Magdalini T.
Beoordelingen
Leermethodologie
5/5
Communicatie
5/5
Punctualiteit
5/5
Internetverbinding
5/5
Leermaterialen
5/5
5/5
Ik spreek:
Engels, Frans, Duits, Grieks, Russisch
Ik onderwijs:
Frans, Grieks
Proefles: Geen gratis proefles!
Gespecialiseerde onderwerpen:
Beginners, Communicatie, Cursussen voor kinderen, Cultuur, Grammatica, Literatuur, Uitspraak, Toerisme en reizen
Magdalini is een nieuwe docent en gemotiveerd om les te geven!
Beschikbaarheid
Tijdzone: Europe/Amsterdam (GMT+1)
Prijzen
Teacher statistics
Gecontacteerd door: | 0 studenten | |
Actieve studenten: | 0 | |
Lessen: | 0 | |
Laatste toegang: | 7 maanden geleden | |
Geregistreerd | 1 jaar geleden |
Taalvaardigheidstest voorbereiding:
French - DELF - Diplôme d'études en langue française
French - DALF - Diplôme approfondi de langue française
Opleiding:
Nationale und Kapodistrias-Universität Athen
Athen, Griechenland
Französische Sprache und Literatur
Universität Straßburg
Straßburg, Frankreich
Masterstudium Konferenzdolmetschen
Werkervaring:
Englisch- und Französischlehrer
Anna Mania
2018-2019
Athen, Griechenland
Inhalt und Programm des Sprachunterrichts folgten den Vorgaben des Ministeriums für Erziehung, Bildung und religiöse Angelegenheiten und wurden entsprechend angepasst, da der Unterricht Kinder in den letzten Jahren der Oberstufe betraf. Abgesehen davon, dass man sich auf eine bestimmte Reihe von Büchern stützte, um mit den nationalen Sprachstandards Schritt zu halten, umfasste der Unterrichtsansatz die Identifizierung verschiedener Sprachlücken oder -mängel der Schüler und deren Korrektur. Da die Niveaus der Schüler unterschiedlich waren (einige Kinder waren fortgeschrittener), wurde ein differenzierterer Unterrichtsansatz gewählt, um den Lernbedürfnissen der Schüler gerecht zu werden. Dies umfasste die Verwendung verschiedener Lernmodalitäten (visuell, auditiv, kinästhetisch), die Bereitstellung von Gerüsten und Unterstützung für Schüler mit Schwierigkeiten, die Einbeziehung kultureller Elemente in den Unterricht, um den Schülern zu helfen, sich mit der Sprache und ihrem kulturellen Kontext sowie mit Musik zu verbinden (Analyse von Liedtexten, Übungen zum zugehörigen Wortschatz). oder Spiele), Kurzfilme (mit anschließenden Verständnisfragen und Diskussion) sowie das Erlernen kultureller Normen und Bräuche. Es wurden zusätzliche eigene Materialien (Bücher, Zeitschriften, Zeitungen usw.) sowie Sprachlernblogs, Podcasts und Online-Zeitungen verwendet, um den Schülern authentisches Sprachmaterial zur Verfügung zu stellen und sie zu ermutigen, die Sprache im wirklichen Leben zu verwenden Situationen.
Französischlehrerin
Experimentelle Schule der Universität Athen
2019-2020
Athen, Griechenland
Das Programm des Ministeriums für Erziehung, Bildung und religiöse Angelegenheiten wurde gewissenhaft befolgt, wonach ich Grund- und Sekundarschülern unter der Aufsicht des ständigen Lehrers die französische Sprache beibrachte. Ich war verantwortlich für die Entwicklung von Unterrichtsplänen für jede Klasse, erstellte Bewertungen und passte meine Lehrmethoden an die nationalen Sprachstandards an. Auf dem Projektor wurden verschiedene Sprachlern-Apps verwendet, darunter Quizlet, Memrise und die griechische digitale Bildungsplattform „E-me“. Diese Art des digitalen Lernens, da sie Spieltechniken enthält, wie z.B. Belohnungen und Abzeichen, ich habe festgestellt, dass sie die Schüler motivieren und das Sprachenlernen mehr Spaß machen, nicht nur für die Schüler, sondern auch für den Lehrer. Bildungsprojekte wurden in Bezug auf den Teil der kulturellen Integration der französischen Sprache erstellt, bei denen die verschiedenen Klassen entweder eine Tabelle mit Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt erstellten oder ein Lied oder einige wichtige Informationen der französischen Geschichte präsentierten. Auf diese Weise habe ich die didaktische Beherrschung der Sprache erhalten.