L'ora e il tempo (oggi, domani...) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratis Informazioni sul corsoOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Che ore sono? A che ora ci incontriamo? Dopo aver studiato questa lezione sarai capace di rispondere a queste domande! Prima di iniziare con la spiegazione vediamo tre vocaboli base per cominciare ad apprendere:
Ci sono diversi modi per chiedere l'ora (die Uhrzeit) in tedesco. Ogni modo è equivalente all'altro, quindi non ci sono differenti maniere o situazioni d'utilizzo.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Wie viel Uhr ist es? | Che ora è? |
Wie viel Uhr haben wir? | Che ore sono? |
Wie spät ist es? | Che ora è / che ore sono? |
Können Sie mir bitte sagen, wie spät ist es? (formale) | Potrebbe dirmi che ore sono? |
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Impariamo insieme come leggere l'orologio (die Uhr) in tedesco.
In tedesco per esprimere un orario preciso (die volle Stunde) si utilizza questa formula: Es ist xx Uhr.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist ein Uhr. / Es ist eins. | E' l'una. |
Es ist vier (Uhr). | Sono le quattro. |
Es ist neun (Uhr). | Sono le nove. |
La preposizione utilizzata quando si parla di orario è um.
Esempio: Wann kommst du? Ich komme um acht Uhr. - Quando vieni? Vengo alle otto.
Per indicare i minuti in maniere informale è indispensabile conoscere queste due preposizioni:
Quindi l'ora in tedesco risulterà: minuti + vor/nach + ore.
La costruzione che indica i minuti precisi è: ore + Uhr + minuti.*
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist fünf vor elf. | Sono le undici meno cinque. / Mancano cinque minuti alle undici. / Sono cinque alle undici. |
Es ist zehn vor sieben. | Sono le sette meno dieci. / Mancano dieci minuti alle undici. / Sono dieci alle undici. |
Es ist zwanzig nach sechs. | Sono le sei e venti (minuti). |
Es ist fünfundzwanzig nach acht. | Sono le otto e venticinque (minuti). |
Es ist neun Uhr und achtundzwanzig (Minuten).* | Sono le nove e ventotto (minuti). |
Es ist zweiundzwanzig Uhr und achzen (Minuten).* | Sono le ventidue e diciotto (minuti). |
*Questa variante è utilizzata soprattutto per indicare un orario ufficiale, come per esempio l'orario di un treno.
In tedesco il quarto d'ora è tradotto con Viertel. Qui ci torneranno di nuovo utili le preposizioni di tempo vor e nach.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist Viertel nach drei. | Sono le tre e un quarto. |
Es ist Viertel nach vier. | Sono le quattro e un quarto. |
Es ist Viertel vor zwölf. | Sono le dodici meno un quarto. / Manca un quarto (d'ora) alle dodici. / E' un quarto alle dodici. |
Es ist Viertel vor eins. | E' l'una meno un quarto. / Manca un quarto (d'ora) all'una. / E' un quarto all'una. |
La mezz'ora (die halbe Stunde) in tedesco è lievemente differente. Mentre in italiano per dire, ad esempio, che sono le 16:30 si utilizza la stessa ora (ovvero le quattro), in tedesco si fa riferimento all'ora successiva. Le 16:30 si dicono "halb fünf".
La formula è quindi: halb + ora successiva.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist halb zwei. | E‘ l’una e mezzo/a. |
Es ist halb sieben. | Sono le sei e mezzo/a. |
In Germania è molto comune indicare l'orario non con la formula comune del quarto d'ora, bensì con la mezz'ora. Partendo dalla costruzione vista in precedenza si contano cinque minuti prima o dopo. In questo modo si potranno indicare i minuti 25 e 35 dell'orologio.
Tedesco | Italiano |
---|---|
8:25 Uhr Es ist fünf vor halb neun. | Sono le otto e venticinque. |
8:30 Uhr Es ist halb neun. | Sono le otto e mezza. |
8:35 Uhr Es ist fünf nach halb neun. | Sono le otto e trentacinque. |
"Viertel" and "halb", così come "vor" e "nach" non sono utilizzati nel sistema di 24 ore.
Esempi: 14:30 = halb drei, non "halb fünfzehn"
17:45 = Viertel vor zehn, non "Viertel vor zweiundzwanzig"
Nella seguente tabella, troverete tutte le espressioni più usate circa il tempo in tedesco.
In questa tabella troverete i nomi riguardanti i momenti della giornata (der Tag).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Der Vortag | Il giorno precedente |
Vorgestern | L'altroieri |
Gestern | Ieri |
Heute | Oggi |
Morgen | Domani |
Übermorgen | Dopodomani |
Am nächsten Tag / am folgenden Tag | Il giorno successivo |
Qui troverete le espressioni comuni riguardanti i momenti della giornata.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Der Morgen | Mattina |
Der Vormittag | Mattinata |
Mittag | Mezzogiorno |
Der Nachmittag | Pomeriggio |
Der Abend | Sera |
Die Nacht | Notte |
Mitternacht | Mezzanotte |
Gestern morgen / gestern früh | Ieri mattina |
Gestern Nachmittag | Ieri pomeriggio |
Gestern Abend | Ieri sera |
Gestern Nacht / letzte Nacht | Ieri notte |
Heute Morgen | Stamattina |
Heute Nachmittag | Questo pomeriggio |
Heute Abend | Stasera |
Heute Nacht | Stanotte |
Morgen früh / morgen Vormittag | Domattina |
Morgen Nachmittag | Domani pomeriggio |
Morgen Abend | Domani sera |
Morgen Nacht | Domani notte |
Ricordate! Quando si fa riferimento a un punto della giornata, la preposizione da usare è am. Fa eccezione Nacht, che vuole in.
Esempi: In der Nacht (di notte); Am Nachmittag (di pomeriggio).
Nella tabella seguente, troverete le altre espressioni utili per specificare i momenti del mese (der Monat) e dell'anno (das Jahr).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Letzte Woche | La settimana scorsa |
Vor einer Woche | Una settimana fa |
Vor zwei Wochen | Due settimane fa |
Die Vorwoche | La settimana precedente |
Die vorherigen Wochen | Le settimane precedenti |
Der letzte Monat | Lo scorso mese |
Vor einem Monat | Un mese fa |
Vor zwei Monaten | Due mesi fa |
Den vergangenen Monaten | I mesi precedenti |
Letztes Jahr | L'anno scorso |
Vor einem Jahr | Un anno fa |
Vor zwei Jahren | Due anni fa |
Das Vorjahr | L'anno precedente |
Die vergangenen Jahren | Gli anni precedenti |
Diese Woche | Questa settimana |
Dieser Monat | Questo mese |
Dieses Jahr | Quest'anno |
Nächste Woche | La prossima settimana |
Die folgende Woche | La settimana successiva |
Nächster Monat | Il mese prossimo |
Der folgende Monat | Il mese successivo |
Nächstes Jahr | L'anno prossimo |
Das Folgejahr / das folgende Jahr | L'anno successivo |
In questa tabella troverete altre importanti espressioni di tempo.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Vor langer Ziet | Molto tempo fa |
Vor einer Stunde | Un'ora fa |
In fünf Minuten | Tra cinque minuti |
In einer Stunde | Tra un'ora |
In einer Woche | Tra una settimana |
In zehn Jahren | Tra dieci anni |
Bist du in Eile? | Vai di fretta? |
Sorry, ich habe nicht viel Zeit. | Non ho molto tempo, scusami. |
Sorry, ich bin in Eile! / Ich habe es eilig. | Sono di fretta, scusami! |
Es ist lange her! | Da quanto tempo! |
Für wie lange? | Per quanto tempo? |
Wir haben uns lange nicht gesehen! / Es ist lange her, dass wir uns nicht gesehen haben! | Da quanto tempo non ci vediamo! / E' molto tempo che non ci vediamo! |
Für kurze Zeit | Per poco tempo |
Freizeit | Tempo libero |
Vollzeit | A tempo pieno |
Die Zeitverschwendung / Zeit verschwenden / Zeit verlieren | Perdita di tempo / perdere tempo |
Rechtzeitig dran sein | Essere in tempo |
Die Zeit drängt / Die Zeit wird knapp! | Il tempo stringe! |
Die Zeit rennt! | Il tempo passa / Come passa il tempo! |
Wie lange braucht man...? | Quanto tempo ci vuole....? |
Consiglio di grammatica: Ripassa sulla nostra pagina i verbi ausiliari in tedesco se ti rimane qualche dubbio.
Sophia: Hi, Michelle! Wir haben uns lange nicht gesehen!
Sophia: Ciao, Michelle! Da quanto tempo non ci vediamo!
Michelle: Oh, hallo, Sophia! Wie geht's dir so?
Michelle: Oh, ciao Sophia! Come stai?
Sophia: Mir geht's gut, danke! Und dir? Bist du in Eile? Könnten wir ein bisschen reden?
Sophia: Sto bene, grazie! E tu? Sei di fretta? Possiamo parlare giusto un po'?
Michelle: Eigentlich habe ich nicht viel Zeit, aber keine Sorge. Was machst du hier?
Michelle: In realtà non ho molto tempo, ma non ti preoccupare. Che stai facendo qui?
Sophia: Na, ich habe ein bisschen Freizeit und habe mich heute morgen entschieden, shoppen zu gehen. Ich wollte dir sagen... Ich habe gute Nachrichten!
Sophia: Beh, ho un po' di tempo libero, quindi stamattina ho deciso di venire qui a fare compere. Volevo dirti... Ho ottime notizie!
Michelle: Erzähl mir alles!
Michelle: Raccontami tutto!
Sophia: In einer Woche werde ich mit einem neuen Job in Vollzeit anfangen!
Sophia: Tra una settimana comincerò un nuovo lavoro a tempo pieno!
Michelle: Oh, wunderbar! Im Bereich Gastronomie?
Michelle: Oh, fantastico! Nel settore della gastronomia?
Sophia: Genau! Vor zwei Monaten habe ich einen Koch kennengelernt...
Sofia: Esattamente! Due mesi fa ho conosciuto un cuoco...
Nach einer Weile...
Dopo un po'....
Michelle: Oh, die Zeit rennt! Weißt du, wie spät ist es?
Michelle: Oh, come passa il tempo! Sai che ore sono?
Sophia: Ja, es ist Viertel vor sechs.
Sophia: Sì, sono le sei meno un quarto.
Michelle: Es tut mir Leid, ich muss los! Ich bin mit einer Kollegin um zehn nach sechs verabredet.
Michelle: Scusa, devo andare! Ho un appuntamento con una mia collega alle sei e dieci.
Sophia: Keine Sorge! Wir könnten am nächsten Wochenende mal eine Tasse Kaffee trinken.
Sophia: Nessun problema! Magari il prossimo weekend ci prendiamo un caffè.
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
I miei corsi di lingua sono dinamici e interattivi, facciamo conversazione ma studiamo anche grammatica, fonetica e facciamo esercizi di lettura e di comprensione audio. Cerco di fare sempre molte attività diverse per rendere le mie lezioni variate e divertenti, ma soprattutto sono lezioni su misura, che si adattano alle necessita degli studenti. Ti aspetto per una lezione di prova gratuita dove possiamo conoscerci! :)
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Consiglio a tutti questa insegnante. È molto brava, seria, professionale e molto paziente. Ti sa spiegare in maniera molto semplice. Se volete imparare il tedesco prendete lezioni con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marie è un'insegnante molto esperta. Rende l'apprendimento dell'inglese così divertente e facile. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Margaret è un'insegnante amichevole e professionale. Ha molta esperienza di insegnamento ed è pronta a personalizzare la lezione in base alle esigenze dello studente. Può aiutarti a prepararti per gli esami e fornirti materiale didattico. Grande insegnante!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fiorina è un’insegnante molto esperta ed attenta. Ha rapidamente capito quali fossero i miei bisogni e mi fa lavorare su ciò che ho più bisogno. Propone temi interessanti e coinvolgenti. È un piacere fare lezione con lei.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Dopo aver vissuto e lavorato nell’ambito della formazione linguistica a Frankfurt am Main da alcuni anni lavoro come insegnante privata di lingua tedesca con grande dedizione, soddisfazione ed entusiasmo. I miei studenti sono seguiti con accuratezza in quanto spiego la materia in modo chiaro ed efficace fornendo tra l’altro il materiale didattico occorrente che è quindi compreso nel prezzo della lezione, ciò ha il vantaggio di non dover sostenere ulteriori costi per i libri. Infine ci tengo a sottolineare che utilizzo quasi esclusivamente testi di grammatica, letture e audio da siti tedeschi.
Questa parte dell’annuncio è rivolto a tutti gli stranieri appassionati della lingua e cultura italiana. Allora mettetevi al più presto in contatto in tanti con me!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto le prime 4 lezioni e sono pienamente soddisfatto. Insegnante precisa, molto chiara nelle spiegazioni, facile da seguire, molto disponibile e paziente anche con chi parte da zero come me. Ottima pronuncia e molto utile il supporto con materiale didattico che mette a disposizione. Risultato: perfetta
Maria Grazia L.Grazie mille per la bella recensione. E' un vero piacere poterla aiutare con il tedesco.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao!Sono Micaela, studentessa magistrale di lingue e letterature straniere (tedesco e inglese). In tutti questi anni di studio mi sono sempre mantenuta gli studi dando lezioni private di italiano e di tedesco. La mia passione, nonchè lavoro dei miei sogni, è l'insegnamento e ho accumulato parecchie esperienze inq uesto ambito, avendo insegnato a diversi tipi di studenti (diversità riguardanti l'età, il livello e le lezioni). Sono molto paziente, disponibile e flessibile: credo che avere un buon rapporto con gli studenti, ascoltarli e capire le loro esigenze sia la cosa più importante per garantire loro un apprendimento divertente, poco faticoso ed efficace!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sempre molto disponibile e paziente. Sempre molto brava, professionale. Ti sa mettere a tuo agio e riesce a farti apprendere in maniera molto chiara
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Julieta è un'insegnante molto amichevole ed entusiasta. È in grado di personalizzare la lezione per te e preparerà materiale didattico in base alle tue esigenze. Insegnante molto bravo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Posso solo dire che con lei ho imparato davvero tantissimo. Sono davvero super soddisfatta perchè sto vedendo i miglioramenti. È davvero bravissima. Ve la consiglio veramente.
Miriam C.Grazie mille Alessandra. Sono molto felice del tuo messaggio, ma soprattutto dei tuoi progressi e sono molto orgoglioso di te. Sei molto ambizioso e hai la giusta motivazione. Siamo una bella squadra insieme. I migliori auguri e fino alla prossima lezione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Grazie mille Claus! Ho imparato molto da te e se avrò ancora bisogno di te tornerò da te! Marco
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un insegnante bilingue italiano/tedesco di Firenze!
Offro lezioni per principianti e per studenti avanzati.
Svolgo diversi tipi di lezioni: posso aiutarti ad esempio a prepararti per un test, per il tuo viaggio in Italia o per esigenze più avanzate!
Le lezioni si concentrano sul miglioramento delle capacità di ascolto e comprensione, nonché sulla lettura, scrittura, conversazione e grammatica.
Se vuoi saperne di più sui miei metodi, prenota una lezione di prova! È gratis! A presto!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Niccolò non solo è un insegnante molto preparato e professionale ma è anche una persona generosa e di cuore. Lo consiglio vivamente a tutti!!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Sono Marisa ed insegno italiano ed inglese da circa tre anni. Parlo fluentemente italiano, inglese e spagnolo e sto imparando il tedesco e il francese. Dopo aver conseguito la Laurea triennale in Lingue e Culture Europee, sto ora frequentando il corso magistrale di English and American Studies. Nel 2018 ho vissuto per nove mesi in Spagna, dove ho sostenuto l'esame di conoscenza della lingua spagnola DELE ottenendo un livello certificato C1. Ho lavorato in Italia e Spagna come insegnante di inglese ed italiano per bambini, adolescenti ed adulti ed ho svolto un volontariato in Cile come insegnante di inglese. Ora vivo a Berlino da 6 mesi, e lavoro come insegnante di italiano e inglese online :) Utilizzo diversi metodi e materiali per rispondere alle esigenze specifiche di ogni studente; credo molto nell'importanza del divertirsi apprendendo una lingua nuova, per questo cerco di rendere le mie lezioni il più interessante e interattive possibili!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Marisa è un'insegnante molto professionale. Adatta il suo stile di insegnamento ai suoi studenti e li aiuta a imparare in modo facile e divertente.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
INSEGNANTE MADRELINGUA DI SPAGNOLO
Il mio nome è Fernando Gabriel Martinez, nato in Argentina, a Buenos Aires. Sono insegnante di spagnolo e traduttore a Rimini.
Ho lavorato come insegnante presso ECIPAR –Formazione e Servizi Innovativi- e presso l’Associazione Arcobaleno a Rimini.
Mi sono laureato in Scienze della Comunicazione e ho insegnato per più di 15 anni, in particolare a livello universitario e anche in diversi livelli del sistema educativo.
Inoltre, ho insegnato comprensione e scrittura testi e oratoria e altre 10 materie in più di 10 università e istituti di formazione in Argentina.
Richieste di informazioni: 3895834134
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fernando è un insegnante molto esperto e professionale. È disponibile per i suoi studenti e li aiuta a imparare la lingua in modo facile e intuitivo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti! Insegno italiano a stranieri a Bologna da 10 anni, collaborando con associazioni del territorio. Sono laureata in Storia, ma successivamente mi sono specializzata nell'insegnamento dell'italiano conseguendo il Ditals, e nel 2019 un master presso l'Università Ca' Foscari di Venezia in "Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiana a stranieri". Amo moltissimo il mio lavoro e lo faccio con dedizione e passione. Ho esperienza con studenti di tutti i livelli di italiano, dai principianti a quelli avanzati, e nella preparazione per i test di lingua. Adatto i miei metodi didattici alle caratteristiche e ai bisogni formativi dei miei alunni, così da favorire un apprendimento più efficace, coinvolgente e motivante. I materiali che uso sono autentici, testi e video originali riadattati a scopo didattico. Amo utilizzare le tecnologie informatiche per la preparazione di esercizi interattivi, soprattutto per l'esercizio della grammatica. Se vuoi imparare l'italiano in modo coinvolgente e motivante, contattami! Ti aspetto per una lezione di prova!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Cristiana è appassionata di insegnamento. È disponibile e molto ben preparata. Le sue lezioni sono adattate alle esigenze dei suoi studenti per i quali prepara materiali didattici su misura.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico