Le comparatif et le superlatif en allemand
Inscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementInscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementNous proposons à la fois des cours particuliers et des cours collectifs organisés
Inscrivez-vous gratuitement pour accéder à tous les cours disponibles ou contactez vous-même l'un de nos professeurs !
Notre offre
En allemand, il existe différentes façons d'ajouter un degré d'intensité à l'adjectif, ou pour comparer deux éléments. On peut utiliser :
La gradation de l'adjectif peut être absolue (unique sujet) ou relative (plusieurs sujets).
Tu vas donc découvrir comment exprimer ces degrés de qualification et d'intensité de l'adjectif de différentes manières.
Prends des leçons en ligne avec un enseignant professionnel
Il existe trois formes d'adjectifs en allemand :
Le comparatif correspond en français à l'expression "plus ...". En allemand, le comparatif se construit en ajoutant le suffixe -er.
Le superlatif équivaut en français à l'expression "le plus...". On le forme en allemand grâce au suffixe -st. Pour les adverbes et adjectifs attributs, le superlatif se forme de cette façon : am + adjectif -sten.
Lorsque les adjectifs se terminent par -d, -t, -s, -β, -st, -x, -z, -sch le suffixe du superlatif est -est.
Adjectif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|
modern - moderne | moderner - plus moderne | modernst- / am modernsten- le plus moderne |
schnell - rapide | schneller - plus rapide | schnellst- / am schnellsten - le plus rapide |
heiβ - brûlant | heiβer - plus brûlant | heiβest- / am heiβesten - le plus brûlant |
ruhig - calme | ruhiger - plus calme | ruhigst- / am ruhigsten - le plus calme |
De nombreux adjectifs monosyllabiques prennent un umlaut sur leur radical au comparatif et superlatif. Voici une liste des principaux :
Adjectifs | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|
alt - vieux | älter - plus vieux | ältest- / am ältesten - le plus vieux |
arm - pauvre | ärmer - plus pauvre | ärmst- / am ärmsten - le plus pauvre |
jung - jeune | jünger - plus jeune | jüngst- / am jüngsten - le plus jeune |
klug - intelligent | klüger - plus intelligent | klügst- / am klügsten - le plus intelligent |
krank - malade | kränker - plus malade | kränkst- / am kränksten - le plus malade |
lang - long | länger - plus long | längst- / am längsten - le plus long |
warm - chaud | wärmer - plus chaud | wärmst- / am wärmsten - le plus chaud |
Certains adjectifs prennent une forme irrégulière au comparatif et superlatif
Comme pour leur déclinaison, l'orthographe est modifiée uniquement au comparatif : on supprime le -e. Exemples :
Adjectifs | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|
dunkel - sombre | dunkler - plus sombre | dunkelst- / am dunkelsten - le plus sombre |
teuer - cher | teurer - plus cher | teuerst- / am teuersten - le plus cher |
heikel - risqué | heikler - plus risqué | heikelst- /am heikelsten - le plus risqué |
Voici d'autres exemples d'adjectifs irréguliers au comparatif et superlatif :
Adjectifs | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|
gut - bien | besser - meilleur | best- / am besten - mieux, le meilleur |
hoch - haut | höher - plus haut | höchst- / am höchsten - le plus haut |
nah - proche | näher - plus proche | nächst- / am nächsten - le plus proche |
groβ - grand | gröβer - plus grand | gröβt- / am gröβten - le plus grand |
*viel - beaucoup | mehr - plus | meist- / am meisten - le plus |
*viel est un adverbe et non un adjectif.
La forme du comparatif de l'adjectif est utilisée pour exprimer différents degrés de gradation.
Le comparatif de supériorité permet de comparer deux personnes et d'exprimer le fait que l'une est "plus [adjectif] que" l'autre.
Voici comment l'on forme le comparatif de supériorité : adjectif -er + als + [personne/objet comparé].
Les deux éléments qui sont comparés sont déclinés au même cas. Exemple : Der Junge ist gröβer als dieser Mann. - Le garçon est plus grand que cet homme. Ici les deux personnes sont au nominatif.
Exemple | Traduction |
---|---|
Du bist klüger als er. | Tu es plus intelligent que lui. |
Er isst mehr als sein Vater. | Il mange plus que son père. |
Der Mercedes ist teurer als der BMW. | La mercedès est plus chère que la BMW. |
Ich spreche besser als du. | Je parle mieux que toi. |
Le comparatif d'infériorité se traduit par "moins [adjectif] que...". Il existe plusieurs expressions pour former le comparatif d'infériorité :
Expressions | Exemple | Traduction |
---|---|---|
weniger + adjectif + als | Er ist weniger stark als mein Vater. | Il est moins fort que mon père. |
nicht so + adjectif + wie | Ich bin nicht so sportlich wie meine Schwester. | Je ne suis pas aussi sportif que ma sœur. |
fast so + adjectif + wie | Er ist fast so alt wie sie. | Il est presque aussi âgé qu'elle. |
Il permet d'exprimer l'égalité entre deux éléments, et se traduit par "aussi [adjectif] que...".
Le comparatif d'égalité en allemand se forme de cette façon : so + adjectif + wie. Il existe aussi quelques variantes :
Expressions | Exemple | Traduction |
---|---|---|
so + adjectif + wie | Unser Haus ist so hoch wie eures. | Notre maison est aussi haute que la vôtre. |
genauso + adjectif + wie | Mein Bruder ist genauso alt wie mein Freund. | Mon frère a exactement le même âge que mon ami. |
ebenso + adjectif + wie | Er ist ebenso nett als du. | Il est tout aussi gentil que toi. |
Pour traduire l'expression "de plus en plus [adjectif]", on utilise immer suivi de l'adjectif au comparatif. L'adjectif n'est pas décliné.
Exemples | Traduction |
---|---|
Er wird immer stärker. | Il devient de plus en plus fort. |
Das Studium wird immer schwieriger. | Les études deviennent de plus en plus dificile. |
Sie ist immer böser. | Elle est de plus en plus méchante. |
Lorsque l'on veut traduire "de plus en plus" suivi d'un nom, on utilise l'adverbe au comparatif mehr. Exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Es gibt immer mehr Arbeitslose. | Il y a de plus en plus de personnes au chômage. |
Immer mehr Leute kaufen dieses Produkt. | De plus en plus de personnes achètent ce produit. |
Es gibt immer mehr Menschen auf der Erde. | Il y a de plus en plus d'habitants sur Terre. |
Pour traduire "de moins en moins", on utilise immer weniger. Cette expression peut être suivie d'un nom ou d'un adjectif. Exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Er wird immer weniger schüchtern. | Il devient de moins en moins timide. |
Es gibt immer weniger Spinnen in unserem Haus. | Il y a de moins en moins d'araignées dans notre maison. |
Sie ist immer weniger gestresst. | Elle est de moins en moins stressée. |
Lorsque l'on veut traduire l'expression "plus..., plus...", on emploie les prépositions je et desto suivies toutes les deux de l'adjectif au comparatif.
On peut utiliser je et desto uniquement avec des adjectifs. Les verbes en français sont traduits par les adjectifs. Exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Je länger, desto besser. | Plus cela dure, mieux cela vaut. |
Je wärmer, desto frischer. | Plus il est chaud, plus il est frais. |
Je gröβer, desto dümmer. | Plus on est grand, plus on est bête. |
Je kleiner, desto süβer. | Plus on est petit, plus on est mignon. |
Il est également possible d'employer Je et desto pour introduire des propositions. Dans ce cas, la proposition introduite par Je est une subordonnée et le verbe sera donc à la fin. Celle introduite par desto est simple, le verbe se situe donc en deuxième position, mais desto ne compte pas pour un élément. Exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Je mehr Geld man hat, desto mehr man kauft. | Plus on a de l'argent, plus on achète. |
Je schneller er fahren wird, desto früher wird er ankommen. | Plus vite il ira, plus tôt il arrivera. |
L'adjectif au comparatif peut être épithète, attribut.
Lorsqu'il est épithète, il se décline et prend donc cette forme : adjectif + -er + marque de déclinaison.
Exemples | Traduction |
---|---|
Der kleinere Junge heiβt Lukas. | Le plus petit garçon s'appelle Lukas. |
Ich möchte ein schnelleres Auto kaufen. | J'aimerais acheter une voiture plus rapide. |
Er nimmt den gröβeren Koffer. | Il prend la plus grande valise. |
En allemand, on utilise toujours le comparatif lorsque l'on ne compare que deux éléments. En français, cela est traduit par un superlatif.
Le superlatif permet de comparer un élément à un ensemble de plusieurs éléments (plus de 2), il se traduit par "le plus + adjectif".
Contrairement au français, le superlatif allemand ne prend pas la même forme selon la fonction grammaticale de l'adjectif.
Pour former le superlatif d'un adjectif épithète, on prend l'adjectif auquel on ajoute la terminaison du superlatif (-st ou -est, voir première partie du cours). Enfin on ajoute la marque de la déclinaison. Voici quelques exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Sie hat das gröβte Zimmer. | Elle a la plus grande chambre. |
Wir sind in dem modernsten Theater. | Nous sommes dans le théâtre le plus moderne. |
Das ist der Mann meiner jüngsten Schwester. | C'est le mari de ma plus jeune sœur. |
Ist das die teuerste Kamera ? | Est-ce la caméra la plus chère ? |
Es ist höchste Zeit. | Il est grand temps. |
Le superlatif des adjectifs attribut et adverbiaux sont invariables et ne se déclinent donc jamais. On le forme grâce à la préposition am et on ajoute le suffixe -sten à l'adjectif.
Exemples | Traduction |
---|---|
Dieses Messer schneidet am besten. | Ce couteau coupe le mieux. |
Er isst am liebsten Schokolade. | Ce qu'il préfère manger c'est le chocolat. |
Ich vermisse am meisten meine Familie. | Ce qui me manque le plus, c'est ma famille. |
Le superlatif des attributs peut être formé avec am + adjectif -sten ou avec un article défini (der, die, das) et le suffixe -ste. Exemples :
Exemples | Traduction |
---|---|
Er ist der beste. | Il est le meilleur. |
Sie bleibt die schnellste. | Elle reste la plus rapide. |
Du wirst der gröβte. | Tu deviens le plus grand. |
Dieser Junge ist am nettesten. | Ce garçon est le plus gentil. |
Sie ist am klügsten. | Elle est la plus intelligente. |
Certains adjectifs ne peuvent pas être utilisés au comparatif ou superlatif : ils sont dits absolus. Voici les principaux :
Types d'adjectifs | Exemples | Traduction |
---|---|---|
Les adjectifs qui n'expriment pas la notion de quantité (plus ou moins) |
|
|
Les adjectifs qui expriment déjà un maximum ou minimum. |
|
|
Les adjectifs composés qui expriment déjà la notion de comparaison. |
|
|
Complète les trous en formant le comparatif puis le superlatif des adjectifs proposés.
Rappel :
Exemples :
alt = comparatif : älter ; superlatif : ältest
langsam = comparatif : langsamer ; superlatif : am langsamsten
dunkel = comparatif : ; superlatif :
hart = comparatif : ; superlatif :
oft = comparatif : ; superlatif :
schnell = comparatif : ; superlatif :
kalt = comparatif : ; superlatif :
gut = comparatif : ; superlatif :
kurz= comparatif : ; superlatif :
hell = comparatif : ; superlatif :
nah = comparatif : ; superlatif :
leicht = comparatif : ; superlatif :
Complète les trous pour former les comparatifs de supériorité, d'infériorité ou d'égalité selon la traduction.
Rappel :
Das Kleid ist (teuer) die Bluse. - La robe est plus chère que le chemisier.
Max schreit (laut) ich. - Max crie aussi fort que moi.
Die Jacke ist (warm) der Wintermantel. - La veste est moins chaude que le manteau d'hiver.
Mein Vater ist (stark) mein Bruder. - Mon père est plus fort que mon frère.
Das Gedicht ist (lang) die Geschichte. - Le poème est moins long que l'histoire.
Heute ist es (kalt) im Winter. - Aujourd'hui, il fait aussi froid qu'en hiver.
Das Auto fährt (schnell) das Motorrad. - La voiture roule plus vite que la moto.
Äpfel sind (sauer) Zitronen. - Les pommes sont moins acides que les citrons.
Die Schule ist (nah) die Kirche. - L'école est plus proche que l'église.
Deine Augen sind (blau) der Himmel. - Tes yeux sont aussi bleus que le ciel.
Complète les trous en formant le comparatif puis le superlatif des adjectifs proposés.
Rappel :
Exemples :
alt = comparatif : älter ; superlatif : ältest
langsam = comparatif : langsamer ; superlatif : am langsamsten
dunkel = comparatif : ; superlatif :
hart = comparatif : ; superlatif :
oft = comparatif : ; superlatif :
schnell = comparatif : ; superlatif :
kalt = comparatif : ; superlatif :
gut = comparatif : ; superlatif :
kurz= comparatif : ; superlatif :
hell = comparatif : ; superlatif :
nah = comparatif : ; superlatif :
leicht = comparatif : ; superlatif :
Complète les trous pour former les comparatifs de supériorité, d'infériorité ou d'égalité selon la traduction.
Rappel :
Das Kleid ist (teuer) die Bluse. - La robe est plus chère que le chemisier.
Max schreit (laut) ich. - Max crie aussi fort que moi.
Die Jacke ist (warm) der Wintermantel. - La veste est moins chaude que le manteau d'hiver.
Mein Vater ist (stark) mein Bruder. - Mon père est plus fort que mon frère.
Das Gedicht ist (lang) die Geschichte. - Le poème est moins long que l'histoire.
Heute ist es (kalt) im Winter. - Aujourd'hui, il fait aussi froid qu'en hiver.
Das Auto fährt (schnell) das Motorrad. - La voiture roule plus vite que la moto.
Äpfel sind (sauer) Zitronen. - Les pommes sont moins acides que les citrons.
Die Schule ist (nah) die Kirche. - L'école est plus proche que l'église.
Deine Augen sind (blau) der Himmel. - Tes yeux sont aussi bleus que le ciel.
Contrairement à d'autres plateformes, tous nos professeurs sont vérifiés manuellement par notre équipe. Faites confiance aux expériences de nos étudiants.
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Vesna est une enseignante serbe, elle enseigne depuis des années maintenant, elle est habituée à enseigner aux enfants, aux jeunes adultes et aux adultes. Elle est spécialisée dans l'enseignement aux étudiants étrangers et elle a beaucoup d'expérience dans ce domaine. Elle est flexible et saura adapter ses cours à vos besoins et attentes. Réservez des cours avec Vesna dès aujourd'hui !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Laura est une enseignante expérimentée, elle travaille comme professeur de langues depuis plus de 10 ans maintenant. Elle apprendra à vous connaître et vos objectifs et adaptera ses cours en fonction de vos besoins. Ses cours sont très communicatifs et créatifs, vous adorerez apprendre l'anglais, l'espagnol ou le catalan avec elle. Réservez des cours avec Laura maintenant!
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je m'appelle Sarah/Li Qing, je suis professeure certifiée IPA, je donne des cours pour tous : adultes et enfants (débutant, intermédiaire, avancé). Niveaux HSK 1,2,3,4... ; et cours spécialisés à la demande.
J’ai créé mon propre cours de 36 leçons en 2010. J’enseigne depuis 2007.
Je parle Chinois langue maternelle, Anglais et Français.
-COURS POUR LES ADULTES et COURS POUR LES ENFANTS
Mes cours sont basés sur un apprentissage de façon ludique. Ils sont divisés en 3 parties :
-la partie orale avec l'apprentissage ou le perfectionnement du chinois.
-la partie écrit et culture chinoise
-la partie exercice, afin d'être sûr que vous avez bien compris ce que nous venons de voir ensemble
J'espère vous voir dans une prochaine leçon.
À bientôt! :)
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Sarah Li est une professeure de chinois expérimentée, elle connaît assez bien l'anglais et le français. Elle est enseignante depuis environ une décennie maintenant et elle a créé son propre livre pour enseigner le chinois, les livres sont faits pour vous aider à obtenir le niveau HSK que vous souhaitez avoir. Les cours peuvent être traditionnels ou plus communicatifs pour améliorer votre prononciation. Elle se sent à l'aise pour enseigner aux adolescents et aux adultes. N'attendez plus pour réserver vos cours de chinois avec Sarah Li !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Theresa est une excellente enseignante et très patiente. Elle utilise des outils très intéressants et est flexible. Je la recommande vivement.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je suis Christina et j'offre
des cours de langue pour les enfants et les adultes débutants ou avancés, qui veulent renforcer leurs compétences linguistiques, améliorer leurs connaissances en grammaire, enrichir le vocabulaire et s'
immerger dans la culture allemande et/ou anglaise. Je peux enseigner en anglais ou en français! J'ai de l'expérience dans l'enseignement de l'allemand, de l'anglais et du français aux étrangers, donc j'ai beaucoup de matériel d'apprentissage utile que je peux vous fournir pour le rendre plus facile!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Christina est top!! A l'écoute, patiente et un vrai capacité d'expliquer les choses à un niveau approprié pour un collégien. Au plaisir de travailler avec vous de nouveau Christina!
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Magdalena est très professionnelle, elle a l'habitude d'enseigner l'espagnol comme langue seconde. Elle enseigne depuis un certain temps maintenant et est à l'aise pour enseigner à des personnes de tous âges. Ses cours sont très bien préparés, elle vous donnera tous les outils dont vous avez besoin pour améliorer votre espagnol.
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Tatiana est professeur de philippin et d'anglais, elle a beaucoup d'expérience dans l'enseignement aux étrangers. Sa connaissance du japonais est très utile pour les débutants japonais. Elle crée ses cours en fonction de vos besoins et de vos installations. Elle peut utiliser une méthode d'enseignement traditionnelle ou une méthode plus communicative. Réservez des cours avec Tatiana dès maintenant, elle vous attend !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
L'allemand est ma langue maternelle et je suis passionné par l'enseignement. Je travaille comme professeur de langue dans une école, j'enseigne aux adultes au Centre de la culture allemande et prépare mes élèves à tous les types d'examens de langues officielles. J'adore mon travail et je cherche toujours à le rendre aussi amusant que possible.
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je n ai eu que un cours le 4 novembre et de 30 mn seulement donc il faut attendre Sinon cela s annoncé très bien !!
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Domingo est un professeur très expérimenté. Sa connaissance de l'anglais et de l'italien fait de lui le meilleur professeur d'espagnol pour les étudiants anglophones et italophones. Il adapte également ses cours aux attentes de l'élève, ses cours peuvent être traditionnels ou vraiment interactifs. Il utilise des images, des textes, des vidéos, des musiques... quel que soit votre niveau actuel, vous pouvez dès maintenant réserver des cours avec Domingo !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je suis Christina et j'offre
des cours de langue pour les enfants et les adultes débutants ou avancés, qui veulent renforcer leurs compétences linguistiques, améliorer leurs connaissances en grammaire, enrichir le vocabulaire et s'
immerger dans la culture allemande et/ou anglaise. Je peux enseigner en anglais ou en français! J'ai de l'expérience dans l'enseignement de l'allemand, de l'anglais et du français aux étrangers, donc j'ai beaucoup de matériel d'apprentissage utile que je peux vous fournir pour le rendre plus facile!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
J'avais besoin de cours de conversation ... Jusqu'à présent, j'avais déjà 8 leçons et je suis toujours prêt à continuer à apprendre ... Donc, avec le professeur proposé par la langue, je n'ai rien de mauvais à dire mais seulement de bonnes choses.
Christina F.
Merci Thibault
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour,
Je m'appelle Anja et j'étudie l'allemand et le français pour devenir enseignante. Pendant mon semestre à l'étranger, j'ai enseigné l'allemand pendant un an dans un lycée en France. J'ai également de l'expérience dans le domaine de l'éducation des adultes depuis quelques années. Je vous propose des cours d'allemand adaptés à vos besoins : Tous les niveaux (A1-C2), alphabétisation, acquisition du vocabulaire, grammaire, conversation, écriture, lecture, entraînement à la prononciation, pour le plaisir ou comme préparation spécifique à un examen.
Je me réjouis de faire votre connaissance !
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Anja est très agréable et professionnelle, elle corrige et explique bien. Elle est très accessible et flexible quant au contenu des leçons. Si on veut voir quelque chose en particulier à la dernière minute elle le fait sans problème. Je la recommande !
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Reilly est un professeur dynamique, il a déjà de l'expérience dans l'enseignement. Il préparera les cours selon votre niveau et vos besoins. Ses cours sont très interactifs et communicatifs, il utilisera de nombreux supports différents pour vous enseigner comme des vidéos, des jeux en ligne ou des cours traditionnels. Il se sent à l'aise pour enseigner aux enfants et aux adultes. Alors n'attendez plus pour faire votre cours d'essai gratuit avec Reilly !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour à toutes et à tous,
je m’appelle Krisztina. Je suis professeur d’allemand et de français avec les qualifications adéquates. Comme mon père est allemand et ma mère hongroise, je parle toutes les deux langues comme une langue maternelle. J’enseigne depuis 6 ans, ainsi, je peux estimer vos demandes et les satisfaire bien sûr. Pendant mes cours, je recréer des situations de la vie quotidienne, ainsi, vous serez capable de vous adapter aux circonstances différentes. Je suis une personne patiente, positive et créative, qui est impatiente de vous avoir dans ses cours, ici, sur colanguage.com. Alors, n’hésitez pas à réserver un cours avec moi!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Krisztina est un bon professeur qui s'est adaptée à mon rythme et est très souple dans sa façon d'écouter son élève. J'apprécie beaucoup sa méthode de confirmation des éléments discutés en les traduisant sous forme écrite (par skype). Laurent
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Vesna est une enseignante serbe, elle enseigne depuis des années maintenant, elle est habituée à enseigner aux enfants, aux jeunes adultes et aux adultes. Elle est spécialisée dans l'enseignement aux étudiants étrangers et elle a beaucoup d'expérience dans ce domaine. Elle est flexible et saura adapter ses cours à vos besoins et attentes. Réservez des cours avec Vesna dès aujourd'hui !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Laura est une enseignante expérimentée, elle travaille comme professeur de langues depuis plus de 10 ans maintenant. Elle apprendra à vous connaître et vos objectifs et adaptera ses cours en fonction de vos besoins. Ses cours sont très communicatifs et créatifs, vous adorerez apprendre l'anglais, l'espagnol ou le catalan avec elle. Réservez des cours avec Laura maintenant!
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je m'appelle Sarah/Li Qing, je suis professeure certifiée IPA, je donne des cours pour tous : adultes et enfants (débutant, intermédiaire, avancé). Niveaux HSK 1,2,3,4... ; et cours spécialisés à la demande.
J’ai créé mon propre cours de 36 leçons en 2010. J’enseigne depuis 2007.
Je parle Chinois langue maternelle, Anglais et Français.
-COURS POUR LES ADULTES et COURS POUR LES ENFANTS
Mes cours sont basés sur un apprentissage de façon ludique. Ils sont divisés en 3 parties :
-la partie orale avec l'apprentissage ou le perfectionnement du chinois.
-la partie écrit et culture chinoise
-la partie exercice, afin d'être sûr que vous avez bien compris ce que nous venons de voir ensemble
J'espère vous voir dans une prochaine leçon.
À bientôt! :)
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Sarah Li est une professeure de chinois expérimentée, elle connaît assez bien l'anglais et le français. Elle est enseignante depuis environ une décennie maintenant et elle a créé son propre livre pour enseigner le chinois, les livres sont faits pour vous aider à obtenir le niveau HSK que vous souhaitez avoir. Les cours peuvent être traditionnels ou plus communicatifs pour améliorer votre prononciation. Elle se sent à l'aise pour enseigner aux adolescents et aux adultes. N'attendez plus pour réserver vos cours de chinois avec Sarah Li !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Theresa est une excellente enseignante et très patiente. Elle utilise des outils très intéressants et est flexible. Je la recommande vivement.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique