Ik spreek:
Japans, Engels, Italiaans
Ik onderwijs:
Japans, Italiaans
Proefles: Gratis proefles!
Gespecialiseerde onderwerpen:
Academisch, Beginners, Communicatie, Cursussen voor kinderen, Cultuur, Examen voorbereiding, Grammatica, Literatuur
Ylenia is een nieuwe docent en gemotiveerd om les te geven!
Beschikbaarheid
Tijdzone: Europe/Amsterdam (GMT+1)
Prijzen
Teacher statistics
Gecontacteerd door: | 0 studenten | |
Actieve studenten: | 0 | |
Lessen: | 0 | |
Laatste toegang: | 3 jaren geleden | |
Geregistreerd | 3 jaren geleden |
Taalvaardigheidstest voorbereiding:
Italian - CELI - Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana
Italian - CILS - Certificazione di Italiano come Lingua Straniera
Italian - .IT ROMA TRE - Certificazione dell'Italiano come lingua straniera
Opleiding:
Università degli studi di Napoli L’Orientale
Napoli
Laurea Magistrale in lingue e civiltà Orientali
Lingua giapponese, storia giapponese e dell’Asia, religioni, arte e letteratura giapponese. Politica e istituzioni del Giappone. Lingua coreana, storia e religioni. Glottologia.
Aggiunta dei corsi per i 24 cfu per l’insegnamento delle lingue
Sapienza Università di Roma. Facoltà di Studi Orientali.
Roma
Laurea triennale in “Lingue e civiltà Orientali”
Lingua giapponese, storia giapponese e dell’Asia, religioni, arte e letteratura giapponese. Lingua coreana. Didattica delle lingue
Werkervaring:
Insegnante di giapponese
Liceo Linguistico Internazionale Grazia Deledda
2020
Genova
Preparazione e svolgimento delle attività didattiche, le quali comprendono: grammatica, lessico e caratteri (hiragana, katakana, kanji), ascolto, comprensione e produzione del testo. Preparazione ai primi livelli del Nihongo Noryoku Shiken (JLPT). Collaborazione con la lettrice madrelingua.
Interprete e traduttrice
Denso Thermal systems S.p.a
2019
Avellino
Assunta per l’occasione dell’arrivo di un team di giapponesi, che hanno importato una nuova macchina, ho dovuto utilizzare diversi lessici specifici (tecnico, manifatturiero, elettrico, chimico) nello svolgere il ruolo di intermediario tra gli operatori italiani e quelli giapponesi. Quest'ultimi si sono occupati dell’insegnamento, del funzionamento della macchina, della manutenzione, della produzione e degli esami/test per la verifica della qualità del pezzo prodotto. Inoltre, ho affiancato il manager giapponese nelle riunioni tecniche con gli ingegneri italiani, ho tradotto le spiegazioni e i manuali e ho assistito il team giapponese sia per necessità lavorative che private.
Consulente culturale, esperta in yamatologia
Easy export
2018
Avellino
Consulenza su concetti della filosofia giapponese, ricerca e traduzione di materiale per definire il concept del prodotto e il nome del brand