Le pluriel des noms en allemand
Inscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementInscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementNous proposons à la fois des cours particuliers et des cours collectifs organisés
Inscrivez-vous gratuitement pour accéder à tous les cours disponibles ou contactez vous-même l'un de nos professeurs !
Notre offre
Les noms allemands au pluriel sont précédés de l'article défini die, ou d'aucun article car en allemand, il n'existe pas d'article indéfini pluriel.
Contrairement au français, le pluriel en allemand est très irrégulier. Il existe plusieurs terminaisons qui permettent de former le pluriel des mots. Même s'il est essentiel d'apprendre la forme du pluriel en apprenant les mots de vocabulaire, il existe quelques astuces pour savoir reconnaître la forme du pluriel de certains mots.
On distingue 5 terminaisons différentes pour former le pluriel.
Prends des leçons en ligne avec un enseignant professionnel
Certains noms ne prennent aucune terminaison au pluriel. Parmi cette catégorie, certains radicaux restent inchangés, alors que d'autres prennent un umlaut (¨)sur la voyelle. La plupart de ces noms ont une terminaison en -er, -el, -en.
Certains de ces noms restent inchangés, les autres prennent un umlaut sur le radical.
Quel type de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | Tous les noms masculins se terminant par -el, -er et -en suivent ce modèle. |
|
Féminin | Aucun nom féminin ne suit ce modèle. | |
Neutre | Certains noms neutres qui se terminent par -el, -er et -en suivent ce modèle.
Les diminutifs allemands (qui finissent par -chen ou -lein) ont également un pluriel inchangé. |
|
D'autres noms ne prennent pas de terminaison lorsqu'ils sont employés au pluriel mais ont un umlaut sur la voyelle de leur radical.
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | On retrouve également de nombreux noms masculins qui ont les terminaisons -el, -er ou -en. |
|
Féminin | Il n'existe que 2 noms féminins qui ont cette forme de pluriel. |
|
Neutre | Il n'y a que 2 noms neutres qui n'ont pas de terminaison mais prennent un umlaut au pluriel. |
|
De nombreux noms allemands forment leur pluriel en ajoutant un -e à la fin du nom. Certains prennent un umlaut, d'autres ont un radical inchangé.
Le radical de certains noms reste inchangé au pluriel mais ils prennent le suffixe -e. Ces noms sont assez nombeux au masculin, un peu plus rare au féminin et neutre.
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | Les noms masculins qui prennent le suffixe -e au pluriel sont principalement des substantifs, et certains noms se terminant par -ling, -ig, -eur. |
|
Féminin | Seuls les noms terminant par -nis prennent la terminaison -e (sans umlaut) au pluriel. Pour ces noms, le s est doublé. |
|
Neutre | Les noms se terminant par -nis, -sal, ... et quelques autres noms prennent le suffixe -e au pluriel. Comme au féminin, on double le -s pour les noms terminant par -nis. |
|
Le pluriel de certains noms se forme avec le suffixe -e et un umlaut sur la voyelle du radical. Parmi ces noms, on compte la majorité des noms masculins et quelques noms féminins et neutres.
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | Cette forme du pluriel est la plus fréquente pour les noms masculins. On retrouve donc la plupart des noms masculins dans cette catégorie. |
|
Féminin | La plupart des noms féminins monosyllabiques suivent cette forme de pluriel en allemand. |
|
Neutre | Il n'existe qu'un nom neutre qui prend le suffixe -e et un umlaut au pluriel. |
|
Certains noms allemands prennent le suffixe -er pour former le pluriel. Le radical peut parfois prendre un umlaut sur la voyelle. Parmi ces noms, on retrouve la majorité des noms neutres et quelques noms masculins.
Aucun nom féminin ne suit cette forme de pluriel.
Certains noms allemands au pluriel ont un radical inchangé et prennent le suffixe -er.
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | Il n'existe que 4 noms masculins qui adoptent cette forme au pluriel. |
|
Féminin | Il n'existe aucun nom féminin qui suivent ce type de pluriel. | |
Neutre | La majorité des noms neutres suivent cette forme. Les noms qui ne prennent pas de umlaut sont ceux dont le radical ne contient pas de voyelle capable de porter un umlaut. |
|
Cette forme de pluriel est relativement semblable à la précédente. Le radical prend un umlaut lorsqu'il contient une voyelle susceptible d'en porter (a, o, u).
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | On retrouve certains noms masculins (le plus souvent monosyllabiques) qui prennent cette marque de pluriel.
Les quelques noms masculins qui se terminent par -tum prennent également cette forme de pluriel. |
|
Féminin | Il n'existe aucun nom féminin qui suivent ce type de pluriel. | |
Neutre | La grande majorité des noms neutres, qui peuvent prendre un umlaut au radical adoptent cette forme de pluriel. |
|
Certains noms prennent le suffixe -n ou -en au pluriel. Le radical ne prend jamais de umlaut. La plupart de ces noms sont des noms féminins, mais on retrouve quelques noms masculins et neutres.
Quels types de noms ? | Exemples | |
---|---|---|
Masculin | Tous les masculins faibles et mixtes prennent cette forme au pluriel.
On retrouve également une dizaine d'autres noms masculins. | Les masculins faibles et mixtes :
Autres noms masculins :
|
Féminin | La grande majorité des noms féminins adoptent cette forme de pluriel. Lorsque le nom se termine par un -e au singulier, le suffixe pluriel est -n.
Lorsque le nom se termine par une consonne ou une voyelle double (-au), le suffixe pluriel est -en.
Lorsque le nom se termine par -in (noms féminins formés à partir de noms masculins), on double le -n et on ajoute le suffixe -en. |
|
Neutre | Il existe quelques noms neutres qui prennent le suffixe -n ou -en au pluriel.
De plus, les noms neutres qui se terminent par -ma et -um perdent leur terminaison du singulier et prennent le suffixe -en. |
|
Il existe quelques noms allemands qui prennent un -s au pluriel. Le radical est invariable, il n'y a jamais d'umlaut pour ces noms. Il s'agit principalement des noms d'origine étrangère, les abréviations qui ne finissent pas par -e ou les mots familiers.
Exemples | |
---|---|
Masculin |
|
Féminin |
|
Neutre |
|
Certains noms en allemand ne s'emploient jamais au pluriel. Voici un tableau qui répertorie la plupart des catégories de noms qui n'ont pas de pluriel (ou qui s'emploient très rarement) :
Catégorie de noms | Exemples |
---|---|
Matériaux, matières premières |
|
Mots désignant un ensemble |
|
Mots abstraits |
|
Le pluriel de das Geld (l'argent) est die Gelder mais il a une autre signification. Il se traduit par les fonds, les capitaux.
A l'inverse, certains noms ne s'emploient presque toujours qu'au pluriel. Voici quelques exemples :
Certains noms sont similaires au singulier mais ont des pluriels différents. Leur sens varie selon leur forme de pluriel. Voici quelques exemples :
Singulier | Pluriel | Traduction |
---|---|---|
die Bank | die Bänke | le banc / les bancs |
die Bank | die Banken | la banque / les banques |
das Wort | die Wörter | le mot / les mots (liste) |
das Wort | die Worte | le mot / les mots (d'une phrase) |
das Band | die Bänder | le lien, le ruban / les liens, les rubans |
das Band | die Bande | le lien / les liens (émotionnel(s)) |
Voici un tableau qui récapitule toutes les formes de pluriel et quand elles sont utilisées (les cellules grises indiquent qu'il n'existe pas de nom adoptant cette forme de pluriel) :
Forme pluriel | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|
- | Suffixes : -el, -er, -en | Suffixes : -el, -er, -en | |
¨ | Suffixes : -el, -er, -en |
|
|
-e | Substantifs Suffixes : -ling, -ig, -eur | Suffixe : -nis (s doublé) | Suffixes : -nis, sal |
¨e | La majorité | Nom monosyllabique |
|
-er |
| La majorité | |
¨er | Suffixe : -tum + quelques mots | La majorité | |
-n / -en | Masculins faibles et mixtes + quelques noms | La majorité | Suffixes : -ma, -um + quelques noms |
-s | Mots étrangers Abréviations Mots familiers | Mots étrangers Abréviations Mots familiers | Mots étrangers Abréviations Mots familiers |
Tu connais désormais toutes les terminaisons du pluriel en allemand. Mais tu as pu voir qu'il est souvent difficile d'évaluer le pluriel d'un nom, c'est pourquoi il est préférable d'apprendre la forme plurielle en même temps que le mot.
Teste tes connaissances avec nos exercices
Complète les trous, en mettant les noms singuliers au pluriel (attention à trouver la bonne forme de pluriel!).
Rappel: Voici les 5 formes principales de pluriel en allemand :
der Freund - = l'ami - les amis
die Freundin - = l'amie - les amies
das Kleid - = la robe - les robes
die Antwort - = la réponse - les réponses
der Monat - = le mois - les mois
die Frucht - = le fruit - les fruits
das Kino - - le cinéma - les cinémas
der Mensch - - l'être humain - les êtres humains
der Gott - = le dieu - les dieux
die Katze - = le chat - les chats
das Sofa - = le canapé - les canapés
das Fenster - = la fenêtre - les fenêtres
die Bar - = le bar - les bars
der Bruder - = le frère - les frères
die Schwester - = la sœur - les sœurs
der Stuhl - = la chaise - les chaises
das Land - = le pays - les pays
der Koffer - = la valise - les valises
die Zeitung - = le journal - les journaux
das Mädchen - = la petite fille - les petites filles
das Brot - = le pain - les pains
das Herz - - le cœur - les cœurs
Complète les trous, en mettant les noms singuliers au pluriel (attention à trouver la bonne forme de pluriel!).
Rappel: Voici les 5 formes principales de pluriel en allemand :
der Freund - = l'ami - les amis
die Freundin - = l'amie - les amies
das Kleid - = la robe - les robes
die Antwort - = la réponse - les réponses
der Monat - = le mois - les mois
die Frucht - = le fruit - les fruits
das Kino - - le cinéma - les cinémas
der Mensch - - l'être humain - les êtres humains
der Gott - = le dieu - les dieux
die Katze - = le chat - les chats
das Sofa - = le canapé - les canapés
das Fenster - = la fenêtre - les fenêtres
die Bar - = le bar - les bars
der Bruder - = le frère - les frères
die Schwester - = la sœur - les sœurs
der Stuhl - = la chaise - les chaises
das Land - = le pays - les pays
der Koffer - = la valise - les valises
die Zeitung - = le journal - les journaux
das Mädchen - = la petite fille - les petites filles
das Brot - = le pain - les pains
das Herz - - le cœur - les cœurs
Contrairement à d'autres plateformes, tous nos professeurs sont vérifiés manuellement par notre équipe. Faites confiance aux expériences de nos étudiants.
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour, Mme Hielscher a bien su évaluer le niveau de connaissance de mon fils et a bien adapté la leçon. Elle nous a paru sérieuse et compétente. Famille De Luca
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Cristina a de l'expérience dans l'enseignement, elle enseigne depuis 5 ans. Elle est également habituée à enseigner en ligne et elle peut enseigner à des personnes de tous âges et de tous niveaux. Ses cours sont interactifs, elle utilise des présentations PowerPoint, Kahoot ou des vidéos par exemple. Elle a hâte de vous enseigner sa langue maternelle. N'attendez pas pour réserver des cours avec Cristina !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour à toutes et à tous,
je m’appelle Krisztina. Je suis professeur d’allemand et de français avec les qualifications adéquates. Comme mon père est allemand et ma mère hongroise, je parle toutes les deux langues comme une langue maternelle. J’enseigne depuis 6 ans, ainsi, je peux estimer vos demandes et les satisfaire bien sûr. Pendant mes cours, je recréer des situations de la vie quotidienne, ainsi, vous serez capable de vous adapter aux circonstances différentes. Je suis une personne patiente, positive et créative, qui est impatiente de vous avoir dans ses cours, ici, sur colanguage.com. Alors, n’hésitez pas à réserver un cours avec moi!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Krisztina est un bon professeur qui s'est adaptée à mon rythme et est très souple dans sa façon d'écouter son élève. J'apprécie beaucoup sa méthode de confirmation des éléments discutés en les traduisant sous forme écrite (par skype). Laurent
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour,
Je m'appelle Anja et j'étudie l'allemand et le français pour devenir enseignante. Pendant mon semestre à l'étranger, j'ai enseigné l'allemand pendant un an dans un lycée en France. J'ai également de l'expérience dans le domaine de l'éducation des adultes depuis quelques années. Je vous propose des cours d'allemand adaptés à vos besoins : Tous les niveaux (A1-C2), alphabétisation, acquisition du vocabulaire, grammaire, conversation, écriture, lecture, entraînement à la prononciation, pour le plaisir ou comme préparation spécifique à un examen.
Je me réjouis de faire votre connaissance !
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Anja est très bonne, elle est toujours à l'heure, très flexible. Elle utilise beaucoup d'exercices et répond totalement à ma demande. À la fin de chaque cours, elle envoie ce que nous avons fait, elle fournit également des documents utiles. Je la recommande totalement et je continuerai ma route avec elle.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Patricia est enseignante depuis 4 ans maintenant et elle a le diplôme pour cela, la certification TEFL. Elle aime beaucoup communiquer et elle encourage son élève à parler pendant le cours. Elle aime enseigner aux enfants et aux adolescents. Elle enseigne généralement aux enfants. Choisissez Patricia et faites un cours d'essai gratuit avec elle pour faire sa connaissance et apprendre l'anglais !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Здравствуй! Je m’appelle Mariia, je suis prof de russe natif pour les débutants.
Si tu as besoin d’apprendre cette belle langue, je suis prête à t’aider.
J’ai commencé à donner des cours privés en 2010, donc j’ai 10 ans d’experience dans l’enseignement des langues étrangères telles que le français et le russe. Diplômée de l’Université Pédagogique d'État de Lipetsk en 2013, je continue d’enseigner aux apprenants de tous les âges jusqu’à présent.
J’aime bien aider à mes élèves dans leur apprentissage et partager mes connaissances avec eux.
N’hésite pas à me contacter. До скорой встречи!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Maria est une professeure native de russe qui parle parfaitement le français. Elle enseigne le russe aux étrangers et le français aux russes depuis une dizaine d'années maintenant, elle a donc beaucoup d'expérience. Elle utilisera un cahier d'exercices et des exercices qu'elle a créés elle-même pour les leçons. Elle sait enseigner aux débutants et aux personnes ayant un bon niveau aussi. Alors, n'attendez pas pour réserver des cours de russe avec Maria !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Tatiana est professeur de philippin et d'anglais, elle a beaucoup d'expérience dans l'enseignement aux étrangers. Sa connaissance du japonais est très utile pour les débutants japonais. Elle crée ses cours en fonction de vos besoins et de vos installations. Elle peut utiliser une méthode d'enseignement traditionnelle ou une méthode plus communicative. Réservez des cours avec Tatiana dès maintenant, elle vous attend !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Margherita enseigne l'italien et l'espagnol depuis quelques années maintenant. Elle a de l'expérience en tant qu'enseignante en ligne. Elle est très adaptable et crée des cours selon vos besoins, les cours sont très interactifs. Elle utilise des livres ainsi que des vidéos ou des présentations pour le rendre intéressant pour vous. Contactez Margherita maintenant pour prendre des cours !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Theresa est une excellente enseignante et très patiente. Elle utilise des outils très intéressants et est flexible. Je la recommande vivement.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Sahide est une enseignante expérimentée, elle a l'habitude d'enseigner l'anglais et le slovène à des étudiants étrangers. Elle adapte ses cours aux besoins de ses élèves. Elle vous aidera à apprendre l'anglais et le slovène très facilement, alors n'attendez pas pour réserver des cours avec elle.
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Sahide S.
![]()
Merci d'avoir pris le temps d'écrire cet avis, Élise ! Je suis ravi de commencer à aider les apprenants à améliorer leur niveau de compétence en slovène ou en anglais.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Magdalena est très professionnelle, elle a l'habitude d'enseigner l'espagnol comme langue seconde. Elle enseigne depuis un certain temps maintenant et est à l'aise pour enseigner à des personnes de tous âges. Ses cours sont très bien préparés, elle vous donnera tous les outils dont vous avez besoin pour améliorer votre espagnol.
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je suis Christina et j'offre
des cours de langue pour les enfants et les adultes débutants ou avancés, qui veulent renforcer leurs compétences linguistiques, améliorer leurs connaissances en grammaire, enrichir le vocabulaire et s'
immerger dans la culture allemande et/ou anglaise. Je peux enseigner en anglais ou en français! J'ai de l'expérience dans l'enseignement de l'allemand, de l'anglais et du français aux étrangers, donc j'ai beaucoup de matériel d'apprentissage utile que je peux vous fournir pour le rendre plus facile!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
J'avais besoin de cours de conversation ... Jusqu'à présent, j'avais déjà 8 leçons et je suis toujours prêt à continuer à apprendre ... Donc, avec le professeur proposé par la langue, je n'ai rien de mauvais à dire mais seulement de bonnes choses.
Christina F.
Merci Thibault
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
L'allemand est ma langue maternelle et je suis passionné par l'enseignement. Je travaille comme professeur de langue dans une école, j'enseigne aux adultes au Centre de la culture allemande et prépare mes élèves à tous les types d'examens de langues officielles. J'adore mon travail et je cherche toujours à le rendre aussi amusant que possible.
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Je n ai eu que un cours le 4 novembre et de 30 mn seulement donc il faut attendre Sinon cela s annoncé très bien !!
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Perfect ! Katerina is patient and really wants her students to progress. With methodology, pedagogy and friendliness! Today my child is much more confident in German! I highly recommend. Parfaite ! Katerina est patiente et cherche vraiment à ce que ses élèves progressent. Avec de la méthodologie, de la pédagogie et de la convivialité ! Aujourd’hui mon enfant est beaucoup plus confiant en allemand ! Je recommande fortement.
Katerina B.
![]()
Chère Halina, merci!
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour, Mme Hielscher a bien su évaluer le niveau de connaissance de mon fils et a bien adapté la leçon. Elle nous a paru sérieuse et compétente. Famille De Luca
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Cristina a de l'expérience dans l'enseignement, elle enseigne depuis 5 ans. Elle est également habituée à enseigner en ligne et elle peut enseigner à des personnes de tous âges et de tous niveaux. Ses cours sont interactifs, elle utilise des présentations PowerPoint, Kahoot ou des vidéos par exemple. Elle a hâte de vous enseigner sa langue maternelle. N'attendez pas pour réserver des cours avec Cristina !
Cet avis a été rédigé par un membre de l'équipe de coLanguage lors d'une sélection manuelle de ce profil d'enseignant.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour à toutes et à tous,
je m’appelle Krisztina. Je suis professeur d’allemand et de français avec les qualifications adéquates. Comme mon père est allemand et ma mère hongroise, je parle toutes les deux langues comme une langue maternelle. J’enseigne depuis 6 ans, ainsi, je peux estimer vos demandes et les satisfaire bien sûr. Pendant mes cours, je recréer des situations de la vie quotidienne, ainsi, vous serez capable de vous adapter aux circonstances différentes. Je suis une personne patiente, positive et créative, qui est impatiente de vous avoir dans ses cours, ici, sur colanguage.com. Alors, n’hésitez pas à réserver un cours avec moi!
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Krisztina est un bon professeur qui s'est adaptée à mon rythme et est très souple dans sa façon d'écouter son élève. J'apprécie beaucoup sa méthode de confirmation des éléments discutés en les traduisant sous forme écrite (par skype). Laurent
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Bonjour,
Je m'appelle Anja et j'étudie l'allemand et le français pour devenir enseignante. Pendant mon semestre à l'étranger, j'ai enseigné l'allemand pendant un an dans un lycée en France. J'ai également de l'expérience dans le domaine de l'éducation des adultes depuis quelques années. Je vous propose des cours d'allemand adaptés à vos besoins : Tous les niveaux (A1-C2), alphabétisation, acquisition du vocabulaire, grammaire, conversation, écriture, lecture, entraînement à la prononciation, pour le plaisir ou comme préparation spécifique à un examen.
Je me réjouis de faire votre connaissance !
Evaluations
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique
Anja est très bonne, elle est toujours à l'heure, très flexible. Elle utilise beaucoup d'exercices et répond totalement à ma demande. À la fin de chaque cours, elle envoie ce que nous avons fait, elle fournit également des documents utiles. Je la recommande totalement et je continuerai ma route avec elle.
Vérifier
Méthodologie d'enseignement
Communication
Ponctualité
Connexion internet
Matériel didactique