Gli avverbi di congiunzione in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Il ruolo primario degli avverbi di congiunzione è quello di connettere due frasi tra di loro. Per questo motivo sono considerati come congiunzioni.
In tedesco prendono il nome di Konjunktionaladverbien.
Esempi di avverbi di congiunzione sono: außerdem, danach, deshalb, folglich, schließlich, trotzdem, zuvor, …
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Le frasi introdotte dagli avverbi di congiunzione impongono al soggetto di spostarsi al terzo posto nella frase, mentre il verbo rimane al secondo.
Come è stato detto gli avverbi con funzione congiunzionale occupano un posto nella frase. Di conseguenza le altre parti del discorso dovranno rispettare le regole della formazione della frase.
Il costrutto della frase risulta quindi: Konjunktionaladverb + verbo finito + soggetto + resto
L'avverbio di congiunzione è un singolo elemento che precede il verbo finito. Non si trova necessariamente in prima posizione, infatti può anche occupare un posto all'interno della frase.
Quando l'avverbio di congiunzione si trova all'interno della frase viene spesso considerato come un avverbio modale, locale, causale o temporale, a seconda del contesto.
Questo è dovuto al fatto che in altre posizioni la loro caratteristica congiunzionale perde di rilevanza.
Nella frase n°1 l'avverbio mira a legare le due frasi, mentre nella n°2 ha più valore avverbiale (causale) in quanto si riferisce a un verbo.
La posizione degli avverbi nella frase risulta utile per determinare la difformità tra avverbi di congiunzione e congiunzioni stesse. La differenza principale consiste nel fatto che gli avverbi occupano la posizione 1 nella frase, mentre le congiunzioni non ne occupano alcuna.
2. Die Sonne scheint, außerdem ist es sehr warm. - Il sole splende, inoltre fa molto caldo.
Frase principale, + Konjunktionaladverb + verbo + soggetto + resto
Ricorda che con gli avverbi di congiunzione il verbo non va mai alla fine, perché questi introducono sempre una frase principale (Hauptsatz).
A seconda del significato che assumono, gli avverbi di congiunzione possono essere suddivisi nelle seguenti categorie:
I principali sono riportati nella seguente tabella.
Indicazione | Avverbi | Traduzione |
---|---|---|
Copulativi |
|
|
Causali |
|
|
Concessivi |
|
|
Consecutivi |
|
|
Avversativi |
|
|
Disgiuntivi |
|
|
Temporali |
|
|
Restrittivi |
|
|
Sai riconoscere gli avverbi di congiunzione? Cliccaci su per selezionarli.
1. Philipp hat sich letzte Woche beim Basketball verletzt, deswegen kann er heute nicht am Training teilnehmen. - Philipp si è infortunato ieri giocando a basket, per questo non può prendere parte oggi all'allenamento.
2. Simon hatte sich bei seinem Chef entschuldigt, also war die Angelegenheit für ihn erledigt. - Simon si era scusato con il suo capo, quindi per lui la faccenda era conclusa.
3. Ornela konnte die Arbeit nicht wegschicken, da nämlich ihr Laptop versagte. - Ornela non poté inviare il suo lavoro, perché infatti il suo computer l'abbandonò.
4. Georgia hasst Opern, aber anstandshalber begleitet sie heute ihre Freundin. - A Georgia non piace l'opera ma per una questione formale accompagna oggi la sua amica.
5. Auch nach langen Gesprächen mit dem Psychologen war es zu keiner Einigung bekommen, folglich ließ sich das Paar schneiden. - Anche dopo un lungo colloquio con gli psicologi non si era arrivati ad un'unione, di conseguenza la coppia si separò.
6. Der Schuler beleidigte seinen Lehrer, demzufolge wurde er sofort zum Direktor befördert. - Lo studente insultò il suo insegnante, conseguentemente fu mandato dal preside.
7. Der Arzt hatte ihr Zuckerverbot ausgesprochen, dessen ungeachtet aß sie gestern ein Stück Kuchen. - Il medico disse che non doveva assumere zuccheri, malgrado ciò ha mangiato un pezzo di torta ieri.
8. Ich möchte mir den Rock jetzt kaufen, ansonsten ist er später schon verkauft. - Voglio già comprarmi la gonna altrimenti più in là l'avranno già venduta.
9. Hoffentlich schmeckt euch meine Pasta, andernfalls bestellen wir uns eine Pizza. - Spero vi piaccia la mia pasta, in caso contrario ci ordiniamo una pizza.
10. In der Schule ist Marta das Lernen nie leicht gefallen, dennoch will sie jetzt einen Abendkurs besuchen. - A Marta è sempre pesato studiare quando era a scuola, tuttavia vuole frequentare ora un corso serale.
Frau Müller arbeitet und erledigt den Haushalt, ihr Mann ___ sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher. - La signora Müller lavora e si occupa della casa, suo marito invece sta tutto il giorno seduto davanti la televisione.
hingegen
daher
Judith mag den netten Martin nicht, ___ entspricht Steffen genau dem Bild ihres Traumannes.
hingegen
weswegen
Zur Hochzeit würde ich ein langes Kleid tragen, ___ würde ein eleganter Zweiteiler genauso passen. - Al matrimonio indosserei un vestito lungo, allo stesso modo andrebbe bene un due pezzi.
gleichwohl
somit
Ich könnte heute mit dem Bus zur Schule fahren, ___ könntest du den ganzen Tag das Auto haben. - Oggi potrei andare a scuola con il bus, così che potresti avere la macchina per tutto il giorno.
trotzdem
somit
Der Chef erwartet von dir, dass du fleißig arbeitest, ___ wird er dich bald kündigen. - Il capo si aspetta che lavori in modo diligente, altrimenti ti licenzierà presto.
ansonsten
jedoch
Du bist schon zwei Monate in der Firma, ___ wirst du diese Arbeit schon ohne meine Hilfe bewältigen können. - Lavori in questa azienda da due mesi, di conseguenza riuscirai a portare a termine questo lavoro anche senza il mio aiuto.
folglich
dennoch
Die Protestierenden wollten ihre Forderung unbedingt durchsetzen, ___ auch mit Gewalt. - I protestatari volevano necessariamente imporre le loro richieste, all'occorrenza anche con la forza.
notfalls
deswegen
Die Disko war am letzten Samstag ziemlich überlaufen, ___ ließen die Türsteher noch Gäste ein. - Sabato scorso la discoteca era abbastanza piena, nonostante ciò i buttafuori lasciavano entrare ancora persone.
so
dennoch
Sandra hat eine schwere Erkältung, ___ war sie heute in der Arbeit. - Sandra ha un brutto raffreddore,
trotzdem
deshalb
In diesem Restaurant kann man gut essen, ___ ist die Bedienung sehr nett. - In questo ristorante si mangia bene, inoltre i camerieri sono gentili.
außerdem
danach
Frau Müller arbeitet und erledigt den Haushalt, ihr Mann ___ sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher. - La signora Müller lavora e si occupa della casa, suo marito invece sta tutto il giorno seduto davanti la televisione.
hingegen
Judith mag den netten Martin nicht, ___ entspricht Steffen genau dem Bild ihres Traumannes.
hingegen
Zur Hochzeit würde ich ein langes Kleid tragen, ___ würde ein eleganter Zweiteiler genauso passen. - Al matrimonio indosserei un vestito lungo, allo stesso modo andrebbe bene un due pezzi.
gleichwohl
Ich könnte heute mit dem Bus zur Schule fahren, ___ könntest du den ganzen Tag das Auto haben. - Oggi potrei andare a scuola con il bus, così che potresti avere la macchina per tutto il giorno.
somit
Der Chef erwartet von dir, dass du fleißig arbeitest, ___ wird er dich bald kündigen. - Il capo si aspetta che lavori in modo diligente, altrimenti ti licenzierà presto.
ansonsten
Du bist schon zwei Monate in der Firma, ___ wirst du diese Arbeit schon ohne meine Hilfe bewältigen können. - Lavori in questa azienda da due mesi, di conseguenza riuscirai a portare a termine questo lavoro anche senza il mio aiuto.
folglich
Die Protestierenden wollten ihre Forderung unbedingt durchsetzen, ___ auch mit Gewalt. - I protestatari volevano necessariamente imporre le loro richieste, all'occorrenza anche con la forza.
notfalls
Die Disko war am letzten Samstag ziemlich überlaufen, ___ ließen die Türsteher noch Gäste ein. - Sabato scorso la discoteca era abbastanza piena, nonostante ciò i buttafuori lasciavano entrare ancora persone.
dennoch
Sandra hat eine schwere Erkältung, ___ war sie heute in der Arbeit. - Sandra ha un brutto raffreddore,
trotzdem
In diesem Restaurant kann man gut essen, ___ ist die Bedienung sehr nett. - In questo ristorante si mangia bene, inoltre i camerieri sono gentili.
außerdem
Sai riconoscere gli avverbi di congiunzione? Cliccaci su per selezionarli.
1. Philipp hat sich letzte Woche beim Basketball verletzt, deswegen kann er heute nicht am Training teilnehmen. - Philipp si è infortunato ieri giocando a basket, per questo non può prendere parte oggi all'allenamento.
2. Simon hatte sich bei seinem Chef entschuldigt, also war die Angelegenheit für ihn erledigt. - Simon si era scusato con il suo capo, quindi per lui la faccenda era conclusa.
3. Ornela konnte die Arbeit nicht wegschicken, da nämlich ihr Laptop versagte. - Ornela non poté inviare il suo lavoro, perché infatti il suo computer l'abbandonò.
4. Georgia hasst Opern, aber anstandshalber begleitet sie heute ihre Freundin. - A Georgia non piace l'opera ma per una questione formale accompagna oggi la sua amica.
5. Auch nach langen Gesprächen mit dem Psychologen war es zu keiner Einigung bekommen, folglich ließ sich das Paar schneiden. - Anche dopo un lungo colloquio con gli psicologi non si era arrivati ad un'unione, di conseguenza la coppia si separò.
6. Der Schuler beleidigte seinen Lehrer, demzufolge wurde er sofort zum Direktor befördert. - Lo studente insultò il suo insegnante, conseguentemente fu mandato dal preside.
7. Der Arzt hatte ihr Zuckerverbot ausgesprochen, dessen ungeachtet aß sie gestern ein Stück Kuchen. - Il medico disse che non doveva assumere zuccheri, malgrado ciò ha mangiato un pezzo di torta ieri.
8. Ich möchte mir den Rock jetzt kaufen, ansonsten ist er später schon verkauft. - Voglio già comprarmi la gonna altrimenti più in là l'avranno già venduta.
9. Hoffentlich schmeckt euch meine Pasta, andernfalls bestellen wir uns eine Pizza. - Spero vi piaccia la mia pasta, in caso contrario ci ordiniamo una pizza.
10. In der Schule ist Marta das Lernen nie leicht gefallen, dennoch will sie jetzt einen Abendkurs besuchen. - A Marta è sempre pesato studiare quando era a scuola, tuttavia vuole frequentare ora un corso serale.
Frau Müller arbeitet und erledigt den Haushalt, ihr Mann ___ sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher. - La signora Müller lavora e si occupa della casa, suo marito invece sta tutto il giorno seduto davanti la televisione.
daher
hingegen
Judith mag den netten Martin nicht, ___ entspricht Steffen genau dem Bild ihres Traumannes.
hingegen
weswegen
Zur Hochzeit würde ich ein langes Kleid tragen, ___ würde ein eleganter Zweiteiler genauso passen. - Al matrimonio indosserei un vestito lungo, allo stesso modo andrebbe bene un due pezzi.
gleichwohl
somit
Ich könnte heute mit dem Bus zur Schule fahren, ___ könntest du den ganzen Tag das Auto haben. - Oggi potrei andare a scuola con il bus, così che potresti avere la macchina per tutto il giorno.
somit
trotzdem
Der Chef erwartet von dir, dass du fleißig arbeitest, ___ wird er dich bald kündigen. - Il capo si aspetta che lavori in modo diligente, altrimenti ti licenzierà presto.
ansonsten
jedoch
Du bist schon zwei Monate in der Firma, ___ wirst du diese Arbeit schon ohne meine Hilfe bewältigen können. - Lavori in questa azienda da due mesi, di conseguenza riuscirai a portare a termine questo lavoro anche senza il mio aiuto.
dennoch
folglich
Die Protestierenden wollten ihre Forderung unbedingt durchsetzen, ___ auch mit Gewalt. - I protestatari volevano necessariamente imporre le loro richieste, all'occorrenza anche con la forza.
notfalls
deswegen
Die Disko war am letzten Samstag ziemlich überlaufen, ___ ließen die Türsteher noch Gäste ein. - Sabato scorso la discoteca era abbastanza piena, nonostante ciò i buttafuori lasciavano entrare ancora persone.
so
dennoch
Sandra hat eine schwere Erkältung, ___ war sie heute in der Arbeit. - Sandra ha un brutto raffreddore,
deshalb
trotzdem
In diesem Restaurant kann man gut essen, ___ ist die Bedienung sehr nett. - In questo ristorante si mangia bene, inoltre i camerieri sono gentili.
danach
außerdem
Frau Müller arbeitet und erledigt den Haushalt, ihr Mann ___ sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher. - La signora Müller lavora e si occupa della casa, suo marito invece sta tutto il giorno seduto davanti la televisione.
hingegen
Judith mag den netten Martin nicht, ___ entspricht Steffen genau dem Bild ihres Traumannes.
hingegen
Zur Hochzeit würde ich ein langes Kleid tragen, ___ würde ein eleganter Zweiteiler genauso passen. - Al matrimonio indosserei un vestito lungo, allo stesso modo andrebbe bene un due pezzi.
gleichwohl
Ich könnte heute mit dem Bus zur Schule fahren, ___ könntest du den ganzen Tag das Auto haben. - Oggi potrei andare a scuola con il bus, così che potresti avere la macchina per tutto il giorno.
somit
Der Chef erwartet von dir, dass du fleißig arbeitest, ___ wird er dich bald kündigen. - Il capo si aspetta che lavori in modo diligente, altrimenti ti licenzierà presto.
ansonsten
Du bist schon zwei Monate in der Firma, ___ wirst du diese Arbeit schon ohne meine Hilfe bewältigen können. - Lavori in questa azienda da due mesi, di conseguenza riuscirai a portare a termine questo lavoro anche senza il mio aiuto.
folglich
Die Protestierenden wollten ihre Forderung unbedingt durchsetzen, ___ auch mit Gewalt. - I protestatari volevano necessariamente imporre le loro richieste, all'occorrenza anche con la forza.
notfalls
Die Disko war am letzten Samstag ziemlich überlaufen, ___ ließen die Türsteher noch Gäste ein. - Sabato scorso la discoteca era abbastanza piena, nonostante ciò i buttafuori lasciavano entrare ancora persone.
dennoch
Sandra hat eine schwere Erkältung, ___ war sie heute in der Arbeit. - Sandra ha un brutto raffreddore,
trotzdem
In diesem Restaurant kann man gut essen, ___ ist die Bedienung sehr nett. - In questo ristorante si mangia bene, inoltre i camerieri sono gentili.
außerdem
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.
![]()
Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un'insegnante puntuale, molto chiara nelle spiegazioni e precisa nella pronuncia. Paziente anche con chi comincia da zero, come me!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.
![]()
Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti/e!
Mi chiamo Flavia, sono una giovane e motivata insegnante di italiano come lingua seconda/straniera.
Le lingue sono sempre stata una mia grande passione, perché grazie alle lingue è possibile entrare in contatto con altre culture. Dopo aver studiato lingue in università, ho cominciato ad insegnare italiano nei centri di accoglienza per richiedenti asilo e in seguito nelle scuole (di diversi ordini e gradi) e in associazioni culturali.
Secondo me insegnare una lingua straniera dovrebbe corrispondere ai specifici bisogni dell'apprendente, dovrebbe dare i mezzi per soddisfare il bisogno umano di comunicazione e rendere così possibile il contatto con modi diversi di pensare. Forse non a caso si dice infatti che "una lingua è una finestra sul mondo".
Di solito utilizzo libri di testi scolastici ma anche testi adattati dalla quotidianità e risorse web.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Flavia è un'insegnante molto amichevole. È molto preparata e motivata. Si preoccupa davvero dei suoi studenti e del loro successo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono molto soddisfatta del metodo di insegnamento. La consiglio vivamente se si vuole imparare la lingua tedesca nel modo corretto. Ha molta pazienza e riesce ad insegnare in maniera molto rilassata. Molto molto brava
Fiorina D.
![]()
Grazie mille. Resta inteso che per qualsiasi difficoltà e/o incomprensione sono a tua disposizione.Rina
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e mi sono sentita subito a mio agio. Molto flessibile nel trovare giorno e orario per le lezioni. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione) e mi ha fornito il materiale didattico. Al momento abbiamo fatto delle prime lezioni e mi trovo molto bene. Molto professionale, competente, preparata, attenta, disponibile e chiara nelle spiegazioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Trinidad è un'insegnante esperta e competente. Cerca sempre di motivare i suoi studenti ed è felice di aiutarli.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao, mi chiamo Katja. Mi laureo all'Università delle Arti di Berlino nel dipartimento di Comunicazione d'impresa. Sono un insegnante di inglese e tedesco in un istituto privato e ti aiuterò facilmente con la grammatica, il vocabolario e le conversazioni orali con te.
"Chi osa insegnare non deve mai smettere di imparare." Sarò felice di incontrare nuove persone e conoscere il loro background culturale. Penso che sia la base perfetta per iniziare un'interazione che andrà oltre i confini di una lingua.
Lentamente, ti insegnerò a partire dai semplici passaggi per comprendere ciò che ti circonda in una nuova lingua, ma poi per migliorare le tue conoscenze in tutti i campi che vorresti conoscere meglio.
I miei metodi di studio dipendono dai miei studenti. Alcuni imparano meglio con le immagini, altri con audio o testi. Ho diverse tecniche che userò, molti fogli di lavoro, testi, musica e tutto per aiutare i miei studenti a interiorizzare le loro nuove conoscenze apprese in scritto e parlato.
La lingua è un potere che tutti possono avere perché dietro c'è una cultura intera. L'intelligenza è sexy!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Katja è una giovane insegnante carina e la consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso!
Katja O.
![]()
Cara Chiara! Grazie mille per la tua recensione Non vedo l'ora di vederti :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti!
Mi chiamo Michela e vengo dalla Sardegna, un'isola dell'Italia meridionale. Ma vivo a Firenze e sono follemente innamorata di questa città!
Ho un Dottorato di Ricerca in Linguistica Italiana e sono un'insegnante di italiano in possesso di certificazione (DITALS di II livello). Insegno italiano dal 2011 a studenti di tutti i livelli (dall'A1 al C2).
Le mie lezioni sono personalizzate e studiate per rispondere ai tuoi bisogni; ti aiuterò a migliorare la tua competenza lessicale, la pronuncia e la grammatica.
Spingo i miei studenti a parlare il più possibile durante le lezioni, in un'atmosfera amichevole, e fornisco loro tutto il materiale di cui necessitano.
Perché amo insegnare?
1. Perché condividere la mia conoscenza con le altre persone è molto gratificante.
2. Perché posso incontrare persone straordinarie che provengono da tutto il mondo.
3. Perché imparo tanto dai miei studenti... almeno quanto io insegno loro (se non di più).
Sei pronto per iniziare la tua avventura italiana?
Arrivederci! :-)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Michela è un'insegnante molto competente. È molto amichevole e crea grandi lezioni per i suoi studenti, in base anche ai loro interessi.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Angel è un insegnante molto dedicato. È disponibile e amichevole ed è molto appassionato di quello che fa.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
I miei corsi di lingua sono dinamici e interattivi, facciamo conversazione ma studiamo anche grammatica, fonetica e facciamo esercizi di lettura e di comprensione audio. Cerco di fare sempre molte attività diverse per rendere le mie lezioni variate e divertenti, ma soprattutto sono lezioni su misura, che si adattano alle necessita degli studenti. Ti aspetto per una lezione di prova gratuita dove possiamo conoscerci! :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Consiglio a tutti questa insegnante. È molto brava, seria, professionale e molto paziente. Ti sa spiegare in maniera molto semplice. Se volete imparare il tedesco prendete lezioni con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.
![]()
Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un'insegnante puntuale, molto chiara nelle spiegazioni e precisa nella pronuncia. Paziente anche con chi comincia da zero, come me!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico