Konversationsunterricht mit einem muttersprachlichen und verifizierten Lehrer
Lerne Spanisch mit einem Lehrer in deiner Nähe oder mit Online Unterricht via Skype, Zoom oder einer Software deiner Wahl.
Hallo, ich bin Arturo, 33 Jahre alt und lebe in Zentral Mexiko. Seit mehr als 4 Jahren gebe ich Auslaendern Spanisch Unterricht, sowohl... online, als auch im face to face Unterricht. Der Fokus meines Unterrichts ist immer auf die genauen Beduerfnisse meiner Schueler ausgelegt. Ich unterrichte nicht nur, sondern ich arbeite auch als Uebersetzer von Spanisch in Englisch, als auch von Englisch in Spanisch. Ich begeistere mich selbst sehr fuer Fremdsprachen und weiss deshalb worauf es beim Lernen einer Zweitsprache ankommt. Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Als Linguistin, professionelle, Übersetzerin und Sprachtrainerin biete ich Sprachunterricht für die Sprachen Deutsch, Englisch, Portugiesisch,... Spanisch, Französisch, und Kapverdisch (Santiago-Variante) über co-language an. Mein Online-Unterricht ... ... ist auf deine Bedürfnisse zugeschnitten! ... wird individuellen Sprachlernstrategien klären und Methoden zur effektiven Selbstkontrolle trainieren ... enthält sprachlichen Input von Anfängerniveau bis zur Prüfungsvorbereitung für Fortgeschrittene ... enthält schriftliches Material zur Unterrichtsvorbereitung + Korrektur von schriftlichen Hausaufgaben ... bietet spezielle Hilfe zur Prüfungsvorbereitung Je nach Wunsch liegt der Unterrichts-Schwerpunkt auf - Konversation und mündliche Fertigkeiten einschließlich Aussprache, Sprechfertigkeit und Präsentationstraining - Training der Grammatik - Training von formalen und akademischen Schreiben - Deutsch für den Beruf Ich freue mich auf die Zusammenarbeit! Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Hallo, alle zusammen! Mein Name ist Matías Lewin, ich bin 29 Jahre alt und ich bin ein argentinisch-deutscher Lehrer für Spanisch als... Fremdsprache (ELE) und ich bin hier, um Ihnen zu helfen, Ihren Lernprozess der spanischen Sprache zu beginnen oder fortzusetzen. Ich bin Absolvent des International House Montevideo, Uruguay. Im Februar dieses Jahres habe ich meinen Kurs abgeschlossen, und ich bin bereit, Sie in diesem aufregenden Prozess des Erlernens einer neuen Sprache zu begleiten. Ich habe Erfahrung im Privat- und Online-Unterricht von Spanisch. Ich konzentriere mich auf die konkreten Bedürfnisse des Schülers, je nachdem, was der unmittelbare Bedarf an der Sprache ist, d.h. was der Schüler mit der Sprache anfangen kann. Das Material, das ich benutze, ist meist kreativ, d.h. es wurde von mir selbst mit den mir zur Verfügung stehenden Werkzeugen erstellt. Ich mag es, Inhalte für meinen Unterricht zu erstellen, wobei ich Themen verwende, die für den Schüler von Interesse sind. Ich lebe derzeit in München, Deutschland. Ich bin auch Musiker, Gitarrist, Sänger und Komponist und gebe auch Workshops über Rohkost. Ich freue mich über Ihre Bewerbungen, damit wir mit der Zusammenarbeit beginnen können. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! Matias Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Kostenfreie Stornierung
Hallo und willkommen in meinem Profil! Mein Name ist Ariane und ich unterrichte Spanisch als Fremdsprache in München. Ich arbeite mit... Schülern aller Niveaus und Altersgruppen zusammen, um mich unabhängig von Ihren Bedürfnissen an Sie anzupassen. Ich arbeite mit einer kommunikativen Methode. Dies bedeutet, dass wir während des Unterrichts Strategien, Vokabeln und Strukturen verwenden, die Sie in realen Situationen benötigen. Zum Beispiel, wenn Sie in einem Land leben oder reisen, in dem Spanisch gesprochen wird. Die Grammatik spielt auch während des Unterrichts eine wichtige Rolle, daher werden wir auch daran arbeiten. Ich biete auch Kurse in Konversation, Schreiben, Akzentverbesserung und Vorbereitung auf offizielle Prüfungen wie DELE oder SIELE an. Ermutigen! Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Bei unserem Kennenlernen berichten viele Kunden über ähnliche Vorgeschichten: "Nach jahrelangem Versuch mit Applikationen, herkömmlichen... Lehrern und Kursen verstehe ich gewißermaßen gut, aber ich kann noch nicht richtig kommunizieren." Grund dafür: Das Erwerben einer Fremdsprache ist nicht einseitig, sondern läßt sich in 2 Aspekte zerlegen: ●Passive Fähigkeiten: Verstehen (Lesen, Hören) ○Aktive Fähigkeiten: Formulieren (Sprechen, Schreiben) An dem passiven Verstehen kann man nämlich so lange arbeiten, wie man will, ohne dass man beim aktiven Formulieren jegliche Verbesserung spürt. Sie unterliegen unterschiedlichen Gehirnbereichen. Für wen eignet sich dieser Kurs? ◇Ergebnisorientierte, tatkräftige Menschen. Man will die Sprache beherrschen und nicht etwa erst nach 10 Jahren. ◇Neugierige Menschen. Lieber profitiert man von wertvollen Erkenntnissen, statt wenig verstandene Phrasen im Gedächtnis zu lagern. ◇Ehrgeizige Menschen. Man glaubt daran, ihr Ziel viel schneller erreichen zu können als üblich. Sorry, aber für ziellose Unterhaltung bin ich nicht der richtige . ______________________________ In diesem Kurs vereinen sich mein über-13-Jahre-lang-gereiftes Sprachwißen mit moderner Kundenorientierung. Haufen von Grammatikregeln habe ich nämlich auf elegante Grundprinzipien destilliert. Hier gelten sogar die allerwelt genialsten Theorien als wertlos, solange meine Kunden sie nicht leicht begreifen können. Beispiel: Der spanische Subjuntivo ist keine geheimnisvolle Verbform, welche das Auswendiglernen von bestimmten Konjunktionen verlangt, und sich auf Deutsch nur schwer übertragen läßt. Wenn überhaupt, sind das alles reine Nebenwirkungen, welche wir viel leichter anhand des Algorithmus [[Subjuntivo = deutschem "Sollten" im Nebensatz]] erklären können: A) Busco a alguien que hablE Español (Subjuntivo) B) Busco a alguien que hablA Español (Normalform) Der einzige Unterschied zwischen beiden Ausdrücken ist der Endvokal an dem Verb “hablar” (sprechen). Satz A heißt “ich suche nach jemandem (Hauptsatz), der Spanisch sprechen sollte (Nebensatz)” im Sinne von “Kennen Sie einen solchen jemanden?”. Satz B heißt “ich suche nach jemandem (HS), der Spanisch spricht (NS)”, im Sinne von “Ich kennen ihn bereits, haben Sie ihn gesehen?”. Man verwendet Subjuntivo also meistens für Erwartungen im Nebensatz: “Ich suche nach jemandem” beherbergt eine Erwartung, aber es ist Hauptsatz, daher verlangt es niemals Subjuntivo. “..., der Spanisch sprechen sollte” ist sowohl eine Erwartung als ein Nebensatz, daher braucht es immer Subjuntivo. “, ...der Spanisch spricht” ist zwar Nebensatz aber es schließt keine Erwartung ein. Hier kann die gesuchte Person bereits Spanisch, daher kein Subjuntivo. Übrigens: Ähnliches findet man auf Deutsch in altertümlichen Phrasen wie “sei es, wie es wolle” oder “möge es so sein”. Da der Spracherwerb keine Einbahnstraße ist, gebe ich Dir noch einen Tipp, wie Du spanische Grammatik in Deiner Muttersprache einsetzen kannst: Das deutsche Verb “sollten” drückt, wie schon angedeutet, auch Erwartungen aus, daher kannst Du auf Deutsch immer ein “sollten” dort hinzufügen, wo das Spanische den Subjuntivo verlangt: “Ich suche jemanden, der grün gekleidet sein SOLLTE” äußert sofort, ohne zusätzliche Erklärung, daß du ihn noch nicht gesehen hast. “SOLLTEST du früher ankommen, dann kannst du ..." klingt höflicher als “Wenn du früher ankommst, kannst du...” Der erste NEBEN-satz ist eine Empfehlung (Erwartung), der zweite klingt nach unveränderlicher Tatsache. ________________ Herzlichst schenke ich Ihnen eine Probestunde, und während der Beratung können Sie ganz entspannt abwägen, ob mein Kurs auch für Sie die ideale Lösung wäre. Ich biete Monatspläne ab 90 EURO (240 Minuten pro Monat) an. Ziel ist, dass Sie in einer einzigen Sitzung mehr lernen als in einer Woche mit herkömmlichem Unterricht. Viel Erfolg! Felix Cid Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Kostenfreie Stornierung
Kostenfreie Stornierung
Kostenfreie Stornierung
-
Seite 1 von 1