Il participio passato (Partizip II) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Il Partizip II in tedesco è il nostro participio passato e permette di formare tempi composti, così come il passato prossimo, l'imperfetto e il passivo.
Anche il participio passato può essere utilizzato come aggettivo o nome e nella maggior parte dei casi evoca un'azione passata.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
La tabella sotto riporta le situazioni in cui si usa il Partizip II.
Situazione | Esempi | Traduzione |
---|---|---|
Per formare tempi composti:
|
|
|
Per formare il passivo. |
|
|
Come aggettivo attributivo. Il participio passato usato come aggettivo attributivo si declina come un aggettivo. |
|
|
Come nome: è un aggettivo sostantivato, pertanto si declina come tale. |
|
|
Per quanto riguarda la formazione del participio passato, bisogna distinguere tra:
Guarda il corso sui verbi deboli e forti per saperne di più.
I verbi deboli hanno una coniugazione regolare e così è anche il loro participio passato.
Tali verbi formano il participio passato in questo modo:
Participio passato = ge + radice del verbo + t.
Esempi:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
spielen | gespielt | giocato |
hören | gehört | ascoltato |
wohnen | gewohnt | abitato |
suchen | gesucht | cercato |
I verbi che terminano per -t, -d, -m, -n aggiungono una -e davanti al suffisso -t (per motivi di pronuncia).
Esempi:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
arbeiten | gearbeitet | laborato |
baden | gebadet | bagnato (aver fatto il bagno) |
rechnen | gerechnet | calcolato |
atmen | geatmet | respirato |
I verbi che terminano in -iren non prendono il prefisso -ge per formare il participio passato.
participio passato = radice del verbo + t.
Esempi:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
reparieren | repariert | riparato |
telefonieren | telefoniert | telefonato |
studieren | studiert | studiato |
I verbi misti sono verbi deboli irregolari: prendono sempre il prefisso ge e il suffisso -t ma cambiano la vocale radicale:
Participio passato = ge + vocale modificata + t.
Esempi:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
denken | gedacht | pensato |
bringen | gebracht | portato |
kennen | gekannt | conosciuto |
nennen | genannt | nominato |
senden | gesandt | mandato |
wenden | gewandt | girato |
brennen | gebracht | bruciato |
wissen | gewusst | saputo |
I verbi modali si comportano esattamente come i verbi misti: cambiano la vocale radicale ma mantengono il prefisso -ge e il suffisso -t:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
können | gekonnt | potuto |
dürfen | gedurft | potuto |
sollen | gesollt | dovuto |
müssen | gemusst | dovuto |
willen | gewollt | voluto |
mögen | gemocht | desiderato |
I verbi forti sono quei verbi che hanno la coniugazione irregolare e così è anche il loro participio passato. Di solito aggiungono il suffisso -ge ma non aggiungono mai suffissi e talvolta cambiano la vocale radicale.
Di seguito, i verbi irregolari e i loro participi passati raggruppati secondo la loro irregolarità:
NB: I verbi con * si utilizzano con l'ausiliare sein (essere) ai tempi composti.
Ecco i participi passati dei tre ausiliari in tedesco:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
sein | gewesen* | stato |
haben | gehabt (regolare) | avuto |
werden | geworden | diventato |
La tabella riporta quei verbi che si formano con ge + infinito.
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
essen | gegessen | mangiato |
fahren | gefahren* | andato |
halten | gehalten | tenuto |
kommen | gekommen* | arrivato |
lassen | gelassen | lasciato |
laufen | gelaufen* | corso |
schlafen | geschlafen | dormito |
sehen | gesehen | visto |
vergessen | vergessen | dimenticato |
Da ei a ie/i
Quando il verbo all'infinito contiene -ei, questo al participio passato si trasforma in ie. Altri invece prendono solamente la i al participio passato e spesso raddoppiano la consonante:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
bleiben | geblieben* | rimasto |
scheinen | geschienen | sembrato |
schreiben | geschrieben | scritto |
schreien | geschrien | urlato |
steigen | gestiegen | salito |
beißen | gebissen | morso |
reiten | geritten* | cavalcato |
schneiden | geschnitten | tagliato |
Da ie a o
I verbi forti che all'infinito hanno ie, spesso prendono la vocale o la participio passato:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
fliegen | geflogen* | volato |
fliehen | geflohen* | scappato |
fließen | geflossen* | scorso |
frieren | gefroren | gelato |
schließen | geschlossen | chiuso |
verlieren | verloren | perso |
ziehen | gezogen | tirato |
Dalla e alla o
Alcuni verbi forti hanno all'inifinito la e come vocale radicale che diventa o al participio passato:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
brechen | gebrochen | rotto |
empfehlen | empfohlen | consigliato |
helfen | geholfen | aiutato |
nehmen | genommen | preso |
sprechen | gesprochen | parlato |
sterben | gestorben | morto |
treffen | getroffen | incontrato |
Dalla i alla u oppure alla o
Altri verbi forti che hanno all'infinito come vocale radicale la i, prendono al participio passato la u oppure la o.
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
finden | gefunden | trovato |
singen | gesungen | cantatoq |
sinken | gesunken | affondato |
springen | gesprungen | saltato |
trinken | getrunken | bevuto |
beginnen | begonnen | iniziato |
gewinnen | gewonnen | vinto |
schwimmen | geschwommen | nuotato |
Altri cambiamenti di vocale
Altri verbi irregolari formano il participio passato cambiando la vocale radicale:
Infnito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
liegen | gelegen | messo (in posizione orizzontale) |
stehen | gestanden | messo (in posizione verticale) |
tun | getan | fatto |
In tedesco ci sono verbi separabili e non separabili: in entrambi i casi, la formazione del participio passato è particolare.
Il participio passato dei verbi separabili si forma aggiungendo -ge tra il prefisso e la radice del verbo + t (se è regolare) oppure -en (se è irregolare).
Quindi questa formazione è valida sia per i verbi regolari che irregolari. Ecco degli esempi:
Inifinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
aufmachen | aufgemacht | aperto |
ausgehen | ausgegangen* | uscito |
einkaufen | eingekauft | fatto la spesa |
umziehen | umgezogen* | trasferito |
ankommen | angekommt* | arrivato |
Per i verbi inseparabili, il participio passato si forma senza il prefisso -ge e questa regola vale sia per i verbi regolari che irregolari.
I verbi inseparabili sono: ge-, miss-, zer-, be-, er-, ent-, emp-, ver-.
Esempi:
Infinito | Participio passato | Traduzione |
---|---|---|
gefallen | gefallen | piaciuto |
missverstehen | missverstanden | capito male |
zerstören | zerstört | distrutto |
bekommen | bekommen | ricevuto |
erzähklen | erzählt | raccontato |
entfernen | entfernt | rimosso |
empfangen | empfingen | ricevuto |
verheiraten | verheiratet* | sposato |
Il participio passato, a seconda del tipo di frase e della sua funzione grammaticale, occupa diverse posizioni:
Nella frase principale, il participio passato è alla fine della frase mentre l'ausiliare in seconda posizione:
Con il futuro anteriore, il participio passato precede l'infinito:
Nelle frasi subordinate, il participio passato precede l'ausiliare o l'infinito:
Nel passivo, il participio passato è alla fine della frase nella frase principale o al penultimo posto nella subordinata:
Il participio passato utilizzato come aggettivo attributivo precede il nome a cui si riferisce.
Ora che sai tutto sul participio passato, svolgi i nostri esercizi e mettiti alla prova!
Inserisci il participio passato (del verbo nella nuvoletta) nella casella. Fai attenzione ai verbi misti!
Ricorda: i verbi misti sono quei verbi che cambiano la vocale radicale al participio passato
Esempi:
1. Chris hat Ostern in Griechenland . - Chris ha festeggiato la Pasqua in Grecia.
2. Hast du den Kuchen ? - Hai provato la torta?
3. Entschuldige, das habe ich nicht ! - Scusa, non volevo!
4. Ich bin zum Zug . - sono corso al treno.
5. Wie lange hat die Reise ? - Quanto è durato il viaggio?
6. Gestern hat es den ganzen Tag . - Ieri ha nevicato tutto il giorno.
7. Was ist ? - Cosa è successo?
8. Hat es letzte Woche ? - Ha piovuto la scorsa settimana?
9. Warum hast du nicht ? - Perchè non hai risposto?
10. Patrik ist den Fluss entlang . - Patrik ha passeggiato lungo il fiumo.
11. Ich habe dem Chef eine Mail . - Ho mandato una mail al capo.
12. Sie haben drei Stunden . - Hanno parlato al telefono per tre ore.
13. Maria hat heute nicht so viel . - Maria non ha lavorato così tanto oggi.
14. Mein Cousin hat ein neues Fahrrad . - Mio cugino ha comprato una bici nuova.
15. Ich habe meinen Hund Tobia . - Ho chiamato il mio cane Tobia.
Inserisci il participio passato del verbo nella nuvoletta nella casella.
Esempio:
Se hai ancora dubbi sui verbi irregolari, guarda il corso!
1. Rita ist Professorin . - Rita è diventata professoressa.
2. Ich bin letztes Jahr auf Island . - L'anno scorso sono stata in Islanda.
3. Erik ist zuhause . - Erik è rimasto a casa.
4. Wo ist der Unfall ? - Dove è successo l'incidente?
5. Hast du gestern das Geschäft ? - Hai trovato ieri il negozio?
6. Gestern ist Chris nach Paris . - Ieri Chris è andato a Parigi.
7. Wo hast du deinen Geldbeutel ? - Dove hai perso il tuo portafoglio?
8. Im Wald hat Rotkäppchen den Wolf . - Capuccetto Rossso ha incontrato il lupo nel bosco.
9. Sie hat mit ihrer Familie zu Abend . - Ha mangiato cena con la sua famiglia.
10. Wir haben die Tür nicht . - Non abbiamo chiuso la porta.
11. Ich habe die Jeans aus dem Schrank und sie . - Ho preso i jeans dall'armadio e li ho lavati.
12. Sie hat das ganze Buch . - Ha letto tutto il libro.
13. Ihr habt tief ! - Avete dormito profondamente!
14. Ich habe mir in meinen Finger . - Mi sono tagliata il dito.
15. Du hast die ganze Flasche . - Hai bevuto tutta la bottiglia.
Inserisci nella casella il participio passato del verbo nella nuvoletta.
Esempio:
- Er hat seine Mutter fünfmal - ha chiamato sua mamma cinque volte.
- Mein Nachbar hat das Licht . - Il mio vicino di casa ha acceso la luce.
- Hast du die Mail ? - hai ricevuto la mail?
- Wir haben unsere Großmutter vom Flughafen . - Siamo andati a prendere nostra nonna in aeroporto.
- Mein Mann hat schon vor drei Jahren mit dem Rauchen aufgehört. - Mio marito ha smesso di fumare già da tre anni.
- Er hat sein Zimmer . - Ha messo in ordine la camera.
- Sie hat auf Zigaretten . - Ha rinunciato alle sigarette.
- Jemand hat in der Mittagspause die Waschmaschine . - Qualcuno ha spento la lavatrice nella pausa pranzo.
- Wo hast du die Pfanne ? - Dove hai messo la padella?
- Das habe ich nicht ! - Non me lo aspettavo!
- Der Lehrer hat uns das Gedicht . - L'insegnante ci ha letto ad alta voce la poesia.
- Sie hat meine Hilfe . - Ha rifiutato il mio aiuto.
- Hast du das Fenster ? - Hai chiuso la finestra?
- Er hat Deutsch beim Goethe Institut . - Ha insegnato tedesco presso il Goethe Institut.
- Ich habe deine Bürste . - Ho usato la tua spazzola.
Inserisci il participio passato (del verbo nella nuvoletta) nella casella. Fai attenzione ai verbi misti!
Ricorda: i verbi misti sono quei verbi che cambiano la vocale radicale al participio passato
Esempi:
1. Chris hat Ostern in Griechenland . - Chris ha festeggiato la Pasqua in Grecia.
2. Hast du den Kuchen ? - Hai provato la torta?
3. Entschuldige, das habe ich nicht ! - Scusa, non volevo!
4. Ich bin zum Zug . - sono corso al treno.
5. Wie lange hat die Reise ? - Quanto è durato il viaggio?
6. Gestern hat es den ganzen Tag . - Ieri ha nevicato tutto il giorno.
7. Was ist ? - Cosa è successo?
8. Hat es letzte Woche ? - Ha piovuto la scorsa settimana?
9. Warum hast du nicht ? - Perchè non hai risposto?
10. Patrik ist den Fluss entlang . - Patrik ha passeggiato lungo il fiumo.
11. Ich habe dem Chef eine Mail . - Ho mandato una mail al capo.
12. Sie haben drei Stunden . - Hanno parlato al telefono per tre ore.
13. Maria hat heute nicht so viel . - Maria non ha lavorato così tanto oggi.
14. Mein Cousin hat ein neues Fahrrad . - Mio cugino ha comprato una bici nuova.
15. Ich habe meinen Hund Tobia . - Ho chiamato il mio cane Tobia.
Inserisci il participio passato del verbo nella nuvoletta nella casella.
Esempio:
Se hai ancora dubbi sui verbi irregolari, guarda il corso!
1. Rita ist Professorin . - Rita è diventata professoressa.
2. Ich bin letztes Jahr auf Island . - L'anno scorso sono stata in Islanda.
3. Erik ist zuhause . - Erik è rimasto a casa.
4. Wo ist der Unfall ? - Dove è successo l'incidente?
5. Hast du gestern das Geschäft ? - Hai trovato ieri il negozio?
6. Gestern ist Chris nach Paris . - Ieri Chris è andato a Parigi.
7. Wo hast du deinen Geldbeutel ? - Dove hai perso il tuo portafoglio?
8. Im Wald hat Rotkäppchen den Wolf . - Capuccetto Rossso ha incontrato il lupo nel bosco.
9. Sie hat mit ihrer Familie zu Abend . - Ha mangiato cena con la sua famiglia.
10. Wir haben die Tür nicht . - Non abbiamo chiuso la porta.
11. Ich habe die Jeans aus dem Schrank und sie . - Ho preso i jeans dall'armadio e li ho lavati.
12. Sie hat das ganze Buch . - Ha letto tutto il libro.
13. Ihr habt tief ! - Avete dormito profondamente!
14. Ich habe mir in meinen Finger . - Mi sono tagliata il dito.
15. Du hast die ganze Flasche . - Hai bevuto tutta la bottiglia.
Inserisci nella casella il participio passato del verbo nella nuvoletta.
Esempio:
- Er hat seine Mutter fünfmal - ha chiamato sua mamma cinque volte.
- Mein Nachbar hat das Licht . - Il mio vicino di casa ha acceso la luce.
- Hast du die Mail ? - hai ricevuto la mail?
- Wir haben unsere Großmutter vom Flughafen . - Siamo andati a prendere nostra nonna in aeroporto.
- Mein Mann hat schon vor drei Jahren mit dem Rauchen aufgehört. - Mio marito ha smesso di fumare già da tre anni.
- Er hat sein Zimmer . - Ha messo in ordine la camera.
- Sie hat auf Zigaretten . - Ha rinunciato alle sigarette.
- Jemand hat in der Mittagspause die Waschmaschine . - Qualcuno ha spento la lavatrice nella pausa pranzo.
- Wo hast du die Pfanne ? - Dove hai messo la padella?
- Das habe ich nicht ! - Non me lo aspettavo!
- Der Lehrer hat uns das Gedicht . - L'insegnante ci ha letto ad alta voce la poesia.
- Sie hat meine Hilfe . - Ha rifiutato il mio aiuto.
- Hast du das Fenster ? - Hai chiuso la finestra?
- Er hat Deutsch beim Goethe Institut . - Ha insegnato tedesco presso il Goethe Institut.
- Ich habe deine Bürste . - Ho usato la tua spazzola.
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto le prime 4 lezioni e sono pienamente soddisfatto. Insegnante precisa, molto chiara nelle spiegazioni, facile da seguire, molto disponibile e paziente anche con chi parte da zero come me. Ottima pronuncia e molto utile il supporto con materiale didattico che mette a disposizione. Risultato: perfetta
Maria Grazia L.
![]()
Grazie mille per la bella recensione. E' un vero piacere poterla aiutare con il tedesco.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gonzalo è un insegnante molto entusiasta. Ha molta esperienza di insegnamento e crea ottimi materiali di apprendimento per i suoi studenti. È molto gentile e disponibile!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Livello: dall'A1 al C2
Età: giovani e adulti
Metodologia dell'insegnamento: focus comunicativo (conversazione) ma senza dimenticare la grammatica e la cultura italiana.
Lezioni: si adatteranno ai bisogni, al livello e agli obiettivi degli alunni e saranno basate su unità didattiche d'apprendimento.
Materiale didattico: ad ogni lezione PDF di libri e schede, Audio e link video.
Temi: Sono una persona molto curiosa e con molti interessi. Per questo motivo con i livelli più avanzati (B1-C2) le lezioni tratteranno temi molto diversi, di attualità ma sempre tenendo in considerazione le preferenze degli alunni.
Preparo per esami di certificazione linguistica CELI, CILS, PLIDA y ERASMUS.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Federico è un insegnante molto amichevole ed entusiasta. Ha esperienza nell'insegnamento dell'italiano a stranieri e adatta le sue lezioni al livello e alle esigenze degli studenti. Se stai cercando un insegnante esperto ed energico, Federico è la scelta giusta!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Suliman è un insegnante molto motivato e professionale. È disponibile, amichevole e competente. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
SULIMAN A.
![]()
Grazie mille. È stato un grande piacere conoscerti Vittoria.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Oltre ad essere la mia lingua materna, l'italiano è una delle lingue più studiate al mondo per il suo fascino e sonorità. Per me insegnarlo significa svelarne la ricchezza in modo semplice e piacevole, perché tu possa apprenderlo in modo efficace. La mia conoscenza di altre lingue straniere mi permette di mediare e trasmetterne agevolmente i contenuti, indipendentemente da quale sia il tuo livello di apprendimento.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Selene è appassionata ed entusiasta. Si preoccupa davvero dei suoi studenti e li aiuta ad imparare la lingua con lezioni su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.
![]()
Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Salve,
mi chiamo Veronika e sono una studentessa a Firenze all'accademia di belle arti. Sono da tre anni in Italia e la lingua italiana mi piace molto. Vengo dalla Germania quindi sono madrelingua tedesca. Ho già insegnato ad alcuni miei amici il tedesco e mi piacerebbe molto di poter insegnare anche a più persone. All'inizio vorrei fare delle lezioni di grammatica e le parole più usati per approfondire le conoscenze di base della lingua. Poi continuerò a fare conversazioni in tedesco per aumentare il vocabolario e per dare sicurezza nel dialogo e comunque nel parlare la lingua in scenari reali. La cosa più importante quando si impara una nuova lingua è di impararla attravero il sentire e il parlare. Essendo all'inizio difficile di formulare delle frasi diventerà poi sempre più facile e così si arriva a un modo fluente e sicuro nel parlare della nuova lingua.
Io per me stesso ho imparato l'italiano tre anni fa con questo metodo quindi so anche com'è imparare una lingua e posso aiutarvi con il mio insegnamento di impare il tedesco in quel modo.
non vedo l'ora di iniziare!
saluti Veronika
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova e Veronika è stata da subito molto disponibile per fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei e abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.
Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao, mi chiamo Katja. Mi laureo all'Università delle Arti di Berlino nel dipartimento di Comunicazione d'impresa. Sono un insegnante di inglese e tedesco in un istituto privato e ti aiuterò facilmente con la grammatica, il vocabolario e le conversazioni orali con te.
"Chi osa insegnare non deve mai smettere di imparare." Sarò felice di incontrare nuove persone e conoscere il loro background culturale. Penso che sia la base perfetta per iniziare un'interazione che andrà oltre i confini di una lingua.
Lentamente, ti insegnerò a partire dai semplici passaggi per comprendere ciò che ti circonda in una nuova lingua, ma poi per migliorare le tue conoscenze in tutti i campi che vorresti conoscere meglio.
I miei metodi di studio dipendono dai miei studenti. Alcuni imparano meglio con le immagini, altri con audio o testi. Ho diverse tecniche che userò, molti fogli di lavoro, testi, musica e tutto per aiutare i miei studenti a interiorizzare le loro nuove conoscenze apprese in scritto e parlato.
La lingua è un potere che tutti possono avere perché dietro c'è una cultura intera. L'intelligenza è sexy!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Katja è una giovane insegnante carina e la consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso!
Katja O.
![]()
Cara Chiara! Grazie mille per la tua recensione Non vedo l'ora di vederti :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!
Sarei molto felice se mi permettessi di diventare la tua guida attraverso le tue lezioni di spagnolo. Lo spagnolo è la mia lingua madre e mi diverto molto a spiegare cose che potrebbero sembrare difficili per gli studenti. Mi piace spiegare la grammatica, la pronuncia, il vocabolario e i termini utili in ogni occasione. Insegno lingue straniere dal 1994. So parlare fluentemente anche inglese, ceco, italiano, francese e tedesco. Posso insegnare anche queste lingue :) Ho ottenuto una certificazione come insegnante di tedesco presso il Goehte Institut di Monaco e molte altre certificazioni per le altre lingue (PLIDA, francese Diplome de Langue, francese DELF e DALF, molti corsi di formazione per l'insegnamento dello spagnolo, TOEFL inglese ..) Ho anche un dottorato di ricerca in Economia Politica presso l'Università di Economia di Praga.
Cerco sempre di adattare la mia metodologia alle esigenze e alle aspettative di ogni studente, quindi sentitevi liberi di contattarmi e possiamo iniziare le nostre lezioni!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un'insegnante preparata e gentile, pronta ad insegnare con pazienza e buon umore. Mi ha fornito materiali molto utili per studiare e ripassare anche dopo la lezione. La consiglio a chiunque voglia imparare una lingua con un sorriso. Grazie Silvia :)
Silvia C.
![]()
Grazie tante della recensione Chiara! E stato un vero piacere avere questa lezione con te. Ti auguro un bel viaggio con la lingua tedesca!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono una insegnante di spagnolo (madre lingua) con oltre 10 anni di esperienza. Sono esaminatrice e preparatrice (a tutti i livelli) DELE Cervantes per gli esami di certificazione di livello . Se devi prepararti ad un esame DELE ho tutti i materiali , praparazione specifica e abilitazione necessaria.
Le lezione saranno molto iteressanti con l'utizzo di materiali video/audio/letture , e tutto sarà personalizzato solo per te.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ana Maria è un'insegnante molto appassionata e si prende davvero cura dei suoi studenti. Personalizza la lezione in base alle tue esigenze.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un'insegnante preparata, disponibile, puntuale, ma in particolare quello che mi ha colpito molto è il suo metodo di lavoro, che ritengo molto coinvolgente e che ha reso possibile quasi un anno di lezioni. Da ultimo, ma non per importanza, Miriam è una persona simpatica e socievole che ti fa sentire a tuo agio.
Miriam C.
![]()
Caro Daniele, grazie mille per le belle parole. È un piacere insegnarti. I tuoi progressi sono molto motivanti. Attendo con impazienza la nostra continua collaborazione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto le prime 4 lezioni e sono pienamente soddisfatto. Insegnante precisa, molto chiara nelle spiegazioni, facile da seguire, molto disponibile e paziente anche con chi parte da zero come me. Ottima pronuncia e molto utile il supporto con materiale didattico che mette a disposizione. Risultato: perfetta
Maria Grazia L.
![]()
Grazie mille per la bella recensione. E' un vero piacere poterla aiutare con il tedesco.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gonzalo è un insegnante molto entusiasta. Ha molta esperienza di insegnamento e crea ottimi materiali di apprendimento per i suoi studenti. È molto gentile e disponibile!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
A settembre 2019 ho completato un doppio dottorato di ricerca tra Italia e Spagna, con un progetto relativo al campo dell'insegnamento delle lingue straniere. Il mio percorso formativo (lavoro come docente di lingua spagnola dal 2008) è sempre stato una costante alternanza tra studio e pratica docente sul campo, che mi ha permesso di sviluppare una certa sensibilità all'ambiente "aula".
Trasmettere le conoscenze in modo adeguato a ogni tipo di gruppo e studente è ciò che motiva il mio lavoro. Le mie motivazioni includono l'apprendimento di cose nuove e la sfida che costituisce raggiungere gli obiettivi chiave di ognuno nel processo di insegnamento-apprendimento.
Mi piace improntare le lezioni a partire dalle reali esigenze dello studente, che è il centro del processo, creando un ambiente comunicativo e amichevole.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Valentina è un'insegnante amichevole ed esperta. È sempre disponibile per i suoi studenti e crea lezioni divertenti e interessanti!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Livello: dall'A1 al C2
Età: giovani e adulti
Metodologia dell'insegnamento: focus comunicativo (conversazione) ma senza dimenticare la grammatica e la cultura italiana.
Lezioni: si adatteranno ai bisogni, al livello e agli obiettivi degli alunni e saranno basate su unità didattiche d'apprendimento.
Materiale didattico: ad ogni lezione PDF di libri e schede, Audio e link video.
Temi: Sono una persona molto curiosa e con molti interessi. Per questo motivo con i livelli più avanzati (B1-C2) le lezioni tratteranno temi molto diversi, di attualità ma sempre tenendo in considerazione le preferenze degli alunni.
Preparo per esami di certificazione linguistica CELI, CILS, PLIDA y ERASMUS.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Federico è un insegnante molto amichevole ed entusiasta. Ha esperienza nell'insegnamento dell'italiano a stranieri e adatta le sue lezioni al livello e alle esigenze degli studenti. Se stai cercando un insegnante esperto ed energico, Federico è la scelta giusta!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico