Indirekte Rede im Spanischen
Melden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenMelden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenWir bieten sowohl Privatunterricht als auch organisierte Gruppenkurse an
Melden Sie sich kostenlos an, um alle verfügbaren Kurse zu erhalten, oder kontaktieren Sie selbst einen unserer Lehrer!
Unser Angebot
Die indirekte Rede dient dazu etwas Gesagtes, Gefragtes oder Behauptetes einer Person wiederzugeben, weshalb in der Hauptsatz den Nebensatz immer mit einem Verb des Sagens einleitet.
Bei der indirekten Rede unterteilt man in Hauptsatz und Nebensatz.
Die Regeln zur indirekten Rede im Spanischen sind davon abhängig, in welcher Zeit der Hauptsatz steht. Steht der Hauptsatz in der Gegenwart, verändert sich die Zeit im Nebensatz nicht. Steht der Hauptsatz allerdings in der Vergangenheit, verändern sich die Zeiten im Nebensatz.
Wenn der Hauptsatz im presente, pretérito perfecto, futuro oder condicional simple steht, bleibt die Zeit im Nebensatz dieselbe wie im ursprünglich gesagten Satz/ der direkten Rede. Denke daran, dass sich die Person ändern kann und auch das Verb im Nebensatz angepasst werden muss. ("Ich lese" → Sie sagt, sie liest.).
Zeit Hauptsatz | Direkte Rede | indirekte Rede |
---|---|---|
presente | Marta: "Leo el libro." | Marta dice que lee el libro. |
pretérito perfecto | Marta: "Leí el libro." | Marta ha dicho que leí el libro. |
futuro simple | Marta: "Había leído el libro." | Marta dirá que había leído el libro. |
condicional simple | Marta: "Habré leído el libro." | Marta diría que habrá leído el libro. |
Nimm online Unterricht mit einem professionellen Lehrer
Wenn der Hauptsatz allerdings im indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto steht, verschieben sich die Zeiten der direkten Rede/ des Nebensatzes. Es gilt folgendes Schema:
Direkte Rede | Indirekte Rede | Beispiel | |
---|---|---|---|
presente | → | imperfecto | Marta: "Leo el libro." → Marta dijo que leía el libro. |
pretérito perfecto | → | pluscuamperfecto | Marta: "He leído el libro." → Marta decía que había leído el libro. |
indefinido | → | indefinido / pluscuamperfecto | Marta: "Leí el libro." → Marta había dicho que leí / había leído el libro. |
imperfecto | → | bleibt imperfecto | Marta: "Leía el libro." → Marta dijo que leía el libro. |
pluscuamperfecto | → | bleibt pluscuamperfecto | Marta: "Había leído el libro." → Marta decía que había leído el libro. |
futuro simple | → | condicional simple | Marta: "Leeré el libro." → Marta había dicho que leería el libro. |
futuro compuesto | → | condicional compuesto | Marta: "Habrá leído el libro." → Marta dijo que habría leído el libro. |
condicional | → | bleibt condicional | Marta: "Leería el libro." → Marta decía que leería el libro. |
presente de subjuntivo | → | imperfecto de subjuntivo | Marta: "Quiero que leas el libro." → Marta había dicho que quería que Pablo leyera el libro. |
perfecto de subjuntivo | → | pluscuamperfecto de subjuntivo | Marta: "Me preocupa que no hayas leído el libro." → Marta dijo que se preocupaba que Pablo no hubiera leído el libro. |
Bestimmte Zeiten in der direkten Rede (imperfecto, plusquamperfecto und condicional) bleiben auch in der indirekten Rede in der gleichen Zeit bestehen!
Folgende Verben werden häufig verwendet, um die indirekte Rede einzuleiten:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
decir | sagen |
preguntar | fragen |
contestar | (be)antworten |
responder | antworten |
afirmar | behaupten |
confirmar | bestätigen |
contar | erzählen |
repetir | wiederholen |
opinar | meinen |
comentar | erläutern |
repetir | wiederholen |
aludir | erwähnen |
Für indirekte Fragen gelten die gleichen Regeln wie für die indirekte Rede. Hierbei ist es wichtig zwischen Entscheidungsfragen und Ergänzungsfragen zu unterscheiden.
Entscheidungsfragen, also Fragen, die mit Ja oder Nein beantwortet werden, werden mit si (ob) eingeleitet.
Achtung: Dieses si (ob) trägt keinen Akzent, da es sich hierbei um eine Konjunktion handelt.
Ergänzungsfragen werden mit demselben Fragewort eingeleitet wie in der direkte Frage.
Befehle oder Aufforderungen in der direkten Rede werden in der indirekten Rede mit dem Subjuntivo wiedergegeben.
Zeit Hauptsatz | Direkter Befehl (imperativo) | Indirekter Befehl |
---|---|---|
presente, pretérito perfecto | Mi madre: "¡Limpia el piso!" (Meine Mutter: "Mach die Wohnung sauber!" | Mi madre pide que yo limpie el piso. (Meine Mutter befiehlt, dass ich die Wohnung sauber mache.) → presente de subjuntivo |
indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto | Mi madre: "¡Limpia el piso!" (Meine Mutter: "Mach die Wohnung sauber!" | Mi madre pidió que yo limpiara el piso. (Meine Mutter hat gesagt/ befohlen, dass ich die Wohnung sauber machen soll.) → imperfecto de subjuntivo |
Ratschläge und Wünsche stehen in der direkten Rede bereits im Subjuntivo, die Regeln zur Bildung der indirekten Regel sind denen im Indikativ gleich.
Zeit Hauptsatz | Direkter Ratschlag/ Wunsch | Indirekter Ratschlag/ Wunsch |
---|---|---|
presente, pretérito perfecto, futuro oder condicional simple | Violeta: "No creo que Marta tenga novio." (Violeta: "Ich glaube nicht, dass Marta einen festen Freund hat.") → presente de subjuntivo | Violeta dice que no cree que Marta tenga novio. (Violeta sagt, dass sie nicht glaubt, dass Marta einen festen Freund hat.) → presente de subjuntivo |
indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto | Violeta: "No creo que Marta tenga novio." (Violeta: "Ich glaube nicht, dass Marta einen festen Freund hat.") → presente de subjuntivo
Violeta: "No creí que Marta tuviera novio." (Violeta: "Ich glaubte nicht, dass Marta einen einen festen Freund hatte.") → perfecto de subjuntivo | Violeta dijo que no creía que Marta tuviera novio. (Violeta sagte, dass sie nicht glaubte, dass Marta einen Freund hatte.) → perfecto de subjuntivo
Violeta dijo que no creía que Marta hubiera tenido novio. (Violeta sagte, dass sie nicht glaubte, dass Marta einen festen Freund gehabt hat.) → plusquamperfecto de subjuntivo |
Spanisch | Deutsch |
---|---|
prohibir | verbieten |
exigir | auffordern |
pedir | bitten, verlangen |
proponer | vorschlagen |
mandar, ordenar | befehlen |
rogar | bitten, anflehen |
Wenn du dir noch unsicher mit der Bildung von dem Subjuntivo im Spanischen bist, dann schau dir doch einfach noch einmal unsere Seite dazu an!
Anders als im Deutschen müssen im Spanischen die Orts- und Zeitadverbien bei der indirekten Rede verändert werden.
Wenn man z.B. in einer Unterhaltung von aquí (hier) spricht, so muss es sich bei dem Ort der Wiedergabe von der Unterhaltung nicht um den gleichen handeln wie in dem gesagten Satz.
Im Spanischen verändert man in der indirekten Rede die Zeitangabe aus der direkten Rede.
So muss je nach Zeitpunkt der indirekten Rede auch die Zeitangabe des Gesagten angepasst werden:
Adverb in der direkten Rede | Adverb in der indirekten Rede |
---|---|
hoy (heute) | ese/ aquel día (an diesem Tag) |
mañana (Morgen) | el día siguiente (am folgenden Tag) |
esta mañana/ tarde (diesen Morgen/ Nachmittag) | esa/ aquella mañana/ tarde (jenen Morgen/ Nachmittag) |
esta semana (diese Woche) | esa/ aquella semana (jene Woche) |
hace un mes (vor einem Monat) | un mes antes (einen Monat zuvor) |
la próxima mañana/ tarde/ semana (nächste/n Morgen/ Nachmittag/ Woche) | la mañana/ tarde/ semana siguiente (folgende/n Morgen/ Nachmittag/ Woche) |
la mañana/ tarde/ semana pasada (letzte/n Morgen/ Nachmittag/ Woche) | la mañana/ tarde/ semana anterior (vergangene/n Morgen/ Nachmittag/ Woche) |
Im Spanischen müssen manche Verben, wie traer, llevar, venir und ir in der indirekten Rede umgeändert werden.
Aus traer (herbringen) in der direkten Rede wird llevar (hinbringen) in der indirekten Rede:
Aus venir (kommen) in der direkten Rede wird ir (hingehen) in der indirekten Rede:
Diese Regeln gelten nur, wenn der Standort der erzählenden Person nicht der Standort der Person ist, die die Aussage getroffen hat!
Trainiere die Regeln zur indirekten Rede mit unseren Übungsaufgaben!
Hilf dabei, die direkten Aussagen in in die indirekte Rede umzuwandeln
1. Mi madre: "Te tienes que levantar." (Meine Mutter: "Du muss aufstehen.")
Mi madre ha dicho que que levantarme. (Meine Mutter hat gesagt, dass ich aufstehen muss.)
2. Mi padre: "Tengo una reunión importante." (Mein Vater: "Ich habe eine wichtige Besprechung.")
Mi padre ha dicho que una reunión importante. (Mein Vater hat gesagt, dass er eine wichtige Besprechung hat.)
3. El conductor de autobús: "Hay mucho tráfico en las calles." (Der Busfahrer: "Es gibt viel Verkehr auf den Straßen.")
El conductor de autobús dice que mucho tráfico en las calles. (Der Busfahrer sagt, dass es viel Verkehr auf den Straßen gibt.)
4. La profesora: "Estoy decepcionado porque los estudiantes no hicieron sus tareas." (Die Lehrerin: "Ich bin enttäuscht, weil die Schüler ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben.")
La profesora ha dicho que decepcionado porque los estudiantes no hicieron sus tareas. (Die Lehrerin hat gesagt, dass sie enttäuscht ist, weil die Schüler ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben.)
5. Pablo: "Odio la clase de matemáticas." (Pablo: "Ich hasse den Mathematikunterricht.")
Pablo dice que la clase de matemáticas. (Pablo sagt, dass er den Mathematikunterricht hasst.)
6. Laura: "Ayer leí Harry Potter." (Laura: "Gestern las ich Harry Potter.")
Laura ha dicho que Harry Potter. (Laura hat gesagt, dass sie gestern Harry Potter gelesen hat.)
7. Claudia: "El próximo verano, mi familia y yo viajaremos a Italia." (Claudia: "Nächsten Sommer fahren meine Familie und ich nach Italien.)
Claudia dice que el próximo verano, su familia y ella a Italia." (Claudia sagt, dass ihre Familie und sie nächsten Sommer nach Italien fahren.)
8. Mi hermano: "Quiero ver la tele." (Mein Bruder: "Ich möchte Fernsehen schauen.")
Mi hermano ha dicho que ver la tele. (Mein Bruder hat gesagt, dass er Fernsehen schauen möchte.)
9. Mi hermana: "Estoy hasta los pelos." (Meine Schwester: "Ich habe die Nase voll.")
Mi hermana ha dicho que hasta los pelos. (Meine Schwester hat gesagt, dass sie die Nase voll hat.)
10. Mi madre: "Mañana iremos al cine." (Meine Mutter: "Morgen gehen wir ins Kino.")
Mi madre dice que me mañana al cine. (Meine Mutter sagt, dass wir Morgen ins Kino gehen.)
Verwandle die direkten Sätze in die indirekte Rede. Beachte, dass sich einige der Zeiten verändern.
1. Carlos: "No he dormido mucho en estos días." (Carlos: "Ich habe nicht viel geschlafen in diesen Tagen.")
Carlos dijo que no mucho en estos días. (Carlos sagte, dass er nicht viel geschlafen habe in diesen Tagen.)
2. Martin: "Habré escrito el informe para el lunes." (Martin: "Ich werde den Bericht bis Montag geschrieben haben.")
Martin dijo que el informe para el lunes. (Martin sagte, dass er den Bericht bis Montag geschrieben haben wird.)
3. Fernando: "El mes que viene viajaré a Madrid. (Fernando: "In dem nächsten Monat werde ich nach Madrid reisen.")
Fernando dijo que el mes que viene a Madrid. (Fernando sagte, dass er in dem nächsten Monat nach Madrid reisen wird.)
4. Flora: "María tiene dos hijos." (Flora: "María hat zwei Kinder.")
Flora dijo que María dos hijos. (Flora sagte, dass María zwei Kinder habe.)
5. Sofia: "En 2014 tuve un accidente de coche." (Sofia: "2014 hatte ich einen Autounfall.")
Sofia dijo que en 2014 un accidente de coche. (Sofia sagte, dass sie 2014 einen Autounfall hatte/ gehabt hatte.)
6. Jesús: "No llegaré a tiempo." (Jesús: "Ich werde nicht pünktlich kommen.")
Jesús dijo que no a tiempo. (Jesús sagte, dass er nicht pünktlich kommen würde.)
7. Marta: "Habrá terminado limpiar el piso." (Marta: "Ich werde die Wohnung geputzt haben.")
Marta dijo que limpiar el piso. (Marta sagte, dass sie die Wohnung geputzt haben wird.)
8. Carla: "Me gusta cocinar." (Carla: "Ich mag Kochen.")
Carla dijo que le cocinar. (Carla sagte, dass sie Kochen mochte.)
9. Pablo: "María comenzó un nuevo trabajo." (Pablo: "María fing eine neue Arbeit an.")
Pablo dijo que María un nuevo trabajo. (Pablo sagte, dass María eine neue Arbeit anfing/ angefangen hatte.)
10. Sergio: "Nunca he hablado con mi profesor." (Sergio: "Ich habe noch nie mit meinem Lehrer geredet.")
Sergio dijo que nunca con su profesor. (Sergio sagte, dass er noch nie mit seinem Lehrer geredet hatte.)
Wandle die Fragen in indirekte Fragen um und die Befehle in indirekte Befehle.
Achte auf die Zeit im einleitenden Haupsatz!
Fragen:
1. Pablo: "¿Cómo te llamas?" (Pablo: "Wie heißt du?")
Pablo quiere saber te . (Pablo möchte wissen, wie du heißt.)
2. Ana: "¿Dónde vives tú?" (Ana: "Wo wohnst du?")
Ana quería saber tú. (Ana wollte wissen, wo du gelebt hast.)
3. Paolo: "¿Te gusta vivir en España?" (Paolo: "Magst du es in Spanien zu leben?")
Pablo quería saber te vivir en España. (Paolo wollte wissen, ob du es mochtest in Spanien zu leben.)
4. Júan:"¿Cúando llegó en tren?" (Júan: "Wann kommt der Zug an?")
Júan quería saber el tren. (Júan wollte wissen, wann der Zug ankam/ angekommen ist.)
5. Lisa: ¿"Sabes hablar francés?" (Lisa: "Kannst du Französisch sprechen?")
Lisa quería saber tú hablar francés. (Lisa wollte wissen, ob du Französisch sprechen konntest.)
Befehle:
1. Mi hermano: "¡Habla más despacio!" (Mein Bruder: "Sprich' langsamer!")
Mi hermano pide que yo más despacio. (Mein Bruder verlangt, dass ich langsamer spreche.)
2. Mi madre: "¡Haz la cama!" (Meine Mutter: "Mach dein Bett!")
Mi madre me exigió que la cama. (Meine Mutter forderte mich auf, dass ich das Bett mache.)
3. Mi padre: "¡Vuelve a casa!" (Mein Vater: "Komm' nach Hause!")
Mi padre me ordena que a casa. (Mein Vater befahl mir, dass ich nach Hause komme.)
4. Mis abuelos: "¡Llama a tu madre!" (Meine Großeltern: "Ruf' deine Mutter an!")
Mis abuelos me mandaron que a mi madre. (Meine Großeltern befahlen mir, dass ich meine Mutter anrufe.)
5. El profesor: "¡Di la verdad!" (Der Lehrer: "Sag' die Wahrheit!")
El profesor me mandó que la verdad. (Mein Lehrer befahl mir, dass ich die Wahrheit sage.)
Fülle die veränderte Zeit- und Ortsangabe der indirekten Rede in die Lücken ein. Die direkte Rede hilft dir dabei.
Wenn du dir noch unsicher bist, wie die indirekte Rede im Spanischen gebildet wird, dann schau dir doch einfach noch einmal unsere Seite dazu an! ¡Buena suerte!
1. Mi jefe: "Os tenéis que quedar aquí hasta las 6 de la tarde." (Mein Chef: "Ihr müsst bis 6 Uhr nachmittags hier bleiben.")
Mi jefe nos ha dicho que nos tenemos que quedar hasta las 6 de la tarde. (Mein Chef hat uns gesagt, dass wir bis um 6 Uhr nachmittags dort bleiben müssen.)
2. Una madre: "Di a luz a mi baby hace un mes." (Eine Mutter: "Ich habe mein Kind vor einem Monat auf die Welt gebracht.")
Una madre me ha contado que dio a luz a su baby . (Eine Mutter hat mir erzählt, dass sie ihr Kind einen Monat zuvor auf die Welt gebracht hat.)
3. El portero: "La puerta ya había estado abierta cuando he llegado esta mañana." (Der Pförtner: "Die Tür ist schon offen gewesen als ich diesen Morgen gekommen bin.")
El portero afirma que la puerta ya había estado abierto cuando ha llegado . (Der Pförtner behauptet, dass die Tür schon offen gewesen ist als er jenen Morgen gekommen ist.)
4. Pedro: "Empezaré a estudiar para el examen en la próxima semana." (Pedro: "Ich fange nächste Woche an für die Klausur zu lernen.")
Pedro dijo que empezaría a estudiar para el examen en . (Pedro sagte, dass er die folgende Woche anfangen würde für die Klausur zu lernen.)
5. Mis hermanos: "¿Has comido todo lo que hemos comprado esta semana?" (Meine Geschwister/ Brüder: "Hast du alles gegessen, was wir diese Woche gekauft haben?")
Mis hermanos me han preguntado si he comido todo lo que han comprado . (Meine Geschwister/ Brüder haben mich gefragt, ob ich alles gegessen habe, was sie jene Woche gekauft haben.)
6. El profesor: "¡Haced las tareas hasta mañana!" (Der Lehrer: "Macht die Aufgaben bis Morgen!")
El profesor nos ha mandado que hagamos las tareas hasta . (Der Lehrer hat uns befohlen, dass wir die Aufgaben bis zu dem folgenden Tag machen sollen.)
7. La vecina: "La tarde pasada no podía dormir poque los niños hiceron mucho ruido." (Die Nachbarin: "Gestern Nachmittag konnte ich nicht schlafen, weil die Kinder so viel Lärm gemacht haben.")
La vecina me contó que no podía dormir poque los niños habían hecho mucho riudo. (Die Nachbarin erzählte mir, dass sie den vergangenen Nachmittag nicht schlafen konnte, weil die Kinder so viel Lärm gemacht haben.)
8. Mis abuelos: "Queremos preparar una Paella. Nos gustaría comerla aquí con vosotros." (Meine Großeltern: "Wir wollen eine Paella vorbereiten. Uns würde es gefallen, wenn wir sie hier mit euch essen.)
Mis abuelos nos cuentan que quieren preparar una Paella y les gustaría comerla con nosotros. (Meine Großeltern erzählen uns, dass sie eine Paella vorbereiten wollen und es ihnen gefallen würde sie dort mit uns zu essen.)
9. El entrenador: "Te he visto hace 6 meses, amigo." (Der Trainer: "Ich habe dich vor 6 Monaten gesehen, Freund.")
El entrenador ha afirmado que me ha visto 6 . (Der Trainer hat behauptet, dass er mich 6 Monate zuvor gesehen hat.)
10. Ana: "Tenemos que repetir la cena en el restaurante de la semana pasada." (Ana: "Wir müssen das Abendessen in dem Restaurant von letzter Woche wiederholen.")
Ana opina que tenemos que repetir la cena en el restaurante de . (Ana meint, dass wir das Abendessen in dem Restaurant von der vergangenen Woche wiederholen müssen.)
Hilf dabei, die direkten Aussagen in in die indirekte Rede umzuwandeln
1. Mi madre: "Te tienes que levantar." (Meine Mutter: "Du muss aufstehen.")
Mi madre ha dicho que que levantarme. (Meine Mutter hat gesagt, dass ich aufstehen muss.)
2. Mi padre: "Tengo una reunión importante." (Mein Vater: "Ich habe eine wichtige Besprechung.")
Mi padre ha dicho que una reunión importante. (Mein Vater hat gesagt, dass er eine wichtige Besprechung hat.)
3. El conductor de autobús: "Hay mucho tráfico en las calles." (Der Busfahrer: "Es gibt viel Verkehr auf den Straßen.")
El conductor de autobús dice que mucho tráfico en las calles. (Der Busfahrer sagt, dass es viel Verkehr auf den Straßen gibt.)
4. La profesora: "Estoy decepcionado porque los estudiantes no hicieron sus tareas." (Die Lehrerin: "Ich bin enttäuscht, weil die Schüler ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben.")
La profesora ha dicho que decepcionado porque los estudiantes no hicieron sus tareas. (Die Lehrerin hat gesagt, dass sie enttäuscht ist, weil die Schüler ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben.)
5. Pablo: "Odio la clase de matemáticas." (Pablo: "Ich hasse den Mathematikunterricht.")
Pablo dice que la clase de matemáticas. (Pablo sagt, dass er den Mathematikunterricht hasst.)
6. Laura: "Ayer leí Harry Potter." (Laura: "Gestern las ich Harry Potter.")
Laura ha dicho que Harry Potter. (Laura hat gesagt, dass sie gestern Harry Potter gelesen hat.)
7. Claudia: "El próximo verano, mi familia y yo viajaremos a Italia." (Claudia: "Nächsten Sommer fahren meine Familie und ich nach Italien.)
Claudia dice que el próximo verano, su familia y ella a Italia." (Claudia sagt, dass ihre Familie und sie nächsten Sommer nach Italien fahren.)
8. Mi hermano: "Quiero ver la tele." (Mein Bruder: "Ich möchte Fernsehen schauen.")
Mi hermano ha dicho que ver la tele. (Mein Bruder hat gesagt, dass er Fernsehen schauen möchte.)
9. Mi hermana: "Estoy hasta los pelos." (Meine Schwester: "Ich habe die Nase voll.")
Mi hermana ha dicho que hasta los pelos. (Meine Schwester hat gesagt, dass sie die Nase voll hat.)
10. Mi madre: "Mañana iremos al cine." (Meine Mutter: "Morgen gehen wir ins Kino.")
Mi madre dice que me mañana al cine. (Meine Mutter sagt, dass wir Morgen ins Kino gehen.)
Verwandle die direkten Sätze in die indirekte Rede. Beachte, dass sich einige der Zeiten verändern.
1. Carlos: "No he dormido mucho en estos días." (Carlos: "Ich habe nicht viel geschlafen in diesen Tagen.")
Carlos dijo que no mucho en estos días. (Carlos sagte, dass er nicht viel geschlafen habe in diesen Tagen.)
2. Martin: "Habré escrito el informe para el lunes." (Martin: "Ich werde den Bericht bis Montag geschrieben haben.")
Martin dijo que el informe para el lunes. (Martin sagte, dass er den Bericht bis Montag geschrieben haben wird.)
3. Fernando: "El mes que viene viajaré a Madrid. (Fernando: "In dem nächsten Monat werde ich nach Madrid reisen.")
Fernando dijo que el mes que viene a Madrid. (Fernando sagte, dass er in dem nächsten Monat nach Madrid reisen wird.)
4. Flora: "María tiene dos hijos." (Flora: "María hat zwei Kinder.")
Flora dijo que María dos hijos. (Flora sagte, dass María zwei Kinder habe.)
5. Sofia: "En 2014 tuve un accidente de coche." (Sofia: "2014 hatte ich einen Autounfall.")
Sofia dijo que en 2014 un accidente de coche. (Sofia sagte, dass sie 2014 einen Autounfall hatte/ gehabt hatte.)
6. Jesús: "No llegaré a tiempo." (Jesús: "Ich werde nicht pünktlich kommen.")
Jesús dijo que no a tiempo. (Jesús sagte, dass er nicht pünktlich kommen würde.)
7. Marta: "Habrá terminado limpiar el piso." (Marta: "Ich werde die Wohnung geputzt haben.")
Marta dijo que limpiar el piso. (Marta sagte, dass sie die Wohnung geputzt haben wird.)
8. Carla: "Me gusta cocinar." (Carla: "Ich mag Kochen.")
Carla dijo que le cocinar. (Carla sagte, dass sie Kochen mochte.)
9. Pablo: "María comenzó un nuevo trabajo." (Pablo: "María fing eine neue Arbeit an.")
Pablo dijo que María un nuevo trabajo. (Pablo sagte, dass María eine neue Arbeit anfing/ angefangen hatte.)
10. Sergio: "Nunca he hablado con mi profesor." (Sergio: "Ich habe noch nie mit meinem Lehrer geredet.")
Sergio dijo que nunca con su profesor. (Sergio sagte, dass er noch nie mit seinem Lehrer geredet hatte.)
Wandle die Fragen in indirekte Fragen um und die Befehle in indirekte Befehle.
Achte auf die Zeit im einleitenden Haupsatz!
Fragen:
1. Pablo: "¿Cómo te llamas?" (Pablo: "Wie heißt du?")
Pablo quiere saber te . (Pablo möchte wissen, wie du heißt.)
2. Ana: "¿Dónde vives tú?" (Ana: "Wo wohnst du?")
Ana quería saber tú. (Ana wollte wissen, wo du gelebt hast.)
3. Paolo: "¿Te gusta vivir en España?" (Paolo: "Magst du es in Spanien zu leben?")
Pablo quería saber te vivir en España. (Paolo wollte wissen, ob du es mochtest in Spanien zu leben.)
4. Júan:"¿Cúando llegó en tren?" (Júan: "Wann kommt der Zug an?")
Júan quería saber el tren. (Júan wollte wissen, wann der Zug ankam/ angekommen ist.)
5. Lisa: ¿"Sabes hablar francés?" (Lisa: "Kannst du Französisch sprechen?")
Lisa quería saber tú hablar francés. (Lisa wollte wissen, ob du Französisch sprechen konntest.)
Befehle:
1. Mi hermano: "¡Habla más despacio!" (Mein Bruder: "Sprich' langsamer!")
Mi hermano pide que yo más despacio. (Mein Bruder verlangt, dass ich langsamer spreche.)
2. Mi madre: "¡Haz la cama!" (Meine Mutter: "Mach dein Bett!")
Mi madre me exigió que la cama. (Meine Mutter forderte mich auf, dass ich das Bett mache.)
3. Mi padre: "¡Vuelve a casa!" (Mein Vater: "Komm' nach Hause!")
Mi padre me ordena que a casa. (Mein Vater befahl mir, dass ich nach Hause komme.)
4. Mis abuelos: "¡Llama a tu madre!" (Meine Großeltern: "Ruf' deine Mutter an!")
Mis abuelos me mandaron que a mi madre. (Meine Großeltern befahlen mir, dass ich meine Mutter anrufe.)
5. El profesor: "¡Di la verdad!" (Der Lehrer: "Sag' die Wahrheit!")
El profesor me mandó que la verdad. (Mein Lehrer befahl mir, dass ich die Wahrheit sage.)
Fülle die veränderte Zeit- und Ortsangabe der indirekten Rede in die Lücken ein. Die direkte Rede hilft dir dabei.
Wenn du dir noch unsicher bist, wie die indirekte Rede im Spanischen gebildet wird, dann schau dir doch einfach noch einmal unsere Seite dazu an! ¡Buena suerte!
1. Mi jefe: "Os tenéis que quedar aquí hasta las 6 de la tarde." (Mein Chef: "Ihr müsst bis 6 Uhr nachmittags hier bleiben.")
Mi jefe nos ha dicho que nos tenemos que quedar hasta las 6 de la tarde. (Mein Chef hat uns gesagt, dass wir bis um 6 Uhr nachmittags dort bleiben müssen.)
2. Una madre: "Di a luz a mi baby hace un mes." (Eine Mutter: "Ich habe mein Kind vor einem Monat auf die Welt gebracht.")
Una madre me ha contado que dio a luz a su baby . (Eine Mutter hat mir erzählt, dass sie ihr Kind einen Monat zuvor auf die Welt gebracht hat.)
3. El portero: "La puerta ya había estado abierta cuando he llegado esta mañana." (Der Pförtner: "Die Tür ist schon offen gewesen als ich diesen Morgen gekommen bin.")
El portero afirma que la puerta ya había estado abierto cuando ha llegado . (Der Pförtner behauptet, dass die Tür schon offen gewesen ist als er jenen Morgen gekommen ist.)
4. Pedro: "Empezaré a estudiar para el examen en la próxima semana." (Pedro: "Ich fange nächste Woche an für die Klausur zu lernen.")
Pedro dijo que empezaría a estudiar para el examen en . (Pedro sagte, dass er die folgende Woche anfangen würde für die Klausur zu lernen.)
5. Mis hermanos: "¿Has comido todo lo que hemos comprado esta semana?" (Meine Geschwister/ Brüder: "Hast du alles gegessen, was wir diese Woche gekauft haben?")
Mis hermanos me han preguntado si he comido todo lo que han comprado . (Meine Geschwister/ Brüder haben mich gefragt, ob ich alles gegessen habe, was sie jene Woche gekauft haben.)
6. El profesor: "¡Haced las tareas hasta mañana!" (Der Lehrer: "Macht die Aufgaben bis Morgen!")
El profesor nos ha mandado que hagamos las tareas hasta . (Der Lehrer hat uns befohlen, dass wir die Aufgaben bis zu dem folgenden Tag machen sollen.)
7. La vecina: "La tarde pasada no podía dormir poque los niños hiceron mucho ruido." (Die Nachbarin: "Gestern Nachmittag konnte ich nicht schlafen, weil die Kinder so viel Lärm gemacht haben.")
La vecina me contó que no podía dormir poque los niños habían hecho mucho riudo. (Die Nachbarin erzählte mir, dass sie den vergangenen Nachmittag nicht schlafen konnte, weil die Kinder so viel Lärm gemacht haben.)
8. Mis abuelos: "Queremos preparar una Paella. Nos gustaría comerla aquí con vosotros." (Meine Großeltern: "Wir wollen eine Paella vorbereiten. Uns würde es gefallen, wenn wir sie hier mit euch essen.)
Mis abuelos nos cuentan que quieren preparar una Paella y les gustaría comerla con nosotros. (Meine Großeltern erzählen uns, dass sie eine Paella vorbereiten wollen und es ihnen gefallen würde sie dort mit uns zu essen.)
9. El entrenador: "Te he visto hace 6 meses, amigo." (Der Trainer: "Ich habe dich vor 6 Monaten gesehen, Freund.")
El entrenador ha afirmado que me ha visto 6 . (Der Trainer hat behauptet, dass er mich 6 Monate zuvor gesehen hat.)
10. Ana: "Tenemos que repetir la cena en el restaurante de la semana pasada." (Ana: "Wir müssen das Abendessen in dem Restaurant von letzter Woche wiederholen.")
Ana opina que tenemos que repetir la cena en el restaurante de . (Ana meint, dass wir das Abendessen in dem Restaurant von der vergangenen Woche wiederholen müssen.)
Anders als bei anderen Plattformen werden alle Lehrer persönlich von unserem Team geprüft. Vertraue auf die Erfahrungen von unseren Schülern.
Hallo! Ich komme aus Argentinien, lebe aber in Italien.
Ich unterrichte seit mehr als acht Jahren Englisch und seit mehr als vier Jahren Spanisch. Ich habe Zertifizierungen in beiden Sprachen.
Ich hatte Gruppen von Leuten und habe auch Privatunterricht jeweils für einen einzelnen Schüler gegeben, egal ob es sich um junge Leute oder um Erwachsene handelte. Meine Erfahrungen sind vielfältig und ich freue mich immer über neue Möglichkeiten.
Ich versuche, jeden Unterricht an die Ziele und Interessen jedes Einzelnen anzupassen.
Der Unterricht kann konversativ sein und auf das tägliche Leben, Reisen oder die Arbeit abzielen. Wir können auch traditionellere Kurse anbieten, in denen wir Vokabeln und Grammatik lernen und ein wenig von jeder Fertigkeit üben.
Für mich sollte jede Unterrichtsstunde je nach Schüler unterschiedlich sein, und ich bin offen dafür, den Ansatz bei Bedarf zu ändern.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Rocio ist sehr freundlich, humorvoll und geduldig. es macht uns großen Spaß mit ihr Spanisch zu lernen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Seit ein paar Wochen frische ich mit Noelia meine Spanischkenntnisse auf und lerne durch sie immer mehr Neues dazu. Sie ist immer sehr gut vorbereitet, geht individuell auf meine Bedürfnisse ein und die Stunden sind sehr abwechslungsreich gestaltet. Auch ist sie immer pünktlich, motiviert und gut gelaunt. Der Unterricht mit ihr macht einfach total Spaß. Deshalb habe ich gleich Stunden für das nächste halbe Jahr gebucht. Ich kann Noelia wärmsten weiterempfehlen. Muchas gracias por ser mi profesora de español.
Noelia N.
![]()
Es ist mir eine Freude, Manuela! :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo, ich bin Spanierin und habe fast 10 Jahre Erfahrung im Privatunterricht. Ich habe in meinem Land Spanisch für Erasmus-Studenten unterrichtet und verfüge über eine ELE-Ausbildung. Ich kann Ihnen einen dynamischen und effektiven Online-Unterricht anbieten, der ganz auf die Bedürfnisse der Schüler abgestimmt ist. Ich verwende Material, das auf dem realen Leben und aktuellen Themen basiert, um einen effektiven und qualitativ hochwertigen Unterricht anzubieten. Egal, ob Sie bei Null anfangen oder Ihr Wissen erweitern wollen, ich kann Ihnen helfen. Ich spreche Deutsch, daher kann ich Ihnen den Unterricht in dieser Sprache anbieten, die erste Stunde ist kostenlos, haben Sie Lust? Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren. Mit freundlichen Grüßen.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Ich habe Sprachunterricht bei Ana und bin äußerst zufrieden. Sie ist nicht nur sehr freundlich, sondern auch eine hervorragende Lehrerin. Man spürt sofort, dass sie ein tiefes Verständnis für Sprachen hat und über umfassendes Wissen verfügt. Sie bringt mir sehr viel bei und zeigt dabei immer Geduld. Durch ihre freundliche und offene Art gestaltet sie den Unterricht locker und angenehm, was das Lernen zu einer Freude macht. Ana schafft es, eine motivierende Lernatmosphäre zu erzeugen, in der man sich wohlfühlt und gerne Fortschritte macht. Ich kann sie als Lehrerin nur wärmstens empfehlen.
ANA M.
![]()
Vielen Dank, Christoph! Es ist mir eine Freude, Ihnen zu helfen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo zusammen :)
Ich bin Cornelia und unterrichte Deutsch, Spanisch und Französisch für verschiedene Niveaus.
Ich habe einen Master in Konferenzdolmetschen mit Französisch und Spanisch. Beide Sprachen sind fester Bestandteil meines Lebens und ich freue mich, meine Kenntnisse über Sprache und Kultur weiterzugeben !
Deutsch ist meine Muttersprache, egal ob Anfänger oder Fortgeschrittene, ich helfe dir gerne dein Deutsch zu verbessern und den Anfang zu machen !
Ich nutze verschiedene Lehrbücher sowie Material, das mir selbst in der Schule und im Studium sehr weiter geholfen hat. Außerdem lege ich den Fokus gerne auf mündliche Kommunikation, aber bringe durch mein Studium auch viel Wissen zur Redaktion von Texten und zu Grammatik mit.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Ich bin mit der Nachhilfe von Cornelia sehr zufrieden. Der Umgang ist unkompliziert und freundlich. Es wird individuell auf die Bedürfnisse und Tempo des Schülers eingegangen. Ich fühle mich jederzeit sehr wohl.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Juan ist ein sehr ambitionierter und erfahrener Lehrer, der den Unterrichtsstoff auf kreative und didaktisch sehr sinnvolle Weise aufarbeitet und humorvoll vermittelt. Er ist sehr gut auf den Unterricht vorbereitet und sehr zuverlässig, nach dem Unterricht bekommt man das erarbeitete Material zugeschickt um es vertiefen zu können. Es macht Spaß mit ihm zu lernen! Ich kann ihn guten Gewissens weiterempfehlen!
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo spanischer Lerner! Ich bin Isabel, deine Spanischlehrerin.
Ich bin professionelle Online-Spanischlehrerin seid 3 Jahren. Ich bin ein Muttersprachler aus Kolumbien.
Mein Unterricht ist komplett auf Spanisch, weil ich möchte, dass du so viel wie möglich sprichst. Während meines Unterrichts konzentrieren wir uns auf Konversation und Aussprache. Eine typische Lektion enthält aber auch ein Vokabelthema und ein Grammatikthema.
Ich werde mich auf deine Bedürfnisse und deine tpyischen Fehler konzentrieren, um dein Spanisch so schnell wie möglich zu verbessern. In der ersten Lektion führen wir einen Einstufungstest durch, um dein aktuelles Sprachniveau zu überprüfen (GER A1, A2, B1, B2, C1).
Wenn du dein Spanisch verbessern möchtest und mehr über die südamerikanische Kultur, Gastronomie und Traditionen erfahren möchtest, bin ich deine Lehrerin! Oder wenn du nur auf Spanisch über ein Thema sprechen möchtest, dass du magst, würde ich mich freuen, dich online zu treffen.
Schicke mir eine Nachricht und ich werde dir eine 30-minütige kostenlose Probestunde anbieten!
Wir sehen uns online auf Skype.
Deine Spanischlehrerin, Isabel
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Isabel ist sehr nett und erklärt großartig. Wir Klassen waren sehr effektiv und produktiv. Er sprach nicht viel Englisch, deshalb mussten wir viel Spanisch sprechen. Perfekt! Vielen Dank an Isabel!
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Wenn Sie auf der Suche nach einer motivierten und leidenschaftlichen Spanischlehrerin sind, haben Sie Glück, Sie haben sie gefunden.
Warum ich?
•Ich bin Hispanische Philologin und habe einen Master-Abschluss in Linguistik, der bei ELE beantragt wurde.
•Ich bin ein offizieller DELE-Prüferin.
•Ich unterrichte seit 8 Jahren Spanisch für Ausländer.
•Ich liebe es, Menschen aus verschiedenen Kulturen zu treffen.
•Spanisch zu unterrichten ist eine meiner Leidenschaften.
•Internationale Erfahrung.
•Ich gebe Spanischunterricht auf allen Niveaus (A1-C2).
Wie ist mein Unterricht?
•Dynamisch, interessant und lustig, ich möchte nicht, dass Sie einschlafen, ich möchte, dass Sie lernen und motiviert sind.
•Mein Unterricht ist an Ihre Bedürfnisse angepasst. Nennen Sie mir Ihre Ziele, und wir werden sie gemeinsam erreichen.
•Auf Ihre Ziele zugeschnittene Unterrichtspläne.
•Kommunikativer Ansatz (basierend auf dem Lehrplan des Cervantes-Instituts).
•Die besten Materialien für Spanisch als Fremdsprache und unsere eigenen Materialien.
Was werden wir gemeinsam erreichen?
•Verbesserung der verschiedenen sprachlichen Fähigkeiten im Alltag: Hör- und Leseverständnis, mündlicher und schriftlicher Ausdruck.
•Erlernen der Grammatik.
•Sich fließend unterhalten.
•Annäherung an die hispanische Kultur (spanisch und lateinamerikanisch).
•Das DELE oder SIELE vorbereiten.
•Spaß haben und nie aufhören wollen, Spanisch lernen zu wollen.
Was, wenn ich noch nie Spanisch gelernt habe?
•Es spielt keine Rolle, ob Sie kein Wort Spanisch können, mit meiner Methodik nur auf Spanisch werden Sie sehen, dass Spanisch lernen möglich, einfach und spannend ist.
Wollen Sie mich kennen lernen? Buchen Sie Ihre Probestunde, Sie werden es nicht bereuen.
Bis bald!
Sheila ☺
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Sheila ist eine super positive und energiegeladene Lehrerin. Der Unterricht ist perfekt auf dann aktuellen Lernstand angepasst. Spanisch mit Sheila macht wirklich viel Spaß :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Theresa ist eine nette und aufmerksame Lehrerin. Sie hat ein gutes Feingefühl und kann daher gut auf die Schüler eingehen.
Diese Rezension wurde von einem Mitglied des coLanguage-Teams während einer manuellen Überprüfung dieses Lehrerprofils verfasst.
Theresa J.
![]()
Danke Anja! Ich freue mich sehr über Ihre positive Bewertung. Meine Aufgabe ist es, Ihre Beobachtung zu bestätigen, indem ich sicherstelle, dass die Lernenden ihre Ziele erreichen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo spanischer Lerner! Ich bin Isabel, deine Spanischlehrerin.
Ich bin professionelle Online-Spanischlehrerin seid 3 Jahren. Ich bin ein Muttersprachler aus Kolumbien.
Mein Unterricht ist komplett auf Spanisch, weil ich möchte, dass du so viel wie möglich sprichst. Während meines Unterrichts konzentrieren wir uns auf Konversation und Aussprache. Eine typische Lektion enthält aber auch ein Vokabelthema und ein Grammatikthema.
Ich werde mich auf deine Bedürfnisse und deine tpyischen Fehler konzentrieren, um dein Spanisch so schnell wie möglich zu verbessern. In der ersten Lektion führen wir einen Einstufungstest durch, um dein aktuelles Sprachniveau zu überprüfen (GER A1, A2, B1, B2, C1).
Wenn du dein Spanisch verbessern möchtest und mehr über die südamerikanische Kultur, Gastronomie und Traditionen erfahren möchtest, bin ich deine Lehrerin! Oder wenn du nur auf Spanisch über ein Thema sprechen möchtest, dass du magst, würde ich mich freuen, dich online zu treffen.
Schicke mir eine Nachricht und ich werde dir eine 30-minütige kostenlose Probestunde anbieten!
Wir sehen uns online auf Skype.
Deine Spanischlehrerin, Isabel
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Isabel ist eine sehr gute Lehrerin, sie ist immer vorbereitet und sehr professionell. Ich genieße meinen Unterricht bei Isabel sehr, weil sie eine sehr freundliche Lernatmosphäre schafft. Ich kann Isabel definitiv als Spanischlehrerin empfehlen :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Noelia ist eine großartige Lehrerin! Sie ist freundlich, verfügbar und bereit, ihren Unterricht an die Bedürfnisse der Schüler anzupassen. Ich bin sehr froh, sie gefunden zu haben!
Noelia N.
Es ist mir ein Vergnügen, Desiree! :) :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Linz ist eine wirklich nette und offene Lehrerin. Er hilft Ihnen gerne bei Ihren Niederländischkenntnissen auf jedem Niveau.
Diese Rezension wurde von einem Mitglied des coLanguage-Teams während einer manuellen Überprüfung dieses Lehrerprofils verfasst.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Luciano ist ein wirklich netter Lehrer mit guter Erfahrung. Er hat auch eine gute Auswahl an Lernmaterial.
Diese Rezension wurde von einem Mitglied des coLanguage-Teams während einer manuellen Überprüfung dieses Lehrerprofils verfasst.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Heute war perfekt. Montse hat mir wirklich einige wichtige Dinge beigebracht, die ich auf jeden Fall für meine Reise nach Südamerika brauchen werde. Vielen Dank. :) :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Perfekt wie immer ... 5 ⭐️⭐️⭐️⭐️ ⭐️⭐️⭐️⭐️ Sterne reichen nicht aus, um sich zu bedanken!
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Konversation mit Margot ist ein Vergnügen! Sie geht sehr gut auf mein Sprachniveau ein und wir arbeiten gemeinsam gezielt an der Erweiterung meines Wortschatzes mit interessanten Texten und Gesprächen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo! Ich komme aus Argentinien, lebe aber in Italien.
Ich unterrichte seit mehr als acht Jahren Englisch und seit mehr als vier Jahren Spanisch. Ich habe Zertifizierungen in beiden Sprachen.
Ich hatte Gruppen von Leuten und habe auch Privatunterricht jeweils für einen einzelnen Schüler gegeben, egal ob es sich um junge Leute oder um Erwachsene handelte. Meine Erfahrungen sind vielfältig und ich freue mich immer über neue Möglichkeiten.
Ich versuche, jeden Unterricht an die Ziele und Interessen jedes Einzelnen anzupassen.
Der Unterricht kann konversativ sein und auf das tägliche Leben, Reisen oder die Arbeit abzielen. Wir können auch traditionellere Kurse anbieten, in denen wir Vokabeln und Grammatik lernen und ein wenig von jeder Fertigkeit üben.
Für mich sollte jede Unterrichtsstunde je nach Schüler unterschiedlich sein, und ich bin offen dafür, den Ansatz bei Bedarf zu ändern.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Rocio ist sehr freundlich, humorvoll und geduldig. es macht uns großen Spaß mit ihr Spanisch zu lernen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Seit ein paar Wochen frische ich mit Noelia meine Spanischkenntnisse auf und lerne durch sie immer mehr Neues dazu. Sie ist immer sehr gut vorbereitet, geht individuell auf meine Bedürfnisse ein und die Stunden sind sehr abwechslungsreich gestaltet. Auch ist sie immer pünktlich, motiviert und gut gelaunt. Der Unterricht mit ihr macht einfach total Spaß. Deshalb habe ich gleich Stunden für das nächste halbe Jahr gebucht. Ich kann Noelia wärmsten weiterempfehlen. Muchas gracias por ser mi profesora de español.
Noelia N.
![]()
Es ist mir eine Freude, Manuela! :)
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo, ich bin Spanierin und habe fast 10 Jahre Erfahrung im Privatunterricht. Ich habe in meinem Land Spanisch für Erasmus-Studenten unterrichtet und verfüge über eine ELE-Ausbildung. Ich kann Ihnen einen dynamischen und effektiven Online-Unterricht anbieten, der ganz auf die Bedürfnisse der Schüler abgestimmt ist. Ich verwende Material, das auf dem realen Leben und aktuellen Themen basiert, um einen effektiven und qualitativ hochwertigen Unterricht anzubieten. Egal, ob Sie bei Null anfangen oder Ihr Wissen erweitern wollen, ich kann Ihnen helfen. Ich spreche Deutsch, daher kann ich Ihnen den Unterricht in dieser Sprache anbieten, die erste Stunde ist kostenlos, haben Sie Lust? Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren. Mit freundlichen Grüßen.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Ich habe Sprachunterricht bei Ana und bin äußerst zufrieden. Sie ist nicht nur sehr freundlich, sondern auch eine hervorragende Lehrerin. Man spürt sofort, dass sie ein tiefes Verständnis für Sprachen hat und über umfassendes Wissen verfügt. Sie bringt mir sehr viel bei und zeigt dabei immer Geduld. Durch ihre freundliche und offene Art gestaltet sie den Unterricht locker und angenehm, was das Lernen zu einer Freude macht. Ana schafft es, eine motivierende Lernatmosphäre zu erzeugen, in der man sich wohlfühlt und gerne Fortschritte macht. Ich kann sie als Lehrerin nur wärmstens empfehlen.
ANA M.
![]()
Vielen Dank, Christoph! Es ist mir eine Freude, Ihnen zu helfen.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Hallo zusammen :)
Ich bin Cornelia und unterrichte Deutsch, Spanisch und Französisch für verschiedene Niveaus.
Ich habe einen Master in Konferenzdolmetschen mit Französisch und Spanisch. Beide Sprachen sind fester Bestandteil meines Lebens und ich freue mich, meine Kenntnisse über Sprache und Kultur weiterzugeben !
Deutsch ist meine Muttersprache, egal ob Anfänger oder Fortgeschrittene, ich helfe dir gerne dein Deutsch zu verbessern und den Anfang zu machen !
Ich nutze verschiedene Lehrbücher sowie Material, das mir selbst in der Schule und im Studium sehr weiter geholfen hat. Außerdem lege ich den Fokus gerne auf mündliche Kommunikation, aber bringe durch mein Studium auch viel Wissen zur Redaktion von Texten und zu Grammatik mit.
Bewertungen
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien
Ich bin mit der Nachhilfe von Cornelia sehr zufrieden. Der Umgang ist unkompliziert und freundlich. Es wird individuell auf die Bedürfnisse und Tempo des Schülers eingegangen. Ich fühle mich jederzeit sehr wohl.
Bewertung
Lehrmethoden
Kommunikation
Pünktlichkeit
Internetverbindung
Lernmaterialien