L'ora e il tempo (oggi, domani...) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisOffriamo sia lezioni private che corsi di gruppo organizzati
Iscriviti gratuitamente per ricevere tutti i corsi disponibili o contatta tu stesso uno dei nostri insegnanti!
La nostra offerta
Che ore sono? A che ora ci incontriamo? Dopo aver studiato questa lezione sarai capace di rispondere a queste domande! Prima di iniziare con la spiegazione vediamo tre vocaboli base per cominciare ad apprendere:
Ci sono diversi modi per chiedere l'ora (die Uhrzeit) in tedesco. Ogni modo è equivalente all'altro, quindi non ci sono differenti maniere o situazioni d'utilizzo.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Wie viel Uhr ist es? | Che ora è? |
Wie viel Uhr haben wir? | Che ore sono? |
Wie spät ist es? | Che ora è / che ore sono? |
Können Sie mir bitte sagen, wie spät ist es? (formale) | Potrebbe dirmi che ore sono? |
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Impariamo insieme come leggere l'orologio (die Uhr) in tedesco.
In tedesco per esprimere un orario preciso (die volle Stunde) si utilizza questa formula: Es ist xx Uhr.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist ein Uhr. / Es ist eins. | E' l'una. |
Es ist vier (Uhr). | Sono le quattro. |
Es ist neun (Uhr). | Sono le nove. |
La preposizione utilizzata quando si parla di orario è um.
Esempio: Wann kommst du? Ich komme um acht Uhr. - Quando vieni? Vengo alle otto.
Per indicare i minuti in maniere informale è indispensabile conoscere queste due preposizioni:
Quindi l'ora in tedesco risulterà: minuti + vor/nach + ore.
La costruzione che indica i minuti precisi è: ore + Uhr + minuti.*
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist fünf vor elf. | Sono le undici meno cinque. / Mancano cinque minuti alle undici. / Sono cinque alle undici. |
Es ist zehn vor sieben. | Sono le sette meno dieci. / Mancano dieci minuti alle undici. / Sono dieci alle undici. |
Es ist zwanzig nach sechs. | Sono le sei e venti (minuti). |
Es ist fünfundzwanzig nach acht. | Sono le otto e venticinque (minuti). |
Es ist neun Uhr und achtundzwanzig (Minuten).* | Sono le nove e ventotto (minuti). |
Es ist zweiundzwanzig Uhr und achzen (Minuten).* | Sono le ventidue e diciotto (minuti). |
*Questa variante è utilizzata soprattutto per indicare un orario ufficiale, come per esempio l'orario di un treno.
In tedesco il quarto d'ora è tradotto con Viertel. Qui ci torneranno di nuovo utili le preposizioni di tempo vor e nach.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist Viertel nach drei. | Sono le tre e un quarto. |
Es ist Viertel nach vier. | Sono le quattro e un quarto. |
Es ist Viertel vor zwölf. | Sono le dodici meno un quarto. / Manca un quarto (d'ora) alle dodici. / E' un quarto alle dodici. |
Es ist Viertel vor eins. | E' l'una meno un quarto. / Manca un quarto (d'ora) all'una. / E' un quarto all'una. |
La mezz'ora (die halbe Stunde) in tedesco è lievemente differente. Mentre in italiano per dire, ad esempio, che sono le 16:30 si utilizza la stessa ora (ovvero le quattro), in tedesco si fa riferimento all'ora successiva. Le 16:30 si dicono "halb fünf".
La formula è quindi: halb + ora successiva.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Es ist halb zwei. | E‘ l’una e mezzo/a. |
Es ist halb sieben. | Sono le sei e mezzo/a. |
In Germania è molto comune indicare l'orario non con la formula comune del quarto d'ora, bensì con la mezz'ora. Partendo dalla costruzione vista in precedenza si contano cinque minuti prima o dopo. In questo modo si potranno indicare i minuti 25 e 35 dell'orologio.
Tedesco | Italiano |
---|---|
8:25 Uhr Es ist fünf vor halb neun. | Sono le otto e venticinque. |
8:30 Uhr Es ist halb neun. | Sono le otto e mezza. |
8:35 Uhr Es ist fünf nach halb neun. | Sono le otto e trentacinque. |
"Viertel" and "halb", così come "vor" e "nach" non sono utilizzati nel sistema di 24 ore.
Esempi: 14:30 = halb drei, non "halb fünfzehn"
17:45 = Viertel vor zehn, non "Viertel vor zweiundzwanzig"
Nella seguente tabella, troverete tutte le espressioni più usate circa il tempo in tedesco.
In questa tabella troverete i nomi riguardanti i momenti della giornata (der Tag).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Der Vortag | Il giorno precedente |
Vorgestern | L'altroieri |
Gestern | Ieri |
Heute | Oggi |
Morgen | Domani |
Übermorgen | Dopodomani |
Am nächsten Tag / am folgenden Tag | Il giorno successivo |
Qui troverete le espressioni comuni riguardanti i momenti della giornata.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Der Morgen | Mattina |
Der Vormittag | Mattinata |
Mittag | Mezzogiorno |
Der Nachmittag | Pomeriggio |
Der Abend | Sera |
Die Nacht | Notte |
Mitternacht | Mezzanotte |
Gestern morgen / gestern früh | Ieri mattina |
Gestern Nachmittag | Ieri pomeriggio |
Gestern Abend | Ieri sera |
Gestern Nacht / letzte Nacht | Ieri notte |
Heute Morgen | Stamattina |
Heute Nachmittag | Questo pomeriggio |
Heute Abend | Stasera |
Heute Nacht | Stanotte |
Morgen früh / morgen Vormittag | Domattina |
Morgen Nachmittag | Domani pomeriggio |
Morgen Abend | Domani sera |
Morgen Nacht | Domani notte |
Ricordate! Quando si fa riferimento a un punto della giornata, la preposizione da usare è am. Fa eccezione Nacht, che vuole in.
Esempi: In der Nacht (di notte); Am Nachmittag (di pomeriggio).
Nella tabella seguente, troverete le altre espressioni utili per specificare i momenti del mese (der Monat) e dell'anno (das Jahr).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Letzte Woche | La settimana scorsa |
Vor einer Woche | Una settimana fa |
Vor zwei Wochen | Due settimane fa |
Die Vorwoche | La settimana precedente |
Die vorherigen Wochen | Le settimane precedenti |
Der letzte Monat | Lo scorso mese |
Vor einem Monat | Un mese fa |
Vor zwei Monaten | Due mesi fa |
Den vergangenen Monaten | I mesi precedenti |
Letztes Jahr | L'anno scorso |
Vor einem Jahr | Un anno fa |
Vor zwei Jahren | Due anni fa |
Das Vorjahr | L'anno precedente |
Die vergangenen Jahren | Gli anni precedenti |
Diese Woche | Questa settimana |
Dieser Monat | Questo mese |
Dieses Jahr | Quest'anno |
Nächste Woche | La prossima settimana |
Die folgende Woche | La settimana successiva |
Nächster Monat | Il mese prossimo |
Der folgende Monat | Il mese successivo |
Nächstes Jahr | L'anno prossimo |
Das Folgejahr / das folgende Jahr | L'anno successivo |
In questa tabella troverete altre importanti espressioni di tempo.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Vor langer Ziet | Molto tempo fa |
Vor einer Stunde | Un'ora fa |
In fünf Minuten | Tra cinque minuti |
In einer Stunde | Tra un'ora |
In einer Woche | Tra una settimana |
In zehn Jahren | Tra dieci anni |
Bist du in Eile? | Vai di fretta? |
Sorry, ich habe nicht viel Zeit. | Non ho molto tempo, scusami. |
Sorry, ich bin in Eile! / Ich habe es eilig. | Sono di fretta, scusami! |
Es ist lange her! | Da quanto tempo! |
Für wie lange? | Per quanto tempo? |
Wir haben uns lange nicht gesehen! / Es ist lange her, dass wir uns nicht gesehen haben! | Da quanto tempo non ci vediamo! / E' molto tempo che non ci vediamo! |
Für kurze Zeit | Per poco tempo |
Freizeit | Tempo libero |
Vollzeit | A tempo pieno |
Die Zeitverschwendung / Zeit verschwenden / Zeit verlieren | Perdita di tempo / perdere tempo |
Rechtzeitig dran sein | Essere in tempo |
Die Zeit drängt / Die Zeit wird knapp! | Il tempo stringe! |
Die Zeit rennt! | Il tempo passa / Come passa il tempo! |
Wie lange braucht man...? | Quanto tempo ci vuole....? |
Consiglio di grammatica: Ripassa sulla nostra pagina i verbi ausiliari in tedesco se ti rimane qualche dubbio.
Sophia: Hi, Michelle! Wir haben uns lange nicht gesehen!
Sophia: Ciao, Michelle! Da quanto tempo non ci vediamo!
Michelle: Oh, hallo, Sophia! Wie geht's dir so?
Michelle: Oh, ciao Sophia! Come stai?
Sophia: Mir geht's gut, danke! Und dir? Bist du in Eile? Könnten wir ein bisschen reden?
Sophia: Sto bene, grazie! E tu? Sei di fretta? Possiamo parlare giusto un po'?
Michelle: Eigentlich habe ich nicht viel Zeit, aber keine Sorge. Was machst du hier?
Michelle: In realtà non ho molto tempo, ma non ti preoccupare. Che stai facendo qui?
Sophia: Na, ich habe ein bisschen Freizeit und habe mich heute morgen entschieden, shoppen zu gehen. Ich wollte dir sagen... Ich habe gute Nachrichten!
Sophia: Beh, ho un po' di tempo libero, quindi stamattina ho deciso di venire qui a fare compere. Volevo dirti... Ho ottime notizie!
Michelle: Erzähl mir alles!
Michelle: Raccontami tutto!
Sophia: In einer Woche werde ich mit einem neuen Job in Vollzeit anfangen!
Sophia: Tra una settimana comincerò un nuovo lavoro a tempo pieno!
Michelle: Oh, wunderbar! Im Bereich Gastronomie?
Michelle: Oh, fantastico! Nel settore della gastronomia?
Sophia: Genau! Vor zwei Monaten habe ich einen Koch kennengelernt...
Sofia: Esattamente! Due mesi fa ho conosciuto un cuoco...
Nach einer Weile...
Dopo un po'....
Michelle: Oh, die Zeit rennt! Weißt du, wie spät ist es?
Michelle: Oh, come passa il tempo! Sai che ore sono?
Sophia: Ja, es ist Viertel vor sechs.
Sophia: Sì, sono le sei meno un quarto.
Michelle: Es tut mir Leid, ich muss los! Ich bin mit einer Kollegin um zehn nach sechs verabredet.
Michelle: Scusa, devo andare! Ho un appuntamento con una mia collega alle sei e dieci.
Sophia: Keine Sorge! Wir könnten am nächsten Wochenende mal eine Tasse Kaffee trinken.
Sophia: Nessun problema! Magari il prossimo weekend ci prendiamo un caffè.
A differenza di altre piattaforme, tutti i nostri insegnanti vengono verificati dal nostro team di professionisti. Fidati delle esperienze dei nostri studenti.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sto prendendo lezioni di tedesco con Mihaela da circa un anno. Mi piace molto il suo stile di insegnamento: ha uno stile molto strutturato/basato sugli obiettivi che combina piccoli consigli grammaticali con un approccio più pratico che include esercizi e molto parlare (anche dall'inizio). Questo funziona molto bene per me e lo trovo molto efficace. Il suo livello di inglese è molto buono, quindi è molto semplice da comunicare. È gentile, professionale, puntuale e flessibile. La consiglio vivamente.
Mihaela S.Grazie mille Paola :)
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao! Mi chiamo Donatella, sono italiana e dal 2009 vivo a Vienna, dove insegno italiano e tedesco come lingua straniera. Il mio lavoro mi piace molto e lo faccio con piacere! Ogni giorno ho la preziosa opportunità di lavorare insieme a persone con età, backgroung e obiettivi di apprendimento differenti. Grazie al mio lavoro posso ampliare e approfondire le mie conoscenze e competenze e naturalmente incontrare persone provenienti da tutto il mondo.
Le lingue straniere rappresentano il mio primo interesse, anche come allievo. Dopo aver fatto un corso di perfezionamento linguistico a distanza, trovo l'e-learning un metodo personale, mirato, individuale ed anche pratico per imparare, migliorare o rispolverare una lingua straniera!
Sarei felice di ricevere la vostra richiesta e conoscervi!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Donatella è super brava, con esperienza, competente, flessibile e anche simpatica. La consiglio fortemente perchè con lei si fanno progressi velocemente. La scelta migliore! Donatella is super good, with experience, competent, flexible and also nice. I strongly recommend her because with her progress is made quickly. The best choice!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Abito in Germania da parecchi anni, dove lavoro come insegnante di lingue. Ho esperienza nell'insegnamento del tedesco e dell'italiano in scuole di lingue, licei, università e scuole popolari. Mi appassiona lo scambio tra le due culture e sono innamorato della lingua tedesca. Non vedo l'ora di accompagnarti in questa esperienza che ti cambierà, se non la vita, almeno il modo di pensare...
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Un insegnante serio e preparato, pronto ad adattare il programma alle esigenze dei suoi studenti. Sicuramente lo consiglierei a chiunque voglia imparare il tedesco!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho avuto una lezione di prova. Si è resa molto disponibile a fissare giorno e orario. Mi è piaciuta molto perché mi sono trovata subito a mio agio a parlare in tedesco con lei. Inoltre è entrata subito nel merito dello studio, abbiamo definito insieme quale sarebbe il piano di studio e come strutturare le lezioni (grammatica e conversazione). Molto professionale, competente e preparata
Katerina B.Grazie mille, Manuela!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Lea è un'insegnante molto amichevole! È molto professionale e organizzata. Può aiutarti a imparare sia la lingua che la cultura. Consigliato!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Sono un’insegnante certificata DITALS. Insegno da tempo in presenza e a distanza.
Mi piace insegnare a tutti i livelli rendendo l’italiano facile e divertente. Conversazione, curiosità, risate, canzoni e pillole di grammatica caratterizzano le mie lezioni.
Utilizzo libri di testo in lingua italiana e anche materiali autentici, video su situazioni italiane e canzoni.
Ogni giorno scegliamo insieme l’argomento di cui parlare o approfondiamo le tue curiosità sulla ‘dolce vita’
Ti aspetto per imparare l’italiano insieme!
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vittoria è un'insegnante molto amichevole. Ha esperienza nell'insegnamento a persone di tutto il mondo ed è molto disponibile e professionale.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
INSEGNANTE MADRELINGUA DI SPAGNOLO
Il mio nome è Fernando Gabriel Martinez, nato in Argentina, a Buenos Aires. Sono insegnante di spagnolo e traduttore a Rimini.
Ho lavorato come insegnante presso ECIPAR –Formazione e Servizi Innovativi- e presso l’Associazione Arcobaleno a Rimini.
Mi sono laureato in Scienze della Comunicazione e ho insegnato per più di 15 anni, in particolare a livello universitario e anche in diversi livelli del sistema educativo.
Inoltre, ho insegnato comprensione e scrittura testi e oratoria e altre 10 materie in più di 10 università e istituti di formazione in Argentina.
Richieste di informazioni: 3895834134
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Fernando è un insegnante molto esperto e professionale. È disponibile per i suoi studenti e li aiuta a imparare la lingua in modo facile e intuitivo.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Hugh è un insegnante eccezionale. Ha molta esperienza ed è appassionato del suo lavoro. Se vuoi un insegnante professionale e dedicato, dovresti assolutamente scegliere Hugh.
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Posso solo dire che con lei ho imparato davvero tantissimo. Sono davvero super soddisfatta perchè sto vedendo i miglioramenti. È davvero bravissima. Ve la consiglio veramente.
Miriam C.Grazie mille Alessandra. Sono molto felice del tuo messaggio, ma soprattutto dei tuoi progressi e sono molto orgoglioso di te. Sei molto ambizioso e hai la giusta motivazione. Siamo una bella squadra insieme. I migliori auguri e fino alla prossima lezione.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ciao a tutti/e!
Mi chiamo Flavia, sono una giovane e motivata insegnante di italiano come lingua seconda/straniera.
Le lingue sono sempre stata una mia grande passione, perché grazie alle lingue è possibile entrare in contatto con altre culture. Dopo aver studiato lingue in università, ho cominciato ad insegnare italiano nei centri di accoglienza per richiedenti asilo e in seguito nelle scuole (di diversi ordini e gradi) e in associazioni culturali.
Secondo me insegnare una lingua straniera dovrebbe corrispondere ai specifici bisogni dell'apprendente, dovrebbe dare i mezzi per soddisfare il bisogno umano di comunicazione e rendere così possibile il contatto con modi diversi di pensare. Forse non a caso si dice infatti che "una lingua è una finestra sul mondo".
Di solito utilizzo libri di testi scolastici ma anche testi adattati dalla quotidianità e risorse web.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Flavia è un'insegnante molto amichevole. È molto preparata e motivata. Si preoccupa davvero dei suoi studenti e del loro successo!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Suliman è un insegnante molto motivato e professionale. È disponibile, amichevole e competente. Altamente raccomandato!!!
Questa recensione è stata scritta da un membro del team di coLanguage durante uno screening manuale del profilo di questo insegnante.
SULIMAN A.Grazie mille. È stato un grande piacere conoscerti Vittoria.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Offro lezioni di italiano e tedesco di ogni ordine e grado. Sono cresciuta bilingue. La mia formazione l'ho iniziata in Svizzera nel cantone di Zurigo, dove ho frequentato tutte le scuole dell'obbligo. Mi sono trasferita in Italia, dove ho continuato gli studi, presso l'istituto Magistrale. Intanto ho iniziato a lavorare in vari uffici nel settore commerciale, dove ho sempre usato sia la lingua italiana,sia quella tedesca. Mi sono iscritta al Goethe Institut di Napoli dove ho fatto l'ultimo step del Sprachkurs in collaborazione con la Maximlians Universitaet di Monaco. Ho sempre insegnato sia a privati ed in scuole di lingue. Sono allegra e serena e cerco di rendere l'insegnamento della lingua di facile comprensione
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Ho fatto, al momento, solamente una lezione conoscitiva ma Fiorina si è dimostrata un'insegnante disponibile, preparata, chiara e flessibile che cerca di soddisfare a pieno le esigenze di noi "studenti". Consiglio vivamente.
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Professionalità, garbo, estrema gentilezza, molto propositiva e motivante. Una vera eccellenza didattica. Grazie!
Katerina B.Grazie per la tua recensione positiva. Non vedo l'ora di passare più ore con te!
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Vuoi imparare o migliorare il tedesco? - ti posso aiutare! Sono Miriam, madrelingua tedesca. Offro lezioni basate su conversazione e grammatica nella mia lingua d'origine, per aiutarti ad avere più sicurezza nell’uso della lingua e della grammatica tedesca, utile per il lavoro, per la preparazione di esami, o per la sola voglia di viaggiare! Per me è un immenso piacere insegnarti la mia madrelingua con passione.
Recensioni
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico
Miriam e´ molto brava come insegnante. Con lei si impara davvero a parlare in tedesco Ti corregge gli errori senza superbia e ti aiuta a superare i tuoi sbagli con professionaitä e garbo. Ti mette nelle condizioni di parlare leggere e scrivere in modo naturale. Sono davvero contenta di aver trovato qualcuno che mi giudi e mi supporti a imparare una lingua tanto affascinante quanto complicata. Luisa
Miriam C.Cara Luisa, grazie mille per il tuo feedback costruttivo, onesto e amorevole. Sentiti onorato e molto orgoglioso di te e dei tuoi progressi. Ti sforzi molto e i tuoi successi sono visibili e notevoli. È un grande piacere per me lavorare con te perché sei uno studente desideroso di imparare. Continua così e ti auguro tutto il meglio. Sono sempre a tua disposizione. Miriam
Revisione
Metodologia di insegnamento
Comunicazione
Puntualità
Connessione internet
Materiale didattico