Il plurale dei nomi (sostantivi) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
In tedesco i nomi al plurale sono preceduti dall'articolo determinativo die o da nessun articolo, in quanto in tedesco non esiste l'articolo indeterminativo al plurale (come in italiano).
Il plurale dei nomi in tedesco è irregolare: ci sono tante desinenze che permettono di formare il plurale. Per questo, è fortemente consigliato imparare il plurale dei sostantivi tedeschi quando si impara un nuovo vocabolo.
Ci sono cinque desinenze diverse per formare e/o riconoscere il plurale.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Ci sono nomi in tedesco che non hanno nessuna desinenza al plurale, rimangano pertanto uguali al singolare e si possono distinguere dall'articolo determinativo. Altri nomi, invece, non aggiungono nessun suffisso al plurale ma prendono la umlaut (¨) sulla vocale radicale.
La maggior parte dei nomi che si comportano in questo modo terminano in -er, -el, -en.
Tipi di nomi | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Tutti i nomi maschili che terminano in -el, -er, -en. | der Löffel > die Löffel (i cucchiai) der Bäcker > die Bäcker (i fornai) der Besen > die Besen (le scope) |
Femminile | Nessun nome femminile segue questo modello. | |
Neutro | Alcuni nomi che terminano in -el, -er, -en.
I diminutivi tedeschi (che terminano in -chen / -lein) rimangono invariati al plurale. | das Laken > die Laken (le lenzuola) das Rätzel > die Rätzel (i cruciverba) das Kissen > die Kissen (i cuscini) das Mäppchen > die Mäppchen (gli astucci) das Fräulein > die Fräulein (le signorine)
|
Ci sono nomi che non prendono nessuna desinenza al plurale ma prendono la umlaut sulla vocale radicale.
Tipi di nomi | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Nomi che terminano in -en, -el, - er. | der Mantel > die Mäntel (i cappotti) der Bruder > die Brüder (i fratelli) der Boden > die Böden (le scope) |
Femminile | Sono solamente due i nomi che al femminile plurale prendono solo la umlaut. | die Mutter > die Mütter (le mamme) die Tochter > die Töchter (le figlie) |
Neutro | Sono solamente due i nomi che al neutro plurale prendono solo al umlaut. | das Wasser > die Wässer (le acque) das Kloster > die Klöster (i chiostri) |
La maggior parte dei nomi forma il plurale aggiungendo il suffisso -e. Alcuni prendono anche la umlaut, altri mantengono la radice invariata.
La radice del nome rimane invariata al plurale e si aggiunge semplicemente la vocale -e alla fine della parola. La maggior parte dei nomi che segue questo modello sono maschili, mentre quelli femminili e neutri sono molto meno.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Ci sono diversi sostantivi maschili che al plurale prendono il suffisso -e, soprattutto i nomi che terminano in -ling, ig, -ich, är, ör e -eur. | der Monat > die Monate (i mesi) der Tisch > die Tische (i tavoli) der Schmetterling > die Schmetterlinge (le farfalle) der König > die Könige (i re) der Friseur > die der Friseure (i parrucchieri) der Teppich > die Teppiche (i tappeti) der Liqör > die Liqöre (i liquori) der Funktionär > die Funktionäre (i funzionari)
|
Femminile | Solo i nomi che terminano in -nis prendono il suffisso -e senza umlaut. Questi nomi raddoppiano la s. | die Kenntnis > die Kenntnisse (le conoscnze) die Erlaubnis > die Erlaubnisse (i permessi) |
Neutro | I nomi che terminano in -nis, -sal e qualche altro nome prendono il suffisso -e al plurale. Come per i nomi femminili, i sostantivi che terminano in -nis raddoppiano la s. | das Zeugnis > die Zeugnisse (i certificati) das Schicksal > die Schicksale (i destini) das Pferd > die Pferde (i cavalli) das Gesicht > die Gesichte (i visi) |
Alcuni nomi formano il plurale aggiungendo il suffisso -e e prendendo la umlaut sulla vocale radicale.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Questa forma del plurale è la più frequente per i nomi maschili. Infatti si formano in questo modo la maggior parte dei nomi maschili. | der Arzt > die Ärzte (i dottori) der Zug > die Züge (i treni) der Baum > die Bäume (gli alberi) der Gast > die Gäste (gli ospiti) der Bach > die Bäche (i ruscelli) |
Femminile | La maggior parte dei nomi femminili monosillabici formano il plurale in questo modo. | die Nacht > die Nächte (le notti) die Angst > die Ängste (le paure) die Frucht > die Früchte (i frutti) die Stadt > die Städte (le città) |
Neutro | Esistono pochi nomi neutri che al plurale prendono il suffisso -e e la umlaut. | das Floß > die Flöße (le zattere) |
Alcuni nomi in tedesco formano il plurale aggiungendo il suffisso -er. Anche in questo caso, si sono nomi che mantengono la radice invariata e altri che prendono la umlaut sulla vocale radicale.
Ci sono nomi che al plurale prendono il suffisso -er ma non la umlaut.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Esistono solo quattro nomi maschili che seguono questo modello. | der Geist > die Geister (gli spiriti) der Leib > die Leiber (i corpi) der Ski > die Skier (gli sci)(oppure die Skis) der Bösewicht > die Bösewichter (i malvagi) |
Femminile | Non esistono nomi femminili che seguono questo modello. | |
Neutro | La mggior parte dei nomi neutri segue questo modello. | das Bild > die Bilder (i quadri) das Kind > die Kinder (i bambini) das Ei > die Eier (le uova) |
Ci sono nomi che formano il plurale aggiungendo il suffisso -er e prendendo la umlaut sulla vocale radicale.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | La maggior parte dei nomi che segue questo modello sono monosillabici.
Ci sono inoltre anche alcuni nomi maschili che terminano in -tum che si comportano allo stesso modo. | der Mann > die Männer (gli uomini) der Wald > die Wälder (i boschi) der Mund > die Münder (le bocche)
der Reichtum > die Reichtümer (le ricchezze) |
Femminile | Non esistono nomi femminili che seguono questo modello. | |
Neutro | La grande maggioranza dei nomi neutri segue questo modello. | das Haus > die Häuser (le case) das Wort > die Wörter (le parole) |
Alcuni nomi prendono il suffisso -n o -en per formare il plurale. La vocale radicale non prende mai la umlaut. La maggior parte di questi nomi sono femminili, ma ci sono anche alcuni nomi maschili e neutri.
Tipo di nome | Esempi | |
---|---|---|
Maschile | Tutti i nomi maschili deboli e misti formano il plurale in questo modo.
Ci sono però anche altri nomi maschili che formano il plurale in questo modo. | der Löwe > die Löwen (i leoni) der Name > die Namen (i nomi) der Mensch > die Menschen (gli uomini) der Staat > die Staaten (gli stati) der Schmerz > die Schmerzen (i dolori) der Nerv > die Nerven (i nervi) |
Femminile | La maggior parte dei nomi femminili si comporta in questo modo. Poichè i nomi terminano in -e, al plurale prendono solo la -n. I nomi che terminano in consonante o con il dittongo -au, prendono -en al plurale. I nomi che terminano in -in (ovvero quei nomi formati partendo dal maschile), raddoppiano la n e aggiungono il suffisso -en. |
die Straße > die Straßen (le strade) die Katze > die Katzen (i gatti) die Frau > die Frauen (le donne) die Nation > die Nationen (le nazioni) die Freundin > die Freundinnen (le amiche) die Lehrerin > die Lehrerinnen (le insegnanti) |
Neutro | Sono pochi i nomi neutri che al plurale prendono -n o -en.
I sostantivi neutri che terminano in -ma e -um perdono la desinenza del singolare e prendono il suffisso -en. | das Bett > die Betten (i letti) das Herz > die Herzen (i cuori) das Ende > die Enden (le fini) das Auge > die Augen (gli occhi) das Schema > die Schemen (i temi) das Museum > die Museen (i musei) das Datum > die Daten (le date) |
Ci sono nomi che formano il plurale aggiungendo il suffisso -s, mantenendo invariata la radice (non prendono mai la umlaut). La maggior parte di questi nomi sono di origine straniera) oppure le abbreviazioni che non finiscono per -e o i vocaboli familiari.
Esempi | |
---|---|
Maschile |
|
Femminile |
|
Neutro |
|
Ci sono nomi in tedesco che non hanno plurale e vengono usati solo al singolare. La tabella qui sotto riporta questa categoria di nomi.
Tipo di nome | Esempi |
---|---|
Materie prime e materiali | die Milch - il latte das Fleisch - la carne das Gold - l'oro das Silber - l'argento
|
Parole collettive (che designano un insieme) | das Gemüse - la verdura/e das Obst - la frutta das Publikum - il pubblico das Gebäck - il bagaglio/i |
Parole astratte | die Liebe - l'amore die Kälte - il freddo die Zeit - il tempo das Glück - la fortuna die Musik - la musica der Hunger - la fame
|
Il plurale di das Geld (i soldi) è die Gelder ma ha un altro significato: i fondi, i capitali.
Ci sono alcuni nomi in tedesco che esistono solo alla forma plurale. Sono per esempio:
Ci sono parole che al singolare sono uguali ma in base alla forma di plurale cambiano significato. Ecco i più comuni:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
die Bank | die Banken | la banca / le banche |
die Bank | die Bänke | il banco / i banchi/ le panchine |
das Band | die Bande | il legame / i legami (emozionale) |
das Band | die Bänder | il nastro / i nastri |
Qui sotto troverai una tabella riassuntiva di tutte le forme del plurale dei nomi in tedesco e quando si usano.
Forma di plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
---|---|---|---|
- | Desinenze: -el, -er, -en | Desinenze: -el, -er, -en | |
¨ | Desinenze: -el, -er, -en |
|
|
-e | Alcuni sostantivi Desinenze: -ling, ig, -ich, är, ör e -eur | Sostantivi in -nis (si raddoppia la s) | desinenze: -nis e -sal |
¨e | La maggioranza | Nomi monosillabici |
|
-er |
| La maggioranza | |
¨er | desinenza: -tum + alcuni nomi | La maggioranza | |
-n/ -en | Nomi deboli e misti + qualche nome | La maggioranza | desinenze: -ma, -um + qualche nome |
-s | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari | Parole straniere Abbreviazioni Parole familiari |
Ora hai imparato tutte le forme possibili per formare il plurale dei sostantivi tedeschi. Poichè non è semplice formare il plurale, è fortemente consigliato imparare fin da subito la forma del plurale quando si impara un nuovo vocabolo.
Ora puoi esercitarti e testare le tue conoscenze svolgendo i nostri esercizi!
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Irma è un'insegnante molto esperta e qualificata. È in grado di adattare le lezioni al livello dei suoi studenti, aiutandoli con materiali didattici su misura. Altamente raccomandato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
E' un'insegnante puntuale, molto chiara nelle spiegazioni e precisa nella pronuncia. Paziente anche con chi comincia da zero, come me!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Gentilissimi,
mi chiamo Chiara Spampinato, ho 31 anni e vivo a Verona.
Come si può leggere dal curriculum vitae in allegato, ho conseguito la Laurea Triennale in lettere moderne all'università di Catania e la Laurea Magistrale in "Scienze linguistiche e comunicazione interculturale - Curriculo Didattica dell'italiano a stranieri" presso l'Università per Stranieri di Siena. Spinta dalla forte motivazione a crescere nel ruolo attraverso una formazione più completa, sono in possesso della certificazione CEDILS rilasciata dall'Università Ca' Foscari di Venezia e sono somministratice CILS.
Dopo la laurea, ho lavorato come Docente di italiano L2/LS, di storia e geografia presso CAS e Cooperative;ho avuto la possibilità di insegnare sia in una scuola primaria a discenti stranieri ed italiani, ma anche all'interno di istituti penitenziari maschili e femminili.Ho collaborato con alcune scuole d'italiano per stranieri a Firenze, lavorando con discenti americani e giapponesi. Faccio da tutor a discenti Italiani e stranieri di età comprese tra i 5 ed i 50 anni. Spero di poter esservi utile.
Chiara Spampinato
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Chiara è simpatica e disponibile. Insegnare le lingue è la sua passione e lo rende divertente e facile per i suoi studenti.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
I miei corsi di lingua sono dinamici e interattivi, facciamo conversazione ma studiamo anche grammatica, fonetica e facciamo esercizi di lettura e di comprensione audio. Cerco di fare sempre molte attività diverse per rendere le mie lezioni variate e divertenti, ma soprattutto sono lezioni su misura, che si adattano alle necessita degli studenti. Ti aspetto per una lezione di prova gratuita dove possiamo conoscerci! :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Consiglio a tutti questa insegnante. È molto brava, seria, professionale e molto paziente. Ti sa spiegare in maniera molto semplice. Se volete imparare il tedesco prendete lezioni con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Bravissima insegnante, preparatissima, in grado di trasformare una lezione di tedesco in un'ora piacevole di conversazione (il tempo vola!). Adatta le lezioni in base alle richieste di ciascuno. Disponibile e comprensiva. LA lingua è dura, ma nei momenti di difficoltà ti aiuta a non mollare! Grazie a lei, sono migliorata tantissimo, rapidamente e con grande piacere nell'imparare. La sto consigliando a tutti i miei amici/colleghi che si stanno avvicinando al tedesco. Super consigliata!!!! Teresa
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Rebecca è un'insegnante molto professionale, competente e amichevole. È sempre disponibile per i suoi studenti e prepara per loro lezioni personalizzate. Se stai cercando un insegnante gentile ed entusiasta, ti consiglio Rebecca !!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Claus è molto gentile, ho migliorato il mio tedesco e mi sono divertito. Considero Claus di imparare la Germania! Grazie Lor Claus!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam è un insegnante professionale ed attenta Ai bisogni e necessità dell’allievo sia per le metodologie sia per i contenuti da perseguire. È stata di grande supporto nell’accompagnarmi in tutto questo, oltre ad avermi fornito materiali utilissimi, pratici al raggiungimento dell’obiettivo. Ve la consiglio vivamente!
Miriam C.Cara Francesca, grazie mille per le tue gentili parole. La vostra fiducia e la nostra collaborazione sono state per me molto preziose. Anch'io sono felice di averti incontrato. Sei molto coraggioso e disposto a imparare. Ti auguro tutto il meglio e sono sicuro che raggiungerai il tuo obiettivo in futuro. Cordiali saluti, Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova. Si è resa molto disponibile a fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione). Molto professionale, competente e preparata
Katerina B.Grazie mille, Manuela!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Sono Marisa ed insegno italiano ed inglese da circa tre anni. Parlo fluentemente italiano, inglese e spagnolo e sto imparando il tedesco e il francese. Dopo aver conseguito la Laurea triennale in Lingue e Culture Europee, sto ora frequentando il corso magistrale di English and American Studies. Nel 2018 ho vissuto per nove mesi in Spagna, dove ho sostenuto l'esame di conoscenza della lingua spagnola DELE ottenendo un livello certificato C1. Ho lavorato in Italia e Spagna come insegnante di inglese ed italiano per bambini, adolescenti ed adulti ed ho svolto un volontariato in Cile come insegnante di inglese. Ora vivo a Berlino da 6 mesi, e lavoro come insegnante di italiano e inglese online :) Utilizzo diversi metodi e materiali per rispondere alle esigenze specifiche di ogni studente; credo molto nell'importanza del divertirsi apprendendo una lingua nuova, per questo cerco di rendere le mie lezioni il più interessante e interattive possibili!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marisa è un'insegnante molto professionale. Adatta il suo stile di insegnamento ai suoi studenti e li aiuta a imparare in modo facile e divertente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Per me insegnare è molto più di una professione. È la mia vocazione. È la mia passione. Attualmente sto cercando di trovare un'opportunità per espandere i miei orizzonti e sviluppare ulteriormente le mie capacità di insegnamento. L'ambiente online offre una grande opportunità per tutti. Un'opportunità flessibile e significativa, in un ambiente molto più visivo e interattivo.
Con la mia formazione (laurea in istruzione primaria, scuola ufficiale di lingue, CELTA Online, competenza) e l'esperienza come insegnante (lezioni private, accademia) sento che è tempo di entrare in contatto con nuovi studenti e collaborare con loro per raggiungere i loro obiettivi di apprendimento . A causa del mio costante desiderio di migliorare le mie capacità di insegnamento come insegnante, posso adattare materiali e media in base alle esigenze educative dello studente (inclusa la preparazione all'esame).
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Pablo è un insegnante molto amichevole e professionale. Preparerà per te lezioni interessanti e dinamiche! Insegnante molto bravo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
亲爱的学生们大家好,我是Michela,我已经等不及想当你们的意大利语老师啦。我的专业是中文和西班牙语, 我有丰富的教学经验,尤其是教中国学生。我会按照你们的需求来备课,比如你们需要的是针对意大利语考试的复习,或者你们是因为有个人原因、工作原因、旅游原因学习要意大利语等等,无论是出于什么原因,我都会按照你们的要求备你们的课。怎么备呢? 我会提前准备好学习用的ppt,会把所有的上课内容写下来,更加直观的教学。
一般来说,我的课包括语法、单词,再然后是运用语法于实践与新的单词的学习。我的课特别注重口语的练习。我知道一开始说意大利语会很难,你们也会害怕开口,但是你们不用担心,我们会越说越好的。之前我的学生们也有这样的苦恼,但是现在他们的口语都很流利,所以我相信你们也肯定没问题的!
我在这里等你们哦,我十分期待我们的试课,更想听听你们为十么想学习意大利语。所以我等你们,我期待着与你们相见,一起学习意大利语、一起玩。我们的课会有非常丰富的互动内容,会很好玩的 。
Sono un'insegnante di lingua italiana ad apprendenti stranieri. La mia formazione accademica è legata allo studio della Cina, della sua lingua, cultura e storia, dal momento che ho conseguito una Laurea Triennale in Cinese e Spagnolo, un Master in Humanities presso la Zhejiang University, in Cina e una Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali.
La mia esperienza lavorativa come insegnante è quindi legata ad apprendenti madrelingua cinese. Ho maturato esperienze di insegnamento della lingua Italiana e di quella inglese, sia in Cina sia in Italia.
Dal momento che ho insegnato a studenti di età differenti (dai 6 ai 40 anni) e di conseguenza con esigenze differenti, sono profondamente consapevole della necessità di adattare il mio metodo di insegnamento alle diverse situazioni che mi si presentino. Le mie lezioni sono accuratamente preparate e introdotte agli apprendenti tramite l'utilizzo di una presentazione in Power Point, in modo che essi vengano guidati passo passo alla comprensione dell'argomento oggetto della lezione e possano utilizzare il ppt anche per il ripasso a casa. Solitamente, una mia lezione-tipo, prevede lo studio di un argomento di grammatica, lo svolgimento di alcuni esercizi pratici, lo studio di una parte di lessico e l'utilizzo di quanto appreso a lezione in situazioni concrete, per mezzo ad esempio del role-play. Una parte consistente delle mie lezioni è quindi riservata all'interazione studenti-insegnante o studente-studente, attraverso la suddivisione della classe in gruppi a cui vengano assegnati compiti precisi da portare a termine.
Sono consapevole, in base alla mia esperienza, che gli apprendenti sinofoni, siano piuttosto timidi o restii a parlare, ma motivarli, renderli più sicuri è indubbiamente uno dei miei doveri di insegnante. La lingua italiana è una lingua sicuramente complessa, ma apprenderla è una sfida molto stimolante che possiamo vincere insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Michela è un'insegnante molto entusiasta e amichevole. Ama insegnare e creare lezioni divertenti e interessanti. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti,
sono un madrelingua tedesco che vive da 20 anni a Bologna. Le lingue sono la mia passione, oltre al tedesco parlo e scrivo fluentemente italiano e inglese, mastico anche il francese. Vengo da una formazione giuridica, dove la padronanza della lingua tedesca è molto importante. Dopo il mio trasferimento in Italia ho cominciato a lavorare come docente per una scuola privata, poi come export manager e assistente legale, ma ho sempre continuato ad insegnare di sera. Dal 2014 sono libero professionista e mi dedico totalmente all'insegnamento e alle traduzioni. Lavoro per una fondazione, in un centro per ripetizioni, insegno in aziende e a privati.
Mi reputo capace di instaurare un buon rapporto con gli studenti e mi ritengo flessibile nell'adattare la lezione alle esigenze dello studente, o alle sue lacune!
Di solito uso dei libri di corso con una parte home work, ma durante la lezione integro con sedute online, test, conversazione, materiale che lo studente mi porta da scuola o dal suo posto di lavoro.
Vieni a fare lezione da me e vedrai che non ti pentirai!
Ti saluto
Dirk
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Insegnante molto attento e presente, flessibile riguardo fasce orarie e giorni, ottimo metodo di studio. Persona molto carismatica in grado di far apprezzare ancora di più la lingua che si sta studiando.
Dirk F.Ti ringrazio Gabriele, spero di essere all'altezza di questa bella recensione. Ho visto con piacere la tua volontà di continuare con me. Alla prossima lezione! Dirk
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao miei amici,
Mi chiamo Maria e insegno lingue straniere con esperienza educativa in Inglese per adulti e per adolescenti.
Il metodo d'insegnamento che uso si basa su un approccio auto-corretivo per cui migliora la confidenza e la conoscenza del mio studente.
Sarò molto felice di essere la vostra insegnante e iniziare la nostra prima sessione educativa.
Vi aspetto.
Cordiali Saluti
Maria
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Maria è una grande insegnante. È molto amichevole e si prende davvero cura dei suoi studenti. Adatta le sue lezioni ai loro bisogni e li aiuta a studiare in modo semplice ed efficiente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico