ci sono diversi sostantivi maschili che al plurale prendono il suffisso -e, soprattutto i nomi che terminano in -ling, ig, -ich, är, ör e -eur. | der Monat > die Monate (i mesi) der Tisch > die Tische (i tavoli) der Schmetterling > die Schmetterlinge (le farfalle) der König > die Könige (i re) der Friseur > die der Friseure (i parrucchieri) der Teppich > die Teppiche (i tappeti) der Liqör > die Liqöre (i liquori) der Funktionär > die Funktionäre (i funzionari)
|
Femminile | Solo i nomi che terminano in -nis prendono il suffisso -e senza umlaut. Questi nomi raddoppiano la s. | die Kenntnis > die Kenntnisse (le conoscnze) die Erlaubnis > die Erlaubnisse (i permessi) |
Neutro | I nomi che terminano in -nis, -sal e qualche altro nome prendono il suffisso -e al plurale. Come per i nomi femminili, i sostantivi che terminano in -nis raddoppiano la s. | das Zeugnis > die Zeugnisse (i certificati) das Schicksal > die Schicksale (i destini) das Pferd > die Pferde (i cavalli) das Gesicht > die Gesichte (i visi) |
Alcuni nomi formano il plurale aggiungendo il suffisso -e e prendendo la umlaut sulla vocale radicale.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Questa forma del plurale è la più frequente per i nomi maschili. Infatti si formano in questo modo la maggior parte dei nomi maschili. | der Arzt > die Ärzte (i dottori) der Zug > die Züge (i treni) der Baum > die Bäume (gli alberi) der Gast > die Gäste (gli ospiti) der Bach > die Bäche (i ruscelli) |
Femminile | La maggior parte dei nomi femminili monosillabici formano il plurale in questo modo. | die Nacht > die Nächte (le notti) die Angst > die Ängste (le paure) die Frucht > die Früchte (i frutti) die Stadt > die Städte (le città) |
Neutro | Esistono pochi nomi neutri che al plurale prendono il suffisso -e e la umlaut. | das Floß > die Flöße (le zattere) |
Alcuni nomi in tedesco formano il plurale aggiungendo il suffisso -er. Anche in questo caso, si sono nomi che mantengono la radice invariata e altri che prendono la umlaut sulla vocale radicale.
Ci sono nomi che al plurale prendono il suffisso -er ma non la umlaut.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Esistono solo quattro nomi maschili che seguono questo modello. | der Geist > die Geister (gli spiriti) der Leib > die Leiber (i corpi) der Ski > die Skier (gli sci)(oppure die Skis) der Bösewicht > die Bösewichter (i malvagi) |
Femminile | Non esistono nomi femminili che seguono questo modello. | |
Neutro | La mggior parte dei nomi neutri segue questo modello. | das Bild > die Bilder (i quadri) das Kind > die Kinder (i bambini) das Ei > die Eier (le uova) |
Ci sono nomi che formano il plurale aggiungendo il suffisso -er e prendendo la umlaut sulla vocale radicale.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | La maggior parte dei nomi che segue questo modello sono monosillabici.
Ci sono inoltre anche alcuni nomi maschili che terminano in -tum che si comportano allo stesso modo. | der Mann > die Männer (gli uomini) der Wald > die Wälder (i boschi) der Mund > die Münder (le bocche)
der Reichtum > die Reichtümer (le ricchezze) |
Femminile | Non esistono nomi femminili che seguono questo modello. | |
Neutro | La grande maggioranza dei nomi neutri segue questo modello. | das Haus > die Häuser (le case) das Wort > die Wörter (le parole) |
Alcuni nomi prendono il suffisso -n o -en per formare il plurale. La vocale radicale non prende mai la umlaut. La maggior parte di questi nomi sono femminili, ma ci sono anche alcuni nomi maschili e neutri.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Tutti i nomi maschili deboli e misti formano il plurale in questo modo.
Ci sono però anche altri nomi maschili che formano il plurale in questo modo. | der Löwe > die Löwen (i leoni) der Name > die Namen (i nomi) der Mensch > die Menschen (gli uomini) der Staat > die Staaten (gli stati) der Schmerz > die Schmerzen (i dolori) der Nerv > die Nerven (i nervi) |
Femminile | La maggior parte dei nomi femminili si comporta in questo modo. Poichè i nomi terminano in -e, al plurale prendono solo la -n. I nomi che terminano in consonante o con il dittongo -au, prendono -en al plurale. I nomi che terminano in -in (ovvero quei nomi formati partendo dal maschile), raddoppiano la n e aggiungono il suffisso -en. |
die Straße > die Straßen (le strade) die Katze > die Katzen (i gatti) die Frau > die Frauen (le donne) die Nation > die Nationen (le nazioni) die Freundin > die Freundinnen (le amiche) die Lehrerin > die Lehrerinnen (le insegnanti) |
Neutro | Sono pochi i nomi neutri che al plurale prendono -n o -en.
I sostantivi neutri che terminano in -ma e -um perdono la desinenza del singolare e prendono il suffisso -en. | das Bett > die Betten (i letti) das Herz > die Herzen (i cuori) das Ende > die Enden (le fini) das Auge > die Augen (gli occhi) das Schema > die Schemen (i temi) das Museum > die Museen (i musei) das Datum > die Daten (le date) |
Ci sono nomi che formano il plurale aggiungendo il suffisso -s, mantenendo invariata la radice (non prendono mai la umlaut). La maggior parte di questi nomi sono di origine straniera) oppure le abbreviazioni che non finiscono per -e o i vocaboli familiari.
Esempi | |
---|---|
Maschile |
|
Femminile |
|
Neutro |
|
Ci sono nomi in tedesco che non hanno plurale e vengono usati solo al singolare. La tabella qui sotto riporta questa categoria di nomi.
Tipo di nome | Esempi |
---|---|
Materie prime e materiali | die Milch - il latte das Fleisch - la carne das Gold - l'oro das Silber - l'argento
|
Parole collettive (che designano un insieme) | das Gemüse - la verdura/e das Obst - la frutta das Publikum - il pubblico das Gebäck - il bagaglio/i |
Parole astratte | die Liebe - l'amore die Kälte - il freddo die Zeit - il tempo das Glück - la fortuna die Musik - la musica der Hunger - la fame
|
Il plurale di das Geld (i soldi) è die Gelder ma ha un altro significato: i fondi, i capitali.
Ci sono alcuni nomi in tedesco che esistono solo alla forma plurale. Sono per esempio:
Ci sono parole che al singolare sono uguali ma in base alla forma di plurale cambiano significato. Ecco i più comuni:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
die Bank | die Banken | la banca / le banche |
die Bank | die Bänke | il banco / i banchi/ le panchine |
das Band | die Bande | il legame / i legami (emozionale) |
das Band | die Bänder | il nastro / i nastri |
Qui sotto troverai una tabella riassuntiva di tutte le forme del plurale dei nomi in tedesco e quando si usano.
Forma di plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
---|---|---|---|
- | Desinenze: -el, -er, -en | Desinenze: -el, -er, -en | |
¨ | Desinenze: -el, -er, -en |
|
|
-e | Alcuni sostantivi Desinenze: -ling, ig, -ich, är, ör e -eur | Sostantivi in -nis (si raddoppia la s) | desinenze: -nis e -sal |
¨e | La maggioranza | Nomi monosillabici |
|
-er |
| La maggioranza | |
¨er | desinenza: -tum + alcuni nomi | La maggioranza | |
-n/ -en | Nomi deboli e misti + qualche nome | La maggioranza | desinenze: -ma, -um + qualche nome |
-s | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari |
Ora hai imparato tutte le forme possibili per formare il plurale dei sostantivi tedeschi. Poichè non è semplice formare il plurale, è fortemente consigliato imparare fin da subito la forma del plurale quando si impara un nuovo vocabolo.
Ora puoi esercitarti e testare le tue conoscenze svolgendo i nostri esercizi!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Lezioni di tedesco anche per diverse professioni
Grazie a molti anni di esperienza, vi offro istruzione linguistica professionale via Skype.
Sono madrelingua (tedesco ed inglese bilingue) e lavoro con Skype da oltre 10 anni. I corsi sono ottimizzati per il vostro livello linguistico e per la descrizione del lavoro. È possibile di organizzare una lezione di prova.
Sarò lieto di aiutarvi a padroneggiare la lingua tedesca nella vita quotidiana e di ottenere vari certificati (Goethe-Zertifikate, DaF ecc.), corsi speciali per quasi tutti i settori professionali (hotel, turismo, diritto, medicina - FACHSPRACHENPRÜFUNG MEDIZIN, technologia, economia......).
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto bravo! Mi piace il programma, gli esercizi e il materiale fornito. Ti guida sicuramente attraverso il traguardo stabilito insieme, con molta pazienza ma allo stesso tempo le lezioni sono veloci con sempre qualcosa da imparare. Sicuramente tutto quello che stavo cercando! Anche la flessibilità è soddisfatta. Luisa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto contento di come si è svolta la lezione. L’insegnante è molto preparata, simpatica e sa perfettamente adattare la lezione ai propri bisogni. Grazie!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Simbarashe è un insegnante esperto e competente. Ti aiuterà con materiale didattico personalizzato. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre disponibile, allegra,sa metterti a tuo agio sempre. Capisce perfettamente ciò di cui lo studente ha bisogno perchè si immedesima lei stessa nello studente. Le lezioni con lei sono un investimento economico utile per potere continuamente migliorare con questa lingua.
Katerina B.Caro Vittorio, grazie mille!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lei è un'ottima insegnante! Ho superato un esame di tedesco grazie a lei, è un'insegnante chiara e precisa, paziente e competente!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Rebecca è un'insegnante molto professionale, competente e amichevole. È sempre disponibile per i suoi studenti e prepara per loro lezioni personalizzate. Se stai cercando un insegnante gentile ed entusiasta, ti consiglio Rebecca !!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un insegnante bilingue italiano/tedesco di Firenze!
Offro lezioni per principianti e per studenti avanzati.
Svolgo diversi tipi di lezioni: posso aiutarti ad esempio a prepararti per un test, per il tuo viaggio in Italia o per esigenze più avanzate!
Le lezioni si concentrano sul miglioramento delle capacità di ascolto e comprensione, nonché sulla lettura, scrittura, conversazione e grammatica.
Se vuoi saperne di più sui miei metodi, prenota una lezione di prova! È gratis! A presto!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Niccolò non solo è un insegnante molto preparato e professionale ma è anche una persona generosa e di cuore. Lo consiglio vivamente a tutti!!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Hugh è un insegnante eccezionale. Ha molta esperienza ed è appassionato del suo lavoro. Se vuoi un insegnante professionale e dedicato, dovresti assolutamente scegliere Hugh.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Bravissima insegnante, preparatissima, in grado di trasformare una lezione di tedesco in un'ora piacevole di conversazione (il tempo vola!). Adatta le lezioni in base alle richieste di ciascuno. Disponibile e comprensiva. LA lingua è dura, ma nei momenti di difficoltà ti aiuta a non mollare! Grazie a lei, sono migliorata tantissimo, rapidamente e con grande piacere nell'imparare. La sto consigliando a tutti i miei amici/colleghi che si stanno avvicinando al tedesco. Super consigliata!!!! Teresa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Suliman è un insegnante molto motivato e professionale. È disponibile, amichevole e competente. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
SULIMAN A.Grazie mille. È stato un grande piacere conoscerti Vittoria.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fiorina è un’insegnante molto esperta ed attenta. Ha rapidamente capito quali fossero i miei bisogni e mi fa lavorare su ciò che ho più bisogno. Propone temi interessanti e coinvolgenti. È un piacere fare lezione con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono una laureanda magistrale in Interpretazione (Lingue) e studio e lavoro con inglese e spagnolo.
Insegno inglese, spagnolo e italiano da quasi cinque anni.
Ho una laurea triennale con votazione 110L in Mediazione Linguistica, sempre con inglese e spagnolo. Ho acquisito una buona padronanza linguistica grazie alle classi di numeri ridotti (quest'anno anche di sole 2 persone) con insegnanti SEMPRE madrelingua e alle esperienze di studio e lavoro maturate all'estero.
La metodologia è personalizzata e unica, in base alle esigenze e alla personalità dello studente. In linea generale, utilizzo sia un approccio grammaticale/teorico (soprattutto se uno studente deve focalizzarsi su uno o più aspetti specifici per una determinata prova) che uno pratico, attraverso dialoghi/testi su temi scelti dallo studente. In questo modo cerco di aiutarlo ad ancorare la grammatica e il vocabolario a esempi pratici perché risultino più semplici da memorizzare. Lo studente deve sempre trovarsi a proprio agio e apprendere quanto gli è effettivamente utile.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Giulia è un'insegnante molto professionale. Ha molta esperienza e si prende cura dei suoi studenti. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico