Konjunktionen (Verbindung von Sätzen) im Spanischen
Melden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenMelden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenEs gibt im Spanischen viele verschiedene Konjunktionen, auch Bindewörter genannt, die besonders beim Schreiben und fließenden Sprechen von Vorteil sind. Sie verbinden Sätze und/ oder Satzteile miteinander. Man unterscheidet zwischen nebenordnende und unterordnende Konjunktionen.
Nebenordnende Konjunktionen verbinden Hauptsätze oder gleichrangige Satzglieder miteinander. Die am häufigsten sind y (und), o (oder) oder pero (aber). In der folgenden Tabelle sind weitere wichtige nebenordnende Konjunktionen aufgeführt.
Spanisch | Deutsch | Beispielsatz |
---|---|---|
y, e | und | Marta vive en Madrid y trabaja en una empresa grande. Marta quiere viajar a Alemania e Inglaterra. |
o, u | oder | ¿Estudias en una universidad o haces un ciclo formativo? ¿Vas a venir en septiembre u octubre? |
pero | aber | Trabajo en España pero no hablo bien el español. (Ich arbeite in Spanien, aber ich spreche nicht gut Spanisch.) |
aunque | obwohl | No tengo mucho dinero aunque trabajo mucho. (Ich habe nicht viel Geld, obwohl ich viel arbeite.) |
pues | denn | No vamos de viaje, pues no tenemos suficiente dinero. (Wir verreisen nicht, denn wir haben nicht genug Geld.) |
sin embargo | (aber) trotzdem | Llevo esperando unas hora, sin embargo no ha venido nadie. (Ich warte bereits einige Stunden, aber trotzdem ist keiner gekommen.) |
sino | sondern | No vivo en Alemania sino en Francia. (Ich wohnt nicht in Deutschland, sondern in Frankreich.) |
mas | (je)doch | Ya he escrito varios correos electrónicos, mas no he recibido una respuesta. (Ich habe bereits mehrere E-Mails geschrieben, jedoch noch keine Antwort erhalten.) |
ni... ni... | weder... noch... | Hay jóvenes que ni estudian ni trabajan. (Es gibt Jugendliche, die weder studieren noch arbeiten.) |
o... o... | entweder... oder... | O nos contactamos con un planificador de fiestas u organizamos la fiesta nosotros mismos. (Entweder wir kontaktieren einen Partyplaner oder wir organisieren die Party selber.) |
ya... ya... | mal... mal... | Ya por el trabajo, ya por la familia, nunca tiene tiempo para mí. (Mal wegen der Arbeit, mal wegen der Familie, nie hat sie Zeit für mich.) |
Beginnt das Wort hinter y (und) mit i, wird y zu e. Beginnt das Wort hinter o (oder) mit o, wird o zu u.
Nimm online Unterricht mit einem professionellen Lehrer
Untergeordnende Konjunktionen verbinden Hauptsätze und Nebensätze miteinander. Denke daran, dass manche Nebensätze das Subjuntivo erfordern. Man kann untergeordnete Konjunktionen nach verschiedenen Bedeutungsgruppen aufteilen.
Spanisch | Deutsch | Beispielsatz | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
porque | weil | Leo un libro español, porque quiero mejorar mi español. (Ich lese ein spanisches Buch, weil ich mein Spanisch verbessern will.) Pedro no va a tu casa no porque quiera verte sino tu hermano. (Pedro kommt nicht zu dir nach Hause, nicht weil er dich nicht sehen will, sondern deinen Bruder.) | bei Vermutung |
como | da | Como no tengo tiempo, no puedo ayudarte. (Da ist keine Zeit habe, kann ich dir nicht helfen.) Como me llame mi abuelo ahora, me iría directamente. (Wenn mein Opa mich jetzt anrufen würde, ich würde sofort gehen.) | bei Vermutung oder Zukunftsbezug |
ya que | da | Ya que la profesora no está allí, los estudiantes tienen el día libre. (Da die Lehrerin nicht da ist, haben die Schüler den Tag frei.) | nie |
puesto que | da | Puesto que estoy enfermo, no puedo trabajar. (Da ist krank bin, kann ich nicht arbeiten.) | nie |
Der Kausalsatz mit der Konjunktion como (da) wird dem Hauptsatz immer vorangestellt!
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
cuando | wenn, als | Cuando no tengo deberes, disfruto mi tiempo libre. (Wenn ich keine Hausaufgaben habe, genieße ich meine freie Zeit.) Cuando termine de estudiar, trabajaré. (Wenn ich das Studium beende, werde ich arbeiten.) | wenn Zukunftsbezug |
desde que | seit(dem) | Desde que te conozco, me siento mejor. (Seitdem ich dich kenne, geht es mir besser.) | nie |
antes (de) que | bevor | Había limpiado mi casa antes de que me fue de vacaciones. (Ich habe meine Wohnung sauber gemacht bevor ich in den Urlaub gefahren bin.) Tengo que hacer mis tareas antes de que mi madre llegue a casa. (Ich muss meine Aufgaben erledigen, bevor meine Mutter nach Hause kommt.) | wenn Zukunftsbezug |
cada vez que | jedesmal, wenn | Cada vez que visitaba a mi abuela, ella cocinaba mucho. (Jedes Mal, wenn ich meine Großmutter besuchte, kochte sie viel.) Cada vez que me preguntes, no te contestará. (Jedesmal, wenn du mich fragen wirst, werde ich dir nicht antworten.) | wenn Zukunftsbezug |
siempre que | immer wenn | Siempre que tengo que dar una presentación, estoy nervioso. (Immer wenn ich eine Präsentation halten muss, bin ich nervös.) Siempre que Ana pueda llamarnos, lo hará. (Immer wenn Ana uns anrufen kann, dann macht sie das.) | wenn Zukunftsbezug |
mientras (que) | während, solange | Estoy escuchando música mientras mi novio lee un libro. (Ich höre Musik, während mein Freund ein Buch liest.) Mientras mi madre esté cocinando, veo la tele. (Solange meine Mutter kocht, schaue ich Fernsehen.) | im Sinne von "solange" |
hasta que | bis | El perro espera cada día delante de la puerta hasta que su amo llega. (Der Hund wartet jeden Tag vor der Tür bis sein Herrchen kommt.) Practicamos hasta que podamos. (Wir üben, bis wir es können.) | wenn Zukunftsbezug |
después (de) que | nachdem | Después que el avión aterrizó, todos los pasajeros salieron. (Nachdem das Flugzeug gelandet waren, stiegen alle Passagiere aus.) Después de que haya dormido, voy a hacer deporte. (Nachdem ich geschlafen habe, werde ich Sport machen.) | wenn Zukunftsbezug |
en cuanto | sobald | Siempre está alguien en la cocina en cuanto quiero cocinar. (Immer ist jemand in der Küche, sobald ich kochen möchte.) Pon los fideos en el agua en cuanto el agua hierva. (Tue die Nudeln ins Wasser, sobald das Wasser kocht.) | wenn Zukunftsbezug |
tan pronto como | sobald | Tan pronto como se apaga mi despertador, me levanto. (Sobald mein Wecker klingelt, stehe ich auf.) Tan pronto como sepas algo de Paula, me lo dices. (Sobald du etwas von Paula weißt, erzählst du es mir.) | wenn Zukunftsbezug |
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
como si | als ob | Hace como si no me conociera. (Sie tut so als ob sie mich nicht kennen würde.) | immer mit subjuntivo imperfecto oder plusquamperfecto |
igual que | genauso wie | Igual que sus colegas, Carolina no tiene que trabajar en Navidad. (Wie ihre Kollegen, muss Carolina an Weihnachten nicht arbeiten.) | bei Vermutung |
sin que | ohne dass | Ella explica la situación en detalle sin que nadie la interrumpa. (Sie erklärt die Situation ausführlich, ohne dass sie jemand unterbricht.) | immer Subjuntivo |
cuanto más... más... | je mehr..., desto mehr... | Cuanto más tiempo pasa, más sucio es el aire. (Je mehr Zeit verstreicht, desto verdreckter ist die Luft.) Cuanto más te conozca, más me gustarás. (Je mehr ich dich kennenlerne, desto mehr werde ich dich mögen.) | bei Vermutung |
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
para que | damit | Hago deporte para que pierda peso. (Ich mache Sport, damit ich abnehme.) | immer Subjuntivo |
a fin de que | damit | Hago deporte a fin de que pierda peso. (Ich mache Sport, damit ich abnehme.) | immer Subjuntivo |
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
así que | also, so dass | Pablo no ha reservado ninguna habitación, así que no pasamos la noche aquí. | im Sinne von "mit der Absicht, dass.." |
de modo/ manera que | so dass | Pedro ha reservado una habitación, de modo que podemos pasar la noche aquí. | im Sinne von "mit der Absicht, dass.." |
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
aunque | obwohl, selbst/auch wenn | Aunque tengo tiempo, no hago todo. | im Sinne von "selbst wenn" |
aun cuando | obwohl, auch wenn | No me gusta ir a la universidad, aun cuando es importante. | im Sinne von "selbst wenn" |
a pesar de que | obwohl, auch wenn | A pesar de que mi hermana es enervante, le quiero. (Obwohl meine Schwester nervig ist, liebe ich sie.) A pesar de que los niños lloren, no van a recibir los dulces. (Selbst wenn die Kinder weinen, werden sie die Süßigkeiten nicht bekommen.) | im Sinne von "selbst wenn" |
Spanisch | Deutsch | Beispielsätze | Subjuntivo? |
---|---|---|---|
si | wenn | Si te gustan las peliculas, podemos ir al cine. (Wenn dir die Filme gefallen, können wir ins Kino gehen.) Si te gustaran las peliculas, podríamos ir al cine. (Wenn dir die Filme gefallen würden, dann könnten wir ins Kino gehen.) | nur bei irrealen Konditionalsätzen |
a no ser que | höchstens wenn/ es sei denn, dass | Mi hermano quiere ir a la fiesta a no ser que vaya yo. (Mein Bruder möchte zu der Feier gehen, es sei denn, dass ich gehe.) | immer |
a condición de que | vorausgesetzt, dass | Os presto los documentos, a condición de que tengáis ciudado. (Ich leihe euch die Unterlagen aus, vorausgesetzt, dass ihr aufpasst.) | immer |
Konditionalsätze weisen bei ihrer Bildung einige Besonderheiten auf, wenn du mehr darüber erfahren möchtest, dann schau dir doch einfach mal unsere Seite zu den Konditionalsätzen im Spanischen an!
Die Konjunktion que kann im Deutschen einmal mit dass und denn/ weil übersetzt werden und funktioniert ebenfalls als unterordnendes Bindewort. Besonders zu beachten ist, dass in manchen Fällen der Subjuntivo folgt.
Pienso que Pedro es muy guapo. (Ich denke, dass Pedro sehr hübsch ist.)
A Carlotta le gusta que su familia venga. (Carlotta gefällt es, dass ihre Familie kommt.)
Neben den oben aufgeführten Konjunktionen werden im Spanischen das Gerundium, der Infinitiv und das Partizip genutzt um Nebensätze kürzer zu fassen, sodass die Konjunktionen wegfallen.
Das Gerundium kann verschiedene Nebensatzarten verkürzen, da die Konjunktion ganz wegfällt.
Art des Nebensatzes | Nebensatz mit Konjunktion | verkürzter Nebensatz mit Gerundium |
---|---|---|
Kausalsatz | Como vi un perro pequeño, quería tener uno también. (Da ich einen kleinen Hund gesehen habe, wollte ich auch einen haben.) | Viendo un perro pequeño, quería tener uno también. (Einen kleinen Hund sehend, wollte ich auch einen haben.) |
Temporalsatz | Mientras escucho la radio, hago mis deberes. (Während ich Radio höre, mache ich meine Hausaufgaben.) | Escuchando la radio, hago mis deberes. (Musik hörend mache ich meine Hausaufgaben.) |
Konzessivsatzsatz | Aunque es muy guapo, no tiene un carácter bueno. (Obwohl er sehr schön ist, hat er keinen schönen Charakter.) | Siendo muy guapo, no tiene un carácter bueno. (Schön aussehend, hat er doch keinen schönen Charakter.) |
Relativsatz (nur bei Verben der Wahrnehmung/ Vorstellung) | La habitación tiene muchas ventanas que mira a una avenida. (Das Zimmer hat viele Fenster, die zu einer Allee zeigen.) | La habitación tiene muchas ventanas mirando a una avenida. (Das Zimmer hat viele Fenster zu einer Allee zeigend.) |
Wenn du mehr über die Bildung und Verwendung des Gerundium im Spanischen erfahren möchtest, dann schau dir doch einfach unsere Seite dazu an!
Bei der Verkürzung des Nebensatzes mithilfe von dem Infinitiv wird die Konjunktion durch eine Präposition ersetzt.
Art des Nebensatzes | Nebensatz mit Konjunktion | Nebensatz mit Präposition+ Infinitiv |
---|---|---|
Kausalsatz | No hago mucho deporte porque estudio tanto. (Ich mache nicht viel Sport, weil ich viel lerne.) | No hago mucho deporte por estudiar tanto. (Ich mache nicht viel Sport wegen dem vielen Lernen.) |
Temporalsatz | Cuando paseaba por las calles, encontré 10 euros. (Als ich durch die Straßen spaziert bin, fand ich 10 Euro.) | Al pasear por las calles, encontré 10 euros. (Durch die Straßen spazierend fand ich 10 Euro.) |
Konzessivsatz | No ha aprobado el examen aunque había estudiado todo el tiempo. (Er hat die Klausur nicht bestanden, obwohl er die ganze Zeit gelernt hat.) | No ha aprobado el examen a pesar de haber estudiado todo el tiempo. (Er hat die Klausur nicht bestanden, obwohl er die ganze Zeit gelernt hat.) |
Modalsatz | Ana se fue sin que hubiera dicho nada. (Ana ist gegangen ohne dass sie etwas gesagt hat.) | Ana se fue sin decir nada. (Ana ist gegangen ohne etwas zu sagen.) |
Finalsatz | Tenemos que preparar la comida ya para que no estemos bajo de estrés. (Wir müssen das Essen jetzt schon vorbereiten damit wird nicht unter Stress stehen.) | Tenemos que preparar la comida ya para no estar bajo de estrés. (Wir müssen das Essen jetzt schon vorbereiten um nicht unter Stress zu stehen.) |
Man verwendet das Partizip als Verkürzung von Nebensätzen, wenn diese vor dem Hauptsatz stattfanden.
Fülle die Lücken mit den richtigen nebenordnenden Konjunktionen. Viel Erfolg!
1. ¿Estudias en una universidad (oder) haces un ciclo formativo? (Studierst du in einer Universität oder machst du eine Ausbildung?)
2. No vivo en Alemania (sondern) en Francia. (Ich lebe nicht in Deutschland, sondern in Frankreich.)
3. Marta vive en Madrid (und) trabaja en una empresa grande. (Marta lebt in Madrid und arbeitet in einem großen Unternehmen.)
4. No tengo mucho dinero (obwohl) trabajo mucho. (Ich habe nicht viel Geld, obwohl ich viel arbeite.)
5. No vamos de viaje, (denn) no tenemos suficiente dinero. (Wir verreisen nicht, denn wir haben nicht genug Geld.)
6. Ya he escrito varios e-mails, (jedoch) no he recibido una respuesta. (Ich habe schon verschiedene E-Mails geschrieben, jedoch habe ich keine Antwort erhalten.)
7. Trabajo en España, (aber) no sé hablar el español muy bien. (Ich arbeite in Spanien, aber ich kann nicht sehr gut Spanisch sprechen.)
8. ¿Eres de Valencia (oder) de Madrid? (Bist du aus Valencia oder aus Madrid?)
9. Mi padre es de Francia (und) mi madre de Colombia, (aber) ellos viven en España. (Mein Vater ist aus Frankreich und meine Mutter aus Kolumbien, aber sie leben in Spanien.)
10. No hablo francés, (obwohl) mi padre es de Francia. (Ich spreche kein Französisch, obwohl mein Vater aus Frankreich ist.)
Hier sollst du den vorgegebenen langen Nebensatz mithilfe des Gerundiums oder des Infinitivs verkürzen.
Wenn du dir noch etwas unsicher bist, dann schau dir doch einfach noch einmal die Seite zu Konjunktionen im Spanischen an!
Verkürze mit dem Gerundium!
1. Unos hombres viejos dan a comer a las palomas mientras pasean por el parque. (Einige ältere Männer füttern die Tauben, während sie durch den Park spazieren.)
Unos hombres viejos dan a comer a las palomas por el parque. (Einige ältere Männer füttern die Tauben spazierend durch den Park.)
2. Mi hermana pequeña habla mucho aunque sabe pocas palabras. (Meine kleine Schwester redet viel obwohl sie nur wenige Wörter kennt.)
Mi hermana pequeña habla mucho no muchas palabras. (Meine kleine Schwester redet viel wenige Wörter kennend.)
3. Hay un barrio muy bonito por aquí que mira al bosque. (Es gibt hier ein schönes Stadtviertel, das zu einem Wald zeigt.)
Hay un barrio muy bonito por aquí al bosque. (Es gibt ein schönes Stadtviertel zum Wald zeigend hier.)
4. Ana ha comprado muchas cosas en el aeropuerto porque esperaba al avión. (Ana hat viele Sachen im Flughafen gekauft, weil sie auf das Flugzeug gewartet hat.)
Ana ha comprado muchas cosas en el aeropuerto el avión. (Ana hat viele Sachen im Flughafen gekauft wartend auf das Flugzeug.)
5. Cuando huelo la comida de mi abuela, siempre tengo hambre. (Wenn ich das Essen von meiner Oma rieche, dann habe ich immer Hunger.)
la comida de mi abuela, siempre tengo hambre. (Das Essen meiner Oma riechend habe ich immer Hunger.)
Verkürze mit der passenden Präposition und dem Infinitiv!
1. Pablo comió todo el chocolate sin que hubiera preguntado a nosotros. (Pablo hat die ganze Schokolade gegessen ohne dass er uns gefragt hat.)
Pablo comió todo el chocolate sin a nosotros. (Pablo hat die ganze Schokolade gegessen ohne uns zu fragen.)
2. El novio regala un ramo de flores a su novia para que se sienta bien. (Der Freund schenkt seiner Freundin einen Blumenstrauß damit er sich gut fühlt.)
El novio regala un ramo de flores a su novia para mejor. (Der Freund schenkt seiner Freundin einen Blumenstrauß um sich besser zu fühlen.)
3. Nosotros hemos comprado un coche nuevo aunque tenemos uno. (Wir haben uns ein neues Auto gekauft, obwohl wir eins haben.)
Nosotros hemos comprado un coche nuevo a pesar uno. (Wir haben uns ein neues Auto gekauft, obwohl wir schon eins haben.)
4. A Carlotta le encanta viajar porque descubre algo nuevo. (Carlotta liebt es zu reisen, weil man etwas Neues entdeckt.)
A Carlotta le encanta viajar algo nuevo. (Carlotta liebt es zu reisen wegen dem Entdecken von Neuem.)
5. Cuando hacía deporte en el parque, encontré a un chico muy guapo. (Als ich im park Sport gemacht habe, bin ich einem sehr hübschen Jungen begegnet.)
deporte en el parque, encontré a un chico muy guapo. (Beim Sport machen bin ich einem sehr hübschen Jungen begegnet.)
Fülle die Lücken mit den richtigen nebenordnenden Konjunktionen. Viel Erfolg!
1. ¿Estudias en una universidad (oder) haces un ciclo formativo? (Studierst du in einer Universität oder machst du eine Ausbildung?)
2. No vivo en Alemania (sondern) en Francia. (Ich lebe nicht in Deutschland, sondern in Frankreich.)
3. Marta vive en Madrid (und) trabaja en una empresa grande. (Marta lebt in Madrid und arbeitet in einem großen Unternehmen.)
4. No tengo mucho dinero (obwohl) trabajo mucho. (Ich habe nicht viel Geld, obwohl ich viel arbeite.)
5. No vamos de viaje, (denn) no tenemos suficiente dinero. (Wir verreisen nicht, denn wir haben nicht genug Geld.)
6. Ya he escrito varios e-mails, (jedoch) no he recibido una respuesta. (Ich habe schon verschiedene E-Mails geschrieben, jedoch habe ich keine Antwort erhalten.)
7. Trabajo en España, (aber) no sé hablar el español muy bien. (Ich arbeite in Spanien, aber ich kann nicht sehr gut Spanisch sprechen.)
8. ¿Eres de Valencia (oder) de Madrid? (Bist du aus Valencia oder aus Madrid?)
9. Mi padre es de Francia (und) mi madre de Colombia, (aber) ellos viven en España. (Mein Vater ist aus Frankreich und meine Mutter aus Kolumbien, aber sie leben in Spanien.)
10. No hablo francés, (obwohl) mi padre es de Francia. (Ich spreche kein Französisch, obwohl mein Vater aus Frankreich ist.)
Hier sollst du den vorgegebenen langen Nebensatz mithilfe des Gerundiums oder des Infinitivs verkürzen.
Wenn du dir noch etwas unsicher bist, dann schau dir doch einfach noch einmal die Seite zu Konjunktionen im Spanischen an!
Verkürze mit dem Gerundium!
1. Unos hombres viejos dan a comer a las palomas mientras pasean por el parque. (Einige ältere Männer füttern die Tauben, während sie durch den Park spazieren.)
Unos hombres viejos dan a comer a las palomas por el parque. (Einige ältere Männer füttern die Tauben spazierend durch den Park.)
2. Mi hermana pequeña habla mucho aunque sabe pocas palabras. (Meine kleine Schwester redet viel obwohl sie nur wenige Wörter kennt.)
Mi hermana pequeña habla mucho no muchas palabras. (Meine kleine Schwester redet viel wenige Wörter kennend.)
3. Hay un barrio muy bonito por aquí que mira al bosque. (Es gibt hier ein schönes Stadtviertel, das zu einem Wald zeigt.)
Hay un barrio muy bonito por aquí al bosque. (Es gibt ein schönes Stadtviertel zum Wald zeigend hier.)
4. Ana ha comprado muchas cosas en el aeropuerto porque esperaba al avión. (Ana hat viele Sachen im Flughafen gekauft, weil sie auf das Flugzeug gewartet hat.)
Ana ha comprado muchas cosas en el aeropuerto el avión. (Ana hat viele Sachen im Flughafen gekauft wartend auf das Flugzeug.)
5. Cuando huelo la comida de mi abuela, siempre tengo hambre. (Wenn ich das Essen von meiner Oma rieche, dann habe ich immer Hunger.)
la comida de mi abuela, siempre tengo hambre. (Das Essen meiner Oma riechend habe ich immer Hunger.)
Verkürze mit der passenden Präposition und dem Infinitiv!
1. Pablo comió todo el chocolate sin que hubiera preguntado a nosotros. (Pablo hat die ganze Schokolade gegessen ohne dass er uns gefragt hat.)
Pablo comió todo el chocolate sin a nosotros. (Pablo hat die ganze Schokolade gegessen ohne uns zu fragen.)
2. El novio regala un ramo de flores a su novia para que se sienta bien. (Der Freund schenkt seiner Freundin einen Blumenstrauß damit er sich gut fühlt.)
El novio regala un ramo de flores a su novia para mejor. (Der Freund schenkt seiner Freundin einen Blumenstrauß um sich besser zu fühlen.)
3. Nosotros hemos comprado un coche nuevo aunque tenemos uno. (Wir haben uns ein neues Auto gekauft, obwohl wir eins haben.)
Nosotros hemos comprado un coche nuevo a pesar uno. (Wir haben uns ein neues Auto gekauft, obwohl wir schon eins haben.)
4. A Carlotta le encanta viajar porque descubre algo nuevo. (Carlotta liebt es zu reisen, weil man etwas Neues entdeckt.)
A Carlotta le encanta viajar algo nuevo. (Carlotta liebt es zu reisen wegen dem Entdecken von Neuem.)
5. Cuando hacía deporte en el parque, encontré a un chico muy guapo. (Als ich im park Sport gemacht habe, bin ich einem sehr hübschen Jungen begegnet.)
deporte en el parque, encontré a un chico muy guapo. (Beim Sport machen bin ich einem sehr hübschen Jungen begegnet.)